Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Christian Standard Bible ®
Joshua 8:15
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Lexham English Bible
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
English Standard Version
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
New Century Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
New English Translation
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Amplified Bible
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
New American Standard Bible
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
Legacy Standard Bible
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Darby Translation
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
Easy-to-Read Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
George Lamsa Translation
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
Good News Translation
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Literal Translation
And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
American Standard Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Bible in Basic English
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version (1611)
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
English Revised Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Berean Standard Bible
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Young's Literal Translation
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
Update Bible Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Webster's Bible Translation
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
World English Bible
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New Living Translation
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
New Life Bible
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
New Revised Standard
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
Douay-Rheims Bible
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
Revised Standard Version
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
THE MESSAGE
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
New American Standard Bible (1995)
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Contextual Overview
9So Joshua sent them out, and they went to the ambush site and waited between Bethel and Ai, to the west of Ai. But he spent that night with the troops. 10Joshua started early the next morning and mobilized them. Then he and the elders of Israel led the troops up to Ai. 11All those who were with him went up and approached the city, arriving opposite Ai, and camped to the north of it, with a valley between them and the city. 12Now Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city. 13The troops were stationed in this way: the main camp to the north of the city and its rear guard to the west of the city. And that night Joshua went into the valley. 14When the king of Ai saw the Israelites, the men of the city hurried and went out early in the morning so that he and all his people could engage Israel in battle at a suitable place facing the Arabah. But he did not know there was an ambush waiting for him behind the city. 15Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness. 16Then all the troops of Ai were summoned to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city. 17Not a man was left in Ai or Bethel who did not go out after Israel, leaving the city exposed while they pursued Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by the way: Joshua 18:12
Reciprocal: Joshua 16:1 - the water Judges 20:32 - Let us flee Judges 20:36 - for the men
Gill's Notes on the Bible
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them,.... Or smitten, as some of them might be in the pursuit:
and fled by the way of the wilderness; not a barren desert, but, according to Kimchi and Ben Melech, a place for the pasture of cattle; though perhaps it is the same with the wilderness of Bethaven,
Joshua 18:12. Epiphanius w makes mention of the wilderness of Bethel and Ephraim as near Jericho.
w Contr. Haeres. l. 1. tom. 2.