Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Ezekiel 46:8

When the prince enters, he is to go in by way of the gate’s portico and go out the same way.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - King;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Lamb;   Holman Bible Dictionary - Messiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Moses;   Nations;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Prince;   People's Dictionary of the Bible - Temple;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
King James Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
English Standard Version
When the prince enters, he shall enter by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
New American Standard Bible
"When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate, and go out by the same way.
New Century Version
When the ruler enters, he must go in through the porch of the gateway, and he must go out the same way.
Amplified Bible
"When the prince enters, he shall enter by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Geneva Bible (1587)
And when the prince shall enter, hee shall goe in by the way of the porche of that gate, and hee shall go foorth by the way thereof.
New American Standard Bible (1995)
"When the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Legacy Standard Bible
And when the prince enters, he shall go in by way of the porch of the gate and go out by the same way.
Berean Standard Bible
When the prince enters, he shall go in through the portico of the gateway, and he shall go out the same way.
Contemporary English Version
The ruler must come through the entrance room of the east gate and leave the same way.
Complete Jewish Bible
"‘When the prince enters, he is to go in by way of the vestibule of the gate, and he is to leave the same way.
Darby Translation
And when the prince cometh in, he shall come in by the way of the porch of the gate, and he shall go out by the way thereof.
Easy-to-Read Version
"When the ruler goes in, he must enter at the porch of the east gate—and he must leave that same way.
George Lamsa Translation
And when the high priest shall enter, he shall go in by the way of the portico of the gate, and he shall go out by the same way.
Good News Translation
The prince must leave the entrance room of the gateway and go out by the same way he went in.
Lexham English Bible
And when the prince comes, on the way of the portico of the gate he shall come and by this way he shall go out.
Literal Translation
And when the prince shall enter, he shall enter by way of the porch of the gate, and by its way he shall go out.
Miles Coverdale Bible (1535)
When the prynce cometh, he shall go vnder the dore porche, and euen there departe forth agayne.
American Standard Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Bible in Basic English
And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.
JPS Old Testament (1917)
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
King James Version (1611)
And when the Prince shall enter, he shall goe in by the way of the porch of that gate, and he shall goe foorth by the way thereof.
Bishop's Bible (1568)
And when the prince shall enter, he shal go in by the way of the porche of that gate: he shall go foorth by the way thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when the prince goes in, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of the gate.
English Revised Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
World English Bible
When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the prince schal entre, entre he bi the weie of the porche of the yate, and go he out bi the same weie.
Update Bible Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.
Webster's Bible Translation
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of [that] gate, and he shall go forth by the way of it.
New English Translation
When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way.
New King James Version
When the prince enters, he shall go in by way of the vestibule of the gateway, and go out the same way.
New Living Translation
"The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way.
New Life Bible
When the ruler comes in, he must come in through this gateway, and go out the same way.
New Revised Standard
When the prince enters, he shall come in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when the prince shall enter, by way of the porch of the gate, shall he go in, and by way thereof, shall he go out.
Douay-Rheims Bible
And when the prince is to go in, let him go in by the way of the porch of the gate, and let him go out the same way.
Revised Standard Version
When the prince enters, he shall go in by the vestibule of the gate, and he shall go out by the same way.
Young's Literal Translation
`And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.
THE MESSAGE
"‘When the prince enters, he will go through the entrance vestibule of the gate complex and leave the same way.

Contextual Overview

1“This is what the Lord God says: The gate of the inner court that faces east is to be closed during the six days of work, but it will be opened on the Sabbath day and opened on the day of the New Moon. 2The prince should enter from the outside by way of the gate’s portico and stand at the gate’s doorpost while the priests sacrifice his burnt offerings and fellowship offerings. He will bow in worship at the gate’s threshold and then depart, but the gate is not to be closed until evening. 3The people of the land will also bow in worship before the Lord at the entrance of that gate on the Sabbaths and New Moons. 4“The burnt offering that the prince presents to the Lord on the Sabbath day is to be six unblemished lambs and an unblemished ram. 5The grain offering will be half a bushel with the ram, and the grain offering with the lambs will be whatever he wants to give, as well as a gallon of oil for every half bushel. 6On the day of the New Moon, the burnt offering is to be a young, unblemished bull, as well as six lambs and a ram without blemish. 7He will provide a grain offering of half a bushel with the bull, half a bushel with the ram, and whatever he can afford with the lambs, together with a gallon of oil for every half bushel. 8When the prince enters, he is to go in by way of the gate’s portico and go out the same way.9“When the people of the land come before the Lord at the appointed times, whoever enters by way of the north gate to worship is to go out by way of the south gate, and whoever enters by way of the south gate is to go out by way of the north gate. No one may return through the gate by which he entered, but is to go out by the opposite gate. 10When the people enter, the prince will enter with them, and when they leave, he will leave.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall go: Ezekiel 46:2, Ezekiel 44:1-3, Colossians 1:18

Reciprocal: Ezekiel 44:3 - for Ezekiel 46:12 - open him

Cross-References

Genesis 29:32
Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The Lord has seen my affliction; surely my husband will love me now.”
Genesis 46:1
Israel set out with all that he had and came to Beer-sheba, and he offered sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:4
I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back. Joseph will close your eyes when you die.”
Genesis 46:5
Jacob left Beer-sheba. The sons of Israel took their father Jacob in the wagons Pharaoh had sent to carry him, along with their dependents and their wives.
Genesis 46:10
Simeon’s sons: Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul, the son of a Canaanite woman.
Genesis 46:11
Levi’s sons: Gershon, Kohath, and Merari.
Genesis 46:13
Issachar’s sons: Tola, Puvah, Jashub, and Shimron.
Genesis 46:14
Zebulun’s sons: Sered, Elon, and Jahleel.
Genesis 46:18
These were the sons of Zilpah—whom Laban gave to his daughter Leah—that she bore to Jacob: sixteen persons.
Genesis 46:20
Manasseh and Ephraim were born to Joseph in the land of Egypt. They were born to him by Asenath daughter of Potiphera, a priest at On.

Gill's Notes on the Bible

And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate,.... :-;

and he shall go forth by the way thereof; the same way he came in, he shall go out; not so the people; and, to introduce the manner of their going in and out, this is repeated concerning the prince.

Barnes' Notes on the Bible

That gate - The eastern gate of the inner court. See Ezekiel 46:2.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile