Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Ezekiel 30:15

I will pour out my wrath on Pelusium,the stronghold of Egypt,and will wipe out the hordes of Thebes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - No;   Noph;   Sin;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammon, or No-Ammon, or No;   Egypt;   Ethiopia;   Sin;   Bridgeway Bible Dictionary - Thebes;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Sin;   Fausset Bible Dictionary - No;   Pathros;   Sin (1);   Holman Bible Dictionary - Judgment Day;   Pelusium;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - No;   Sinim;   Morrish Bible Dictionary - No;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Smith Bible Dictionary - Path'ros;   Sin,;   Thebes;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Migdol;   No-Amon;   Sin (2);   Sinai;   Sinim, Land of;   The Jewish Encyclopedia - Memphis;   No-Amon;   Sin;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Mitzrayim; and I will cut off the multitude of No.
King James Version
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
English Standard Version
And I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the multitude of Thebes.
New American Standard Bible
"I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also eliminate the hordes of Thebes.
New Century Version
And I will pour out my anger against Pelusium, the strong place of Egypt. I will destroy great numbers of people in Thebes.
Amplified Bible
"I will pour out My wrath on Pelusium, The stronghold of Egypt, And I will cut off (destroy) the population of Thebes.
World English Bible
I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Geneva Bible (1587)
And I will powre my wrath vpon Sin, which is the strength of Egypt: and I will destroy the multitude of No.
New American Standard Bible (1995)
"I will pour out My wrath on Sin, The stronghold of Egypt; I will also cut off the hordes of Thebes.
Legacy Standard Bible
I will pour out My wrath on Sin,The strong defense of Egypt;I will also cut off the multitude of Thebes.
Berean Standard Bible
I will pour out My wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the crowds of Thebes.
Contemporary English Version
The fortress city of Pelusium will feel my fierce anger, and all the troops stationed at Thebes will be slaughtered.
Complete Jewish Bible
pour my fury on Seen the stronghold of Egypt, and destroy the hordes of No.
Darby Translation
And I will pour my fury upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Easy-to-Read Version
I will pour out my anger against Pelusium, the fortress of Egypt! I will destroy the people of Thebes.
George Lamsa Translation
And I will pour out my fury upon Seen, the strength of Egypt; and I will destroy the riches of No.
Good News Translation
I will let the city of Pelusium, Egypt's great fortress, feel my fury. I will destroy the wealth of Thebes.
Lexham English Bible
I will pour out my rage over Sin, the stronghold of Egypt, and I will cut off the crowd of No.
Literal Translation
And I will pour my fury on Sin, the strength of Egypt. And I will cut off the multitude of Thebes.
Miles Coverdale Bible (1535)
& poure my wrothfull indignacio vpo Sin, which is the strength of Egipte. All the sustaunce of Alexandria will I destroye,
American Standard Version
And I will pour my wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Bible in Basic English
I will let loose my wrath on Sin, the strong place of Egypt, cutting off the mass of the people of No.
JPS Old Testament (1917)
And I will pour My fury upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
King James Version (1611)
And I wil powre my furie vpon Sin, the strength of Egypt, and I wil cut off the multitude of No.
Bishop's Bible (1568)
And I will powre my wrathful indignation vpon Sin the strength of Egypt, & I will destroy the multitude of No.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will pour out my wrath upon Sais the strength of Egypt, and will destroy the multitude of Memphis.
English Revised Version
And I will pour my fury upon Sin, the strong hold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal schede out myn indignacioun on Pelusyum, the strengthe of Egipt; and Y schal sle the multitude of Alisaundre,
Update Bible Version
And I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
Webster's Bible Translation
And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.
New English Translation
I will pour out my anger upon Pelusium, the stronghold of Egypt; I will cut off the hordes of Thebes.
New King James Version
I will pour My fury on Sin, [fn] the strength of Egypt;I will cut off the multitude of No,
New Living Translation
I will pour out my fury on Pelusium, the strongest fortress of Egypt, and I will stamp out the hordes of Thebes.
New Life Bible
I will be angry with Pelusium, the strong city of Egypt. And I will destroy the riches of Thebes.
New Revised Standard
I will pour my wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Pour out mine indignation upon Sin the stronghold of Egypt, and Will cut off the multitude of No.
Douay-Rheims Bible
And I will pour out my indignation upon Pelusium the strength of Egypt, and will cut off the multitude of Alexandria.
Revised Standard Version
And I will pour my wrath upon Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the multitude of Thebes.
Young's Literal Translation
And I have poured out My fury on Sin, the stronghold of Egypt, And I have cut off the multitude of No.

Contextual Overview

1The word of the Lord came to me: 2“Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord God says: 3For a day is near;a day belonging to the Lord is near.It will be a day of clouds,a time of doom for the nations. 4A sword will come against Egypt,and there will be anguish in Cushwhen the slain fall in Egypt,and its wealth is taken away,and its foundations are demolished. 5Cush, Put, and Lud,and all the various foreign troops,plus Libya and the men of the covenant landwill fall by the sword along with them. 6This is what the Lord says:Those who support Egypt will fall,and its proud strength will collapse.From Migdol to Syenethey will fall within it by the sword. 7They will be desolateamong desolate lands,and their cities will lieamong ruined cities. 8They will know that I am the Lordwhen I set fire to Egyptand all its allies are shattered. 9On that day, messengers will go out from me in ships to terrify confident Cush. Anguish will come over them on the day of Egypt’s doom. For indeed it is coming. 10“‘This is what the Lord God says:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will pour: Psalms 11:6, Nahum 1:6, Revelation 16:1

Sin: or, Pelusium, Now Tineh, a town of Egypt, situated at the eastern extremity of the Delta, twenty stadia from the Mediterranean, near the lake of Menzaleh, and upon a branch of the Nile, to which it gave name. It was the key of Egypt on the side of Judea and Syria, and was therefore strongly fortified and garrisoned; but it is now quite in ruins.

Reciprocal: Exodus 16:1 - Sin Ezekiel 7:8 - pour

Cross-References

Genesis 30:9
When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Genesis 30:10
Leah’s slave Zilpah bore Jacob a son.
Numbers 16:13
Is it not enough that you brought us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? Do you also have to appoint yourself as ruler over us?
Isaiah 7:13
Isaiah said, “Listen, house of David! Is it not enough for you to try the patience of men? Will you also try the patience of my God?
Ezekiel 16:47
Didn’t you walk in their ways and do their detestable practices? It was only a short time before all your ways were more corrupt than theirs.
1 Corinthians 4:3
It is of little importance to me that I should be judged by you or by any human court. In fact, I don’t even judge myself.

Gill's Notes on the Bible

And I will pour out my fury upon Sin, the strength of Egypt,.... Either the city Sais, as the Septuagint and Arabic versions; or rather Pelusium, as the Vulgate Latin version, so called from "pelos" which signifies "clay" in the Greek language; and the same "Sin" signifies in the Chaldee, Psalms 18:43, and as now called Tineh, from

טין, "clay": it had a very fine haven, and may be called the strength of Egypt, it lying at the entrance of it; and having a strong fortified tower, it was difficult to enter into it; but could not stand before the wrath and fury of the Lord of hosts, when he sent the Chaldeans to it. It is thought by some to be the same with Pithom, built by the first of the pastor kings of Egypt, and fortified by him, Exodus 1:11, according to Manetho z, he put into it a garrison of two hundred and forty thousand men; and the same writer says it contained ten thousand acres of land; according to Adrichomius a, it was two and a half miles in compass, and near it was a vast hollow, which extended to Mount Cassius, and which made the way into Egypt on that side difficult; and is now, as he says, called "campus de Gallo"; in which he is mistaken, as well as Thevenot, and others, who take it to be the same with Damieta:

and I will cut off the multitude of No; the numerous inhabitants of it; hence called "populous No", Nahum 3:8, or "Hamon No";

Nahum 3:8- :; here, as before observed, the Septuagint version renders it Memphis; as does also the Arabic version. Some take it, as before, to be the Egyptian Thebes, where was a temple dedicated to Jupiter Hammon; and which city, Pausanias b says, was reduced to nothing in his time.

z Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 14. a Theatrum Terrae Sanctae, p. 122, 123. b Arcadica, sive l. 8. p. 509. Vid. Juvenal. Satyr. 15. ver. 6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 30:15. My fury upon SinPelusium, a strong city of Egypt, on the coast of the Mediterranean Sea.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile