Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Christmas Day
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Ezra 10:10
Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
Hebrew Names Version
Ezra the Kohen stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Yisra'el.
Ezra the Kohen stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Yisra'el.
King James Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.
English Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have broken faith and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
New Century Version
Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married non-Jewish women. You have made Israel more guilty.
Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married non-Jewish women. You have made Israel more guilty.
New English Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have behaved in an unfaithful manner by taking foreign wives! This has contributed to the guilt of Israel.
Amplified Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful [to God] and have married foreign (pagan) women, adding to the guilt of Israel.
New American Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives, adding to the guilt of Israel.
World English Bible
Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Geneva Bible (1587)
And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel.
And Ezra the Priest stoode vp, & said vnto them, Ye haue transgressed, & haue taken strange wiues, to increase the trespasse of Israel.
Legacy Standard Bible
Then Ezra the priest arose and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest arose and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Berean Standard Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to the guilt of Israel.
Contemporary English Version
Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty!
Ezra the priest stood up and said: You have broken God's Law by marrying foreign women, and you have made the whole nation guilty!
Complete Jewish Bible
‘Ezra the cohen stood up and addressed them: "You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.
‘Ezra the cohen stood up and addressed them: "You have acted treacherously by marrying foreign women and have thus increased Isra'el's guilt.
Darby Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, Ye have acted unfaithfully, and have taken foreign wives, to increase the trespass of Israel.
Easy-to-Read Version
Then Ezra the priest stood and said to them, "You people have not been faithful to God. You have married foreign women. You have made Israel more guilty by doing that.
Then Ezra the priest stood and said to them, "You people have not been faithful to God. You have married foreign women. You have made Israel more guilty by doing that.
George Lamsa Translation
Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, You have transgressed against God, and have taken foreign wives, and thus increased the sins of Israel.
Good News Translation
Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women.
Ezra the priest stood up and spoke to them. He said, "You have been faithless and have brought guilt on Israel by marrying foreign women.
Lexham English Bible
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have broke faith and married foreign women, increasing the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have broke faith and married foreign women, increasing the guilt of Israel.
Literal Translation
And Ezra the priest stood up and said to them, You have trespassed and have dwelt with foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, You have trespassed and have dwelt with foreign women, to increase the guilt of Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
And E?dras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
And E?dras ye prest stode vp, and sayde vnto them: Ye haue transgressed, yt ye haue taken straunge wyues, to make the trespace of Israel yet more:
American Standard Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Bible in Basic English
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
And Ezra the priest got to his feet and said to them, You have done wrong and taken strange women for your wives, so increasing the sin of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more.
And Esdras the priest stoode vp, and sayd vnto them: Ye haue transgressed, & haue taken straunge wyues, to make the trespasse of Israel yet more.
JPS Old Testament (1917)
And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them: 'Ye have broken faith, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
King James Version (1611)
And Ezra the Priest stood vp, and said vnto them, Yee haue transgressed, and haue taken strange wiues, to encrease the trespasse of Israel.
And Ezra the Priest stood vp, and said vnto them, Yee haue transgressed, and haue taken strange wiues, to encrease the trespasse of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel.
And Esdras the priest arose, and said to them, Ye have broken covenant, and have taken strange wives, to add to the trespass of Israel.
English Revised Version
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange women, to increase the guilt of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel.
And Esdras, the preest, roos, and seide to hem, Ye han trespassid, and han weddid wyues, alien wymmen, that ye schulden `leie to on the trespas of Israel.
Update Bible Version
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said to them, You have trespassed, and have married foreign women, to increase the guilt of Israel.
Webster's Bible Translation
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
And Ezra the priest stood up, and said to them, Ye have transgressed, and have taken foreign wives to increase the trespass of Israel.
New King James Version
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have transgressed and have taken pagan wives, adding to the guilt of Israel.
New Living Translation
Then Ezra the priest stood and said to them: "You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel's guilt.
Then Ezra the priest stood and said to them: "You have committed a terrible sin. By marrying pagan women, you have increased Israel's guilt.
New Life Bible
Then Ezra the religious leader stood up and said to them, "You have been sinful and have married wives of strange lands, adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the religious leader stood up and said to them, "You have been sinful and have married wives of strange lands, adding to the guilt of Israel.
New Revised Standard
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose Ezra the priest, and said unto them, Ye, have acted unfaithfully, and have married foreign women, - to add unto the guilt of Israel.
Then arose Ezra the priest, and said unto them, Ye, have acted unfaithfully, and have married foreign women, - to add unto the guilt of Israel.
Douay-Rheims Bible
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sins of Israel.
And Esdras the priest stood up, and said to them: You have transgressed, and taken strange wives, to add to the sins of Israel.
Revised Standard Version
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
Young's Literal Translation
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, `Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
And Ezra the priest riseth, and saith unto them, `Ye -- ye have trespassed, and ye settle strange women, to add to the guilt of Israel;
THE MESSAGE
Ezra the priest stood up and spoke: "You've broken trust. You've married foreign wives. You've piled guilt on Israel. Now make your confession to God , the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
Ezra the priest stood up and spoke: "You've broken trust. You've married foreign wives. You've piled guilt on Israel. Now make your confession to God , the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives."
New American Standard Bible (1995)
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.
Contextual Overview
6Ezra then went from the house of God and walked to the chamber of Jehohanan son of Eliashib, where he spent the night. He did not eat food or drink water, because he was mourning over the unfaithfulness of the exiles. 7They circulated a proclamation throughout Judah and Jerusalem that all the exiles should gather at Jerusalem. 8Whoever did not come within three days would forfeit all his possessions, according to the decision of the leaders and elders, and would be excluded from the assembly of the exiles. 9So all the men of Judah and Benjamin gathered in Jerusalem within the three days. On the twentieth day of the ninth month, all the people sat in the square at the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain. 10Then the priest Ezra stood up and said to them, “You have been unfaithful by marrying foreign women, adding to Israel’s guilt. 11Therefore, make a confession to the Lord, the God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives.” 12Then all the assembly responded loudly: “Yes, we will do as you say! 13But there are many people, and it is the rainy season. We don’t have the stamina to stay out in the open. This isn’t something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter. 14Let our leaders represent the entire assembly. Then let all those in our towns who have married foreign women come at appointed times, together with the elders and judges of each town, in order to avert the fierce anger of our God concerning this matter.”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
taken: Heb. caused to dwell, or, brought back
to increase: Ezra 9:6, Numbers 32:14, Joshua 22:17, Joshua 22:18, 2 Chronicles 28:13, Matthew 23:32
Reciprocal: Joshua 7:19 - make Ezra 9:1 - have not separated Nehemiah 10:30 - General Nehemiah 13:23 - married Jeremiah 5:6 - because 2 Timothy 2:16 - for
Cross-References
Genesis 11:2
As people migrated from the east, they found a valley in the land of Shinar and settled there.
As people migrated from the east, they found a valley in the land of Shinar and settled there.
Genesis 11:9
Therefore it is called Babylon, for there the Lord confused the language of the whole earth, and from there the Lord scattered them throughout the earth.
Therefore it is called Babylon, for there the Lord confused the language of the whole earth, and from there the Lord scattered them throughout the earth.
Genesis 14:1
In those days King Amraphel of Shinar, King Arioch of Ellasar, King Chedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim
In those days King Amraphel of Shinar, King Arioch of Ellasar, King Chedorlaomer of Elam, and King Tidal of Goiim
Isaiah 10:9
Isn’t Calno like Carchemish?Isn’t Hamath like Arpad?Isn’t Samaria like Damascus?
Isn’t Calno like Carchemish?Isn’t Hamath like Arpad?Isn’t Samaria like Damascus?
Isaiah 11:11
On that day the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive—from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.
On that day the Lord will extend his hand a second time to recover the remnant of his people who survive—from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west.
Isaiah 39:1
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah since he heard that he had been sick and had recovered.
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah since he heard that he had been sick and had recovered.
Jeremiah 50:21
Attack the land of Merathaim,and those living in Pekod.Put them to the sword;completely destroy them—
Attack the land of Merathaim,and those living in Pekod.Put them to the sword;completely destroy them—
Daniel 1:2
The Lord handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the vessels from the house of God. Nebuchadnezzar carried them to the land of Babylon, to the house of his god, and put the vessels in the treasury of his god.
The Lord handed King Jehoiakim of Judah over to him, along with some of the vessels from the house of God. Nebuchadnezzar carried them to the land of Babylon, to the house of his god, and put the vessels in the treasury of his god.
Amos 6:2
Cross over to Calneh and see;go from there to great Hamath;then go down to Gath of the Philistines.Are you better than these kingdoms?Is their territory larger than yours?
Cross over to Calneh and see;go from there to great Hamath;then go down to Gath of the Philistines.Are you better than these kingdoms?Is their territory larger than yours?
Micah 4:10
Writhe and cry out, Daughter Zion,like a woman in labor,for now you will leave the cityand camp in the open fields.You will go to Babylon;there you will be rescued;there the Lord will redeem youfrom the grasp of your enemies!
Writhe and cry out, Daughter Zion,like a woman in labor,for now you will leave the cityand camp in the open fields.You will go to Babylon;there you will be rescued;there the Lord will redeem youfrom the grasp of your enemies!
Gill's Notes on the Bible
And Ezra the priest stood up,.... In the midst of the assembly to make his speech, acquainting them with the reason of their meeting together:
and said unto them, ye have transgressed; the law of God in the following instance:
and have taken strange wives; of the people of the land and others, idolatrous persons:
to increase the trespass of Israel; to add to former iniquities, which had been the cause of the captivity.