the Fourth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Isaiah 33:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
and your spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, it is leapt upon.
Your plunder is gathered as the caterpillar gathers; Like an infestation of locusts, people storm it.
Like locusts, your enemies will take away the things you stole in war. Like locusts rushing about, they will take your wealth.
Your spoil [of Israel's foe] is gathered [by the people of Jerusalem] as the caterpillar gathers; As locusts swarming so people swarm on it.
Your spoil shall be gathered as the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
And your spoyle shall be gathered like the gathering of caterpillers: and he shall go against him like the leaping of grashoppers.
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers;As locusts rushing about men rush about on it.
Your spoil will be gathered as if by locusts; like a swarm of locusts men will pounce on it.
We attack our enemies like swarms of locusts; we take everything that belongs to them.
Your spoil is gathered as if stripped by shearer-worms; they run over it like a swarm of locusts.
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.
You people stole things in war. Those things will be taken from you. Many will come and take your wealth. It will be like the times when locusts come and eat all your crops.
Henceforth your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as a swarm of locusts when it is gathered together.
Their belongings are pounced upon and taken as loot.
And your spoil is gathered, as the gathering of the locust, as a swarm of locusts storming on it.
And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it.
and that their spoyle maye be gathered, as the greshoppers are comonly gathered together in to the pyt.
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
And the goods taken in war will be got together like the massing of young locusts; men will be rushing on them like the rushing of locusts.
And your spoil is gathered as the caterpillar gathereth; as locusts leap do they leap upon it.
And your spoile shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of Locusts shall he runne vpon them.
And the spoyles shalbe gathered, which shalbe yours, as are the gathetheryng of Bruchus, and the multitude goyng to it shalbe as Locustes, running to and fro.
And now shall the spoils of your small and great be gathered: as if one should gather locusts, so shall they mock you.
And your spoil shall be gathered as the caterpiller gathereth: as locusts leap shall they leap upon it.
And youre spuylis schulen be gaderid togidere, as a bruke is gaderid togidere, as whanne dichis ben ful therof.
And your spoil shall be gathered [as] the caterpillar gathers: as locusts leap shall men leap on it.
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.
Your plunder disappears as if locusts were eating it; they swarm over it like locusts!
And Your plunder shall be gathered Like the gathering of the caterpillar; As the running to and fro of locusts, He shall run upon them.
Just as caterpillars and locusts strip the fields and vines, so the fallen army of Assyria will be stripped!
The things taken in war will be gathered as the caterpillar gathers. Men rush upon it like locusts.
Spoil was gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, they leaped upon it.
Then shall your spoil be gathered as the gathering of the caterpillar, - As the swift running of locusts, is he about to run upon them.
And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them.
and spoil is gathered as the caterpillar gathers; as locusts leap, men leap upon it.
And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
your spoil: Isaiah 33:23, 2 Kings 7:15, 2 Kings 7:16, 2 Chronicles 14:13, 2 Chronicles 20:25
the running: Joel 2:9, Joel 2:25
Reciprocal: Psalms 78:46 - the caterpillar Jeremiah 50:10 - all that Joel 1:4 - the caterpillar Amos 7:1 - he Nahum 2:9 - ye Habakkuk 2:8 - thou Revelation 9:3 - locusts
Cross-References
“Your name will no longer be Jacob,” he said. “It will be Israel because you have struggled with God and with men and have prevailed.”
Joseph hurried out because he was overcome with emotion for his brother, and he was about to weep. He went into an inner room and wept there.
Portions were served to them from Joseph’s table, and Benjamin’s portion was five times larger than any of theirs. They drank and became drunk with Joseph.
But he wept so loudly that the Egyptians heard it, and also Pharaoh’s household heard it.
Joseph hitched the horses to his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel. Joseph presented himself to him, threw his arms around him, and wept for a long time.
Please, Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant and to that of your servants who delight to revere your name. Give your servant success today, and grant him compassion in the presence of this man.
When they looked from a distance, they could barely recognize him. They wept aloud, and each man tore his robe and threw dust into the air and on his head.
I sought the Lord, and he answered meand rescued me from all my fears.
When a person’s ways please the Lord,he makes even his enemies to be at peace with him.
A king’s heart is like channeled water in the Lord’s hand:
Gill's Notes on the Bible
And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar,.... This is the answer of the Lord to the prayer of his church, signifying that their enemies should flee, be scattered, and perish, and that they should be victorious, and enjoy the spoils of them; which they should gather as easily as the caterpillar or locust, as some render it, gathers and consumes herbs, and every green thing; or as easily as they are gathered, and laid on heaps, being weak and unable to defend themselves: most understand it of the Jews going into the camp of the Assyrians, after the destruction of them by the angel, and gathering their spoil. The Targum is,
"and the house of Israel shall gather the substance of the people, their enemies, as they gather a locust:''
the antichristian locusts or caterpillars are here meant, whose substance shall fall into the hands of the followers of Christ, when they shall have got the victory of them; this is the flesh of the whore, her worldly substance, which the kings of the earth, the Christian kings, shall eat or enjoy, Revelation 17:16:
as the running to and fro of locusts shall he run upon them: or "upon it"; the spoil; as these locusts, of which see Revelation 9:3 run to and fro, and pillaged them in times past, as the creatures, to whom they are compared, run to and fro and destroy the fruits of the earth, so now everyone of the followers of Christ shall run and seize upon the spoil of the antichristian states.
Barnes' Notes on the Bible
And your spoil - The booty that the Assyrian army bad gathered in their march toward Jerusalem, and which would now be left by them to be collected by the Jews.
Shall be gathered like the gathering of the caterpillar - The grammatical construction here is such that this may admit of two interpretations. It may either mean, as the caterpillar or the locust is gathered; or it may mean, as the caterpillar gathers its spoil. It often occurred that in countries where the locust was an article of food, they were scraped together in large quantities, and thrown into ditches, or into reservoirs, and retained to be eaten. This is the custom in some parts of Africa. But the meaning here is, undoubtedly, that the plunder of the Assyrian army would be collected by the Jews, as the locust gathered its food. The sense is, that as locusts spread themselves out over a land, as they go to and fro without rule and without molestation, gathering whatever is in their way, and consuming everything, so the Jews in great numbers, and without regular military array, would run to and fro collecting the spoils of the Assyrian army. In a country where such devastation was made by the caterpillar and locust as in Palestine, this was a very striking figure. The word rendered âcaterpillarâ here ×ס×× chaÌseyl from ××¡× chaÌsal to cut off, consume), properly denotes the devourer, and is applied usually to a species of locust. So it is understood here by most of the versions. The Septuagint renders it, âAs if one were gathering locusts, so will they insult you.â