Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Hosea 9:2

Threshing floor and wine vat will not sustain them,and the new wine will fail them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Threshing;   The Topic Concordance - Corruption;   Idolatry;   Sacrifice;   Torrey's Topical Textbook - Threshing;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Fausset Bible Dictionary - Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Hosea;   People's Dictionary of the Bible - Winepress;   Smith Bible Dictionary - Idolatry,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cornfloor;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
The threshing floor and the winepress won't feed them, And the new wine will fail her.
King James Version
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
English Standard Version
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
New American Standard Bible
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
New Century Version
But the threshing floor and the winepress will not feed the people, and there won't be enough new wine.
Amplified Bible
The threshing floor and the wine press will no longer feed them, And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].
Geneva Bible (1587)
The floore, and the wine presse shall not feede them, and the newe wine shall faile in her.
New American Standard Bible (1995)
Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
Legacy Standard Bible
Threshing floor and wine press will not feed them,And the new wine will deceive them.
Berean Standard Bible
The threshing floor and winepress will not feed them, and the new wine will fail them.
Contemporary English Version
But you will run short of grain and wine,
Complete Jewish Bible
Threshing-floor and winepress won't feed them, and new wine will disappoint her.
Darby Translation
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Easy-to-Read Version
But the grain from those threshing floors will not provide enough food for Israel. There will not be enough wine for Israel.
George Lamsa Translation
But the threshing floor and the winepress shall not satisfy them, and the oil shall fail them.
Good News Translation
But soon you will not have enough grain and olive oil, and there will be no wine.
Lexham English Bible
Threshing floor and wine vat will not feed them, and new wine will fail her.
Literal Translation
The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
American Standard Version
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Bible in Basic English
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.
JPS Old Testament (1917)
The threshing-floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
King James Version (1611)
The floore and the winepresse shall not feede them, and the new wine shall faile in her.
Bishop's Bible (1568)
The corne floore and the wine presse shall not feede them: and the newe wine shall fayle them.
Brenton's Septuagint (LXX)
The threshing-floor and wine-press knew them not, and the wine disappointed them.
English Revised Version
The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
World English Bible
The threshing floor and the winepress won't feed them, And the new wine will fail her.
Wycliffe Bible (1395)
The cornfloor and pressour schal not feede hem, and wyn schal lie to hem.
Update Bible Version
The threshing-floor and the wine press shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Webster's Bible Translation
The floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
New English Translation
Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.
New King James Version
The threshing floor and the winepress Shall not feed them, And the new wine shall fail in her.
New Living Translation
So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine.
New Life Bible
The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not feed them. And they will not have enough new wine.
New Revised Standard
Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Threshing-floor and wine-vat, will not feed them, and, new wine, will deny them.
Douay-Rheims Bible
The floor and the winepress shall not feed them, and the wine shall deceive them.
Revised Standard Version
Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.
Young's Literal Translation
Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore shall they nomore enioye the cornefloores and wyne presses, and their swete wyne shal fayle the.

Contextual Overview

1Israel, do not rejoice jubilantly as the nations do, 2Threshing floor and wine vat will not sustain them,and the new wine will fail them.3They will not stay in the land of the Lord.Instead, Ephraim will return to Egypt,and they will eat unclean food in Assyria. 4They will not pour outtheir wine offerings to the Lord,and their sacrifices will not please him.Their food will be like the bread of mourners;all who eat it become defiled.For their bread will be for their appetites alone;it will not enter the house of the Lord. 5What will you do on a festival day,on the day of the Lord’s feast? 6For even if they flee from devastation,Egypt will gather them, and Memphis will bury them.Thistles will take possession of their precious silver;thorns will invade their tents.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

floor: Hosea 2:9, Hosea 2:12, Isaiah 24:7-12, Joel 1:3-7, Joel 1:9-13, Amos 4:6-9, Amos 4:5-11, Micah 6:13-16, Haggai 1:9, Haggai 2:16

winepress: or, winefat

Reciprocal: Numbers 18:27 - the corn Hosea 3:1 - love flagons Joel 1:10 - the new Joel 1:12 - joy Amos 5:17 - in

Cross-References

Genesis 1:28
God blessed them, and God said to them, “Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Rule the fish of the sea, the birds of the sky, and every creature that crawls on the earth.”
Genesis 2:19
The Lord God formed out of the ground every wild animal and every bird of the sky, and brought each to the man to see what he would call it. And whatever the man called a living creature, that was its name.
Genesis 9:4
However, you must not eat meat with its lifeblood in it.
Genesis 9:8
Then God said to Noah and his sons with him,
Genesis 9:20
Noah, as a man of the soil, began by planting a vineyard.
Genesis 9:22
Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.
Genesis 9:23
Then Shem and Japheth took a cloak and placed it over both their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away, and they did not see their father naked.
Genesis 35:5
When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob’s sons.
Leviticus 26:6
I will give peace to the land, and you will lie down with nothing to frighten you. I will remove dangerous animals from the land, and no sword will pass through your land.
Leviticus 26:22
I will send wild animals against you that will deprive you of your children, ravage your livestock, and reduce your numbers until your roads are deserted.

Gill's Notes on the Bible

The floor and the winepress shall not feed them,.... Though their expectations from their worship of idols were large, they should find themselves mistaken; for there would not be a sufficiency of corn on the floor, nor of wine in the press, to supply them with what was necessary for their sustenance; either through a blight upon their fields and vineyards, or through the invasion of an enemy, treading them down, and spoiling and foraging them: or else supposing a sufficient quantity of corn and wine got in; yet those blessings should be either turned into curses, or carried off by the enemy, that they should do then, no good; or if they enjoyed them, yet they should receive no nourishment from them; but should become lean, and look like starved and famishing creatures in the midst of plenty; by all which it would appear that their idols could neither give them a sufficiency of provisions, nor make those nourishing to them they had:

and the new wine shall fail in her; in the congregation or land of Israel: or, "shall lie to her" s; shall not answer their expectations, but disappoint and deceive them; whereas they expected great plenty from the promising prospect of the vines, these by one means or another should be destroyed, so that they would yield but little, and balk them; see Habakkuk 3:17.

s יכחש בה "mentietur in ea", Pagninus, Montanus, Zanchius; "mentietur isti", Junius & Tremellius, Piscator, Liveleus, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

The floor and winepress shall not feed them - God turneth away wholly from the adulterous people, and telleth others, how justly they shall be dealt with first for this. “Because she loved My reward, and despised Myself, the reward itself shall be taken away from her.” When the blessings of God have been abused to sin, He, in mercy and judgment, takes them away. He cut them off, in order to show that He alone, who now withheld them, had before given them. When they thought themselves most secure, when the grain was stored on the floor, and the grapes were in the press, then God would deprive them of them.

And the new wine shall fail in her, or shall fail her - Literally, “shall lie to her.” It may be, he would say, that as Israel had lied to his God, and had “spoken lies against Him” Hosea 7:13, so, in requital, the fruits of the earth should disappoint her, and holding out hopes which never came to pass, should, as it were, lie to her, and in the bitterness of her disappointment, represent to her her own failure to her God. The prophet teaches through the workings of nature, and gives, as it were, a tongue to them .


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile