Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Ezekiel 31:6

All the birds of the skynested in its branches,and all the animals of the fieldgave birth beneath its boughs;all the great nations lived in its shade.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Birds;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cedar;   Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Cedar;   Fausset Bible Dictionary - Bird;   Holman Bible Dictionary - Poetry;   Shadow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;   Paradise;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Nineveh ;   People's Dictionary of the Bible - Cedar;   Chief parables and miracles in the bible;   Egypt;   Smith Bible Dictionary - Cedar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Branch and Bough;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
All the birds of the sky made their nests in its boughs; and under its branches did all the animals of the field bring forth their young; and under its shadow lived all great nations.
King James Version
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
English Standard Version
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow lived all great nations.
New American Standard Bible
'All the birds of the sky nested in its twigs, And under its branches all the animals of the field gave birth, And all great nations lived under its shade.
New Century Version
All the birds of the sky made their nests in the tree's limbs. And all the wild animals gave birth under its branches. All great nations lived in the tree's shade.
Amplified Bible
'All the birds of the sky made their nests in its twigs, And under its branches all the animals of the field gave birth [to their young], And all of the great nations lived under its shadow.
World English Bible
All the birds of the sky made their nests in its boughs; and under its branches did all the animals of the field bring forth their young; and under its shadow lived all great nations.
Geneva Bible (1587)
All the foules of the heauen made their nestes in his boughes, and vnder his branches did all the beastes of the fielde bring foorth their yong, and vnder his shadowe dwelt all mightie nations.
New American Standard Bible (1995)
'All the birds of the heavens nested in its boughs, And under its branches all the beasts of the field gave birth, And all great nations lived under its shade.
Legacy Standard Bible
All the birds of the sky nested in its boughs,And under its branches all the beasts of the field gave birth,And all great nations lived under its shade.
Berean Standard Bible
All the birds of the air nested in its branches, and all the beasts of the field gave birth beneath its boughs; all the great nations lived in its shade.
Contemporary English Version
Birds built nests in its branches, and animals were born beneath it. People from all nations lived in the shade of this strong tree.
Complete Jewish Bible
In its boughs all the birds of the air had their nests, beneath its branches all the wild animals gave birth to their young, and all great nations lived in its shade.
Darby Translation
All the fowl of the heavens made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all the great nations.
Easy-to-Read Version
All the birds of the sky made their nests in the branches of that tree, and all the animals of the field gave birth under the branches of that tree. All the great nations lived under the shade of that tree.
George Lamsa Translation
All the fowls of the air made their nests in its boughs, and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under its shadow dwelt all great nations.
Good News Translation
Every kind of bird built nests in its branches; The wild animals bore their young in its shelter; The nations of the world rested in its shade.
Lexham English Bible
In its branches all the birds of the heaven made their nest, and under its branches all the animals of the field gave birth, and in its shadow all the many nations lived.
Literal Translation
All the birds of the heavens nested in his boughs, and under his branches all the beasts of the field gave birth, and in his shadow dwelt all great nations.
Miles Coverdale Bible (1535)
All foules of the ayre made their nestes in his brauches, vnder his bowes gedred all the beastes of ye felde, & vnder his shadow dwelt all people.
American Standard Version
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
Bible in Basic English
In its branches all the birds of heaven came to rest, and under its arms all the beasts of the field gave birth to their young, and great nations were living in its shade.
JPS Old Testament (1917)
All the fowls of heaven made their nests in its boughs, and all the beasts of the field did bring forth their young under its branches, and under its shadow dwelt all great nations.
King James Version (1611)
All the foules of heauen made their nests in his boughes, and vnder his branches did all the beastes of the field bring foorth their yong, and vnder his shadow dwelt all great nations.
Bishop's Bible (1568)
Al foules of the aire made their nestes in his braunches, vnder his bowes did all the beastes of the fielde bring foorth their young, and vnder his shadowe dwelt all mightie nations.
Brenton's Septuagint (LXX)
All the birds of the sky made their nests in his boughs, and under his branches all the wild beasts of the field bred; the whole multitude of nations dwelt under his shadow.
English Revised Version
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde stretchid forth his schadewe, alle the volatils of the eir maden nestis in hise braunchis; and alle the beestis of forestis gendriden vndur hise boowis, and the cumpeny of ful many folkis dwellide vndur the schadewynge place of hym.
Update Bible Version
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches all the beasts of the field brought forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
Webster's Bible Translation
All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shade dwelt all great nations.
New English Translation
All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth, in its shade all the great nations lived.
New King James Version
All the birds of the heavens made their nests in its boughs; Under its branches all the beasts of the field brought forth their young; And in its shadow all great nations made their home.
New Living Translation
The birds nested in its branches, and in its shade all the wild animals gave birth. All the great nations of the world lived in its shadow.
New Life Bible
All the birds of the air made their nests in its branches. And under its branches all the animals of the field gave birth. All great nations lived in its shadow.
New Revised Standard
All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the animals of the field gave birth to their young; and in its shade all great nations lived.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Among his branches, all the birds of the heavens I made their nests, And under his boughs, all the wild beasts of the field brought forth I, - And in his shade, dwelt all the mighty nations.
Douay-Rheims Bible
And when he had spread forth his shadow, all the fowls of the air made their nests in his boughs, and all the beasts of the forest brought forth their young under his branches, and the assembly of many nations dwelt under his shadow.
Revised Standard Version
All the birds of the air made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field brought forth their young; and under its shadow dwelt all great nations.
Young's Literal Translation
In his boughs made a nest hath every fowl of the heavens, And under his branches brought forth hath every beast of the field, And in his shade dwell do all great nations.

Contextual Overview

1In the eleventh year, in the third month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2“Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes, 3Think of Assyria, a cedar in Lebanon,with beautiful branches and shady foliageand of lofty height.Its top was among the clouds. 4The waters caused it to grow;the underground springs made it tall,directing their rivers all aroundthe place where the tree was plantedand sending their channelsto all the trees of the field. 5Therefore the cedar became greater in heightthan all the trees of the field.Its branches multiplied,and its boughs grew longas it spread them outbecause of the abundant water. 6All the birds of the skynested in its branches,and all the animals of the fieldgave birth beneath its boughs;all the great nations lived in its shade.7It was beautiful in its size,in the length of its limbs,for its roots extended to abundant water. 8The cedars in God’s garden could not eclipse it;the pine trees couldn’t compare with its branches,nor could the plane trees match its boughs.No tree in the garden of Godcould compare with it in beauty. 9I made it beautiful with its many limbs,and all the trees of Eden,which were in God’s garden, envied it.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 17:23, Daniel 4:12, Daniel 4:21, Matthew 13:32

Reciprocal: Psalms 37:35 - a green bay tree Psalms 104:17 - the birds Ezekiel 31:3 - of an high Ezekiel 31:17 - dwelt Luke 13:19 - and the

Cross-References

Genesis 30:29
So Jacob said to him, “You know how I have served you and how your herds have fared with me.
Genesis 31:5
He said to them, “I can see from your father’s face that his attitude toward me is not the same as before, but the God of my father has been with me.
Genesis 31:8
If he said, ‘The spotted sheep will be your wages,’ then all the sheep were born spotted. If he said, ‘The streaked sheep will be your wages,’ then all the sheep were born streaked.
Genesis 31:9
God has taken away your father’s herds and given them to me.
Genesis 31:10
“When the flocks were breeding, I saw in a dream that the streaked, spotted, and speckled males were mating with the females.
Genesis 31:22
On the third day Laban was told that Jacob had fled.
Genesis 31:25
When Laban overtook Jacob, Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban and his relatives also pitched their tents in the hill country of Gilead.
Genesis 31:38
I’ve been with you these twenty years. Your ewes and female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams from your flock.
Genesis 31:42
If the God of my father, the God of Abraham, the Fear of Isaac, had not been with me, certainly now you would have sent me off empty-handed. But God has seen my affliction and my hard work, and he issued his verdict last night.”
1 Peter 2:18
Household slaves, submit to your masters with all reverence not only to the good and gentle ones but also to the cruel.

Gill's Notes on the Bible

All the fowls of the heavens made their nests in his boughs,.... People from all parts of the world, under the whole heavens, flocked to his dominions, and settled themselves in one province or another; promising themselves protection, prosperity, and peace under his government:

and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young; even people of a more savage disposition, being either conquered by him, and placed in his provinces; or coming thither of their own accord, took up their residence there, built houses, planted vineyards, married wives, begat children, and settled their families there:

and under his shadow dwelt all great nations; under his protection, care, and government, many large kingdoms and states were; yea, all were either subject to him, or sought to be his friends and allies: this explains the above figurative expressions. The Targum is,

"by his army he subdued all the strong towers; and under his governors he subjected all the provinces of the earth; and in the shadow of his kingdom dwelt all the numerous people.''

Barnes' Notes on the Bible

Fifth prophecy against Egypt: a warning to Pharaoh from the fate of the Assyrians. The Assyrian empire, after having been supreme in Asia for four centuries, had been overthrown by the united forces of the Babylonians and Medes, in the year of the battle of Carchemish (605 b.c.), which had broken the power of Egypt. This gives force to the warning to Egypt from Assyria’s fall.

Ezekiel 31:4

His plants - Rather, her plantation. The water represents the riches and might which flowed into Assyria.

Ezekiel 31:5

When be shot forth - Or, when the deep water sent forth its streams.

Ezekiel 31:8

Garden of God - Paradise.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile