Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Ezekiel 32:4

I will abandon you on the landand throw you onto the open field.I will cause all the birds of the skyto settle on youand let the wild creatures of the entire eartheat their fill of you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Animals;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birds;   Bridgeway Bible Dictionary - Egypt;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Poetry;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
I will leave you on the land, I will cast you forth on the open field, and will cause all the birds of the sky to settle on you, and I will satisfy the animals of the whole eretz with you.
King James Version
Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
English Standard Version
And I will cast you on the ground; on the open field I will fling you, and will cause all the birds of the heavens to settle on you, and I will gorge the beasts of the whole earth with you.
New American Standard Bible
"I will leave you on the land; I will hurl you on the open field. And I will cause all the birds of the sky to nest on you, And I will satisfy the animals of the whole earth with you.
New Century Version
Then I will throw you on the land dropping you onto the ground. I will let the birds of the sky rest on you and all the animals of the earth eat you until they are full.
Amplified Bible
"Then I will leave you (Egypt) on the land; I will hurl you on the open field. And I will make all the birds of the sky dwell on you, And I will satisfy the animals of all the earth with you.
World English Bible
I will leave you on the land, I will cast you forth on the open field, and will cause all the birds of the sky to settle on you, and I will satisfy the animals of the whole earth with you.
Geneva Bible (1587)
Then will I leaue thee vpon the land, and I will cast thee vpon the open field, and I wil cause all the foules of the heauen to remaine vpon thee, and I will fill all the beastes of the field with thee.
New American Standard Bible (1995)
"I will leave you on the land; I will cast you on the open field. And I will cause all the birds of the heavens to dwell on you, And I will satisfy the beasts of the whole earth with you.
Legacy Standard Bible
I will abandon you on the land;I will hurl you on the open field.And I will cause all the birds of the sky to dwell on you,And I will satisfy the beasts of the whole earth with you.
Berean Standard Bible
I will abandon you on the land and hurl you into the open field. I will cause all the birds of the air to settle upon you and all the beasts of the earth to eat their fill of you.
Contemporary English Version
I will throw you into an open field, where birds and animals will come to feed on your body.
Complete Jewish Bible
Then I will throw you on the shore, hurl you into an open field, make all the birds in the air settle on you and let the animals of the whole earth eat their fill of you.
Darby Translation
And I will leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowl of the heavens to settle upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Easy-to-Read Version
Then I will drop you on the dry ground. I will throw you down in the field. I will let all the birds come and eat you. I will let wild animals from every place come and eat you until they are full.
George Lamsa Translation
Then I will cast you out upon the land; I will cast you forth upon the open field, and will cause all the fowls of the air to alight upon you and will fill the wild beasts of the whole earth with you.
Good News Translation
I will throw you out on the ground and bring all the birds and animals of the world to feed on you.
Lexham English Bible
And I will throw you on the ground; on the surface of the open field I will hurl you, and I will cause every bird of the heaven to dwell on you, and I will satisfy the animals of all of the world from you.
Literal Translation
Then I will leave you on the land; I will hurl you on the face of the field and will make all the birds of the heavens to dwell on you, And I will fill the beasts of all the earth from you.
Miles Coverdale Bible (1535)
for I will cast the vpo the lode, and let the lye vpo the felde, that all the foules of the ayre maye syt vpo the: I wil geue all the beastes of the felde ynough off the.
American Standard Version
And I will leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the birds of the heavens to settle upon thee, and I will satisfy the beasts of the whole earth with thee.
Bible in Basic English
And I will let you be stretched on the land; I will send you out violently into the open field; I will let all the birds of heaven come to rest on you and will make the beasts of all the earth full of you.
JPS Old Testament (1917)
And I will cast thee upon the land, I will hurl thee upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to settle upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
King James Version (1611)
Then will I leaue thee vpon the land, I will cast thee forth vpon the open field, and will cause all the foules of the heauen to remaine vpon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
Bishop's Bible (1568)
For I wyll leaue thee vpon the lande, and cast thee vpon the open fielde, and I wyll cause all the foules of the ayre to remaine vpon thee, & fill all the beastes of the fielde with thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will stretch thee upon the earth: the fields shall be covered with thee, and I will cause all the birds of the sky to settle upon thee, and I will fill with thee all the wild beasts of the earth.
English Revised Version
And I will leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to settle upon thee, and I will satisfy the beasts of the whole earth with thee.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal caste forth thee in to erthe. On the face of the feeld Y schal caste thee awei, and Y schal make alle the volatils of heuene to dwelle on thee, and Y schal fille of thee the beestis of al erthe.
Update Bible Version
And I will leave you on the land, I will cast you forth on the open field, and will cause all the birds of the heavens to settle on you, and I will satisfy the beasts of the whole earth with you.
Webster's Bible Translation
Then will I leave thee upon the land, and I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.
New English Translation
I will leave you on the ground, I will fling you on the open field, I will allow all the birds of the sky to settle on you, and I will permit all the wild animals to gorge themselves on you.
New King James Version
Then I will leave you on the land; I will cast you out on the open fields, And cause to settle on you all the birds of the heavens. And with you I will fill the beasts of the whole earth.
New Living Translation
I will leave you stranded on the land to die. All the birds of the heavens will land on you, and the wild animals of the whole earth will gorge themselves on you.
New Life Bible
And I will leave you on the land. I will throw you on the open field. I will have all the birds of the air live on you. And I will feed you to the wild animals of the earth.
New Revised Standard
I will throw you on the ground, on the open field I will fling you, and will cause all the birds of the air to settle on you, and I will let the wild animals of the whole earth gorge themselves with you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will stretch thee out on the land, Over the face of the field, will I fling thee,- And will cause to settle upon thee all the birds of the heavens, And will satiate with thee the wild beasts of all the earth;
Douay-Rheims Bible
And I will throw thee out on the land, I will cast thee away into the open field and I will cause all the fowls of the air to dwell upon thee, and I will fill the beasts of all the earth with thee.
Revised Standard Version
And I will cast you on the ground, on the open field I will fling you, and will cause all the birds of the air to settle on you, and I will gorge the beasts of the whole earth with you.
Young's Literal Translation
And I have left thee in the land, On the face of the field I do cast thee out, And have caused to dwell upon thee every fowl of the heavens, And have satisfied out of thee the beasts of the whole earth.

Contextual Overview

1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2“Son of man, lament for Pharaoh king of Egypt and say to him, 3“‘This is what the Lord God says: 4I will abandon you on the landand throw you onto the open field.I will cause all the birds of the skyto settle on youand let the wild creatures of the entire eartheat their fill of you.5I will put your flesh on the mountainsand fill the valleys with your carcass. 6I will drench the landwith the flow of your blood,even to the mountains;the ravines will be filled with your gore. 7“‘When I snuff you out,I will cover the heavensand darken their stars.I will cover the sun with a cloud,and the moon will not give its light. 8I will darken all the shining lightsin the heavens over you,and will bring darkness on your land. 9“‘I will trouble the hearts of many peoples,when I bring about your destructionamong the nations,in countries you have not known. 10I will cause many peoples to be appalled at you,and their kings will shudder with fear because of youwhen I brandish my sword in front of them.On the day of your downfalleach of them will trembleevery moment for his life.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 29:5, Ezekiel 31:12, Ezekiel 31:13, Ezekiel 39:4, Ezekiel 39:5, Ezekiel 39:17-20, 1 Samuel 17:44-46, Psalms 63:10, Psalms 74:14, Psalms 79:2, Psalms 79:3, Psalms 83:9, Psalms 83:10, Psalms 110:5, Psalms 110:6, Isaiah 14:19, Isaiah 18:6, Isaiah 34:2-7, Isaiah 66:24, Jeremiah 8:2, Jeremiah 25:33, Joel 3:19, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: 1 Kings 21:24 - that dieth Jeremiah 34:20 - and their Ezekiel 35:8 - General

Cross-References

Genesis 4:7
If you do what is right, won’t you be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it.”
Genesis 23:6
“Listen to us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in our finest burial place. None of us will withhold from you his burial place for burying your dead.”
Genesis 27:29
May peoples serve youand nations bow in worship to you.Be master over your relatives;may your mother’s sons bow in worship to you.Those who curse you will be cursed,and those who bless you will be blessed.
Genesis 27:37
But Isaac answered Esau, “Look, I have made him a master over you, have given him all of his relatives as his servants, and have sustained him with grain and new wine. What then can I do for you, my son?”
Genesis 32:5
I have oxen, donkeys, flocks, and male and female slaves. I have sent this message to inform my lord, in order to seek your favor.’”
Genesis 32:18
then tell him, ‘They belong to your servant Jacob. They are a gift sent to my lord Esau. And look, he is behind us.’”
Genesis 33:8
So Esau said, “What do you mean by this whole procession I met?”
Exodus 32:22
“Don’t be enraged, my lord,” Aaron replied. “You yourself know that the people are intent on evil.
1 Samuel 26:17
Saul recognized David’s voice and asked, “Is that your voice, my son David?”
1 Kings 20:32
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, “Your servant Ben-hadad says, ‘Please spare my life.’”

Gill's Notes on the Bible

Then will I leave thee upon the land,.... Like a fish that is drawn out of the waters with a net or hook, and laid on dry land, and left gasping and expiring, where it cannot long live:

I will cast thee forth on the open field; the same in different words, signifying that his army should fall in battle by the sword of the Cyreneans, or Chaldeans, or both, and be left on the surface of the earth unburied:

and will cause all the fowls of the heavens to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee; which may be understood either literally of the fowls of the air, that should light upon the slain carcasses, and rest on them till they had satisfied themselves with their flesh; and of the beasts of the field that should gather about them from all parts, and fill themselves with them; see

Revelation 19:17 or figuratively of the soldiers of the enemy's army, that should plunder them, and enrich themselves with the spoil.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile