Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Christian Standard Bible ®

Ruth 3:9

So he asked, “Who are you?”

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chastity;   Continence;   Courtship;   Ruth;   Threshing;   Thompson Chain Reference - Marriage;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Servant, Service;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Handmaid;   Kinsman;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Kinsman;   Levirate Law, Levirate Marriage;   Maid, Maiden;   Ruth;   Skirt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Adoption;   Boaz;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 22;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He said, Who are you? She answered, I am Rut your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
King James Version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
Lexham English Bible
And he said, "Who are you?" And she said, "I am Ruth, your servant. Spread your garment over your servant because you are a redeemer."
English Standard Version
He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant. Spread your wings over your servant, for you are a redeemer."
New Century Version
Boaz asked, "Who are you?" She said, "I am Ruth, your servant girl. Spread your cover over me, because you are a relative who is supposed to take care of me."
New English Translation
He said, "Who are you?" She replied, "I am Ruth, your servant. Marry your servant, for you are a guardian of the family interests."
Amplified Bible
So he said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. Spread the hem of your garment over me, for you are a close relative and redeemer."
New American Standard Bible
So he said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your slave. Now spread your garment over your slave, for you are a redeemer."
Geneva Bible (1587)
Then he sayd, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmayd: spread therefore the wing of thy garment ouer thine handmayd: for thou art the kinsman.
Legacy Standard Bible
And he said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maidservant. So spread your wing over your maidservant, for you are a kinsman redeemer."
Contemporary English Version
"Who are you?" he asked. "Sir, I am Ruth," she answered, "and you are the relative who is supposed to take care of me. So spread the edge of your cover over me."
Complete Jewish Bible
He asked, "Who are you?" and she answered, "I'm your handmaid Rut. Spread your robe over your handmaid, because you are a redeeming kinsman."
Darby Translation
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.
Easy-to-Read Version
Boaz said, "Who are you?" She said, "I am Ruth, your servant girl. Spread your cover over me. You are my protector."
George Lamsa Translation
And he said to her, Who are you? And she answered, I am Ruth, your handmaid; cover therefore your maidservant with the end of your robe, for you are a near kinsman.
Good News Translation
"Who are you?" he asked. "It's Ruth, sir," she answered. "Because you are a close relative, you are responsible for taking care of me. So please marry me."
Literal Translation
And he said, Who are you? And she said, I am your handmaid Ruth, and you shall spread your skirt over your handmaid, for you are a kinsman redeemer.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: Who art thou? She answered: I am Ruth thy handmayden, sprede yi wynges ouer thy hadmayden: for thou art the nexte kynsman.
American Standard Version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
Bible in Basic English
And he said, Who are you? And she answering said, I am your servant Ruth: take your servant as wife, for you are a near relation.
Bishop's Bible (1568)
And he sayde: What art thou? She aunswered, I am Ruth thyne handmayde: Spreade the wing of thy [garment] ouer thyne handmayde, for thou art the kinsman.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'Who art thou?' And she answered: 'I am Ruth thine handmaid; spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.'
King James Version (1611)
And hee said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt ouer thine handmaid, for thou art a neare kinseman.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, Who art thou? and she said, I am thine handmaid Ruth; spread therefore thy skirt over thine handmaid, for thou art a near relation.
English Revised Version
And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
Berean Standard Bible
"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she replied. "Spread the corner of your garment over me, for you are a kinsman-redeemer."
Wycliffe Bible (1395)
and he seide to hir, Who art thou? Sche answeride, Y am Ruth, thin handmayde; stretche forth thi cloth on thi seruauntesse, for thou art nyy of kyn.
Young's Literal Translation
And he saith, `Who [art] thou?' and she saith, `I [am] Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou [art] a redeemer.'
Update Bible Version
And he said, Who are you? And she answered, I am Ruth your slave: spread therefore your skirt over your slave; for you are a near kinsman.
Webster's Bible Translation
And he said, Who [art] thou? And she answered, I [am] Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou [art] a near kinsman.
World English Bible
He said, Who are you? She answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
New King James Version
And he said, "Who are you?" So she answered, "I am Ruth, your maidservant. Take your maidservant under your wing, [fn] for you are a close relative."
New Living Translation
"Who are you?" he asked. "I am your servant Ruth," she replied. "Spread the corner of your covering over me, for you are my family redeemer."
New Life Bible
He said, "Who are you?" She answered, "I am Ruth, your woman servant. Spread your covering over me. For you are of our family."
New Revised Standard
He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your servant; spread your cloak over your servant, for you are next-of-kin."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said, Who art, thou? And she said, I, am Ruth, thy handmaid, spread, therefore, thy wing over thy handmaid, for, a kinsman, thou art.
Douay-Rheims Bible
And he said to her: Who art thou? And she answered: I am Ruth, thy handmaid: spread thy coverlet over thy servant, for thou art a near kinsman.
Revised Standard Version
He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth, your maidservant; spread your skirt over your maidservant, for you are next of kin."
THE MESSAGE
He said, "And who are you?" She said, "I am Ruth, your maiden; take me under your protecting wing. You're my close relative, you know, in the circle of covenant redeemers—you do have the right to marry me."
New American Standard Bible (1995)
He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."

Contextual Overview

6She went down to the threshing floor and did everything her mother-in-law had charged her to do. 7After Boaz ate, drank, and was in good spirits, he went to lie down at the end of the pile of barley, and she came secretly, uncovered his feet, and lay down. 8At midnight, Boaz was startled, turned over, and there lying at his feet was a woman! 9So he asked, “Who are you?”10Then he said, “May the Lord bless you, my daughter. You have shown more kindness now than before, because you have not pursued younger men, whether rich or poor. 11Now don’t be afraid, my daughter. I will do for you whatever you say, since all the people in my town know that you are a woman of noble character. 12Yes, it is true that I am a family redeemer, but there is a redeemer closer than I am. 13Stay here tonight, and in the morning, if he wants to redeem you, that’s good. Let him redeem you. But if he doesn’t want to redeem you, as the Lord lives, I will. Now lie down until morning.”

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ruth: Ruth 2:10-13, 1 Samuel 25:41, Luke 14:11

spread therefore: Hebrew "spread thy wing;" the emblem of protection; and a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mother from birds of prey. Even to the present day, when a Jew marries a woman, he throws the skirts of his talith over her, to signify that he has taken her under his protection. Ezekiel 16:8

a near kinsman: or, one that has right to redeem, Ruth 3:12, Ruth 2:20

Reciprocal: Leviticus 25:25 - General Deuteronomy 22:30 - discover Deuteronomy 25:5 - husband's brother

Cross-References

Genesis 3:12
The man replied, “The woman you gave to be with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate.”
Genesis 3:13
So the Lord God asked the woman, “What is this you have done?”
Genesis 3:17
And he said to the man, “Because you listened to your wife and ate from the tree about which I commanded you, ‘Do not eat from it’:
Genesis 3:19
You will eat bread by the sweat of your browuntil you return to the ground,since you were taken from it.For you are dust,and you will return to dust.”
Genesis 3:20
The man named his wife Eve because she was the mother of all the living.
Genesis 3:21
The Lord God made clothing from skins for the man and his wife, and he clothed them.
Genesis 4:9
Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”
Genesis 11:5
Then the Lord came down to look over the city and the tower that the humans were building.
Genesis 16:8
He said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from and where are you going?”

Gill's Notes on the Bible

And he said, who art thou?.... He spoke quick and short, as one displeased, or however surprised and frightened, just coming out of sleep, and in the night:

and she answered, I am Ruth thine handmaid; that had gleaned in his fields with his maidens, and with whom he had conversed there, and knew her by name:

spread therefore thy skirt over thy handmaid; which seems to account for the reason of her uncovering his feet, or turning up the skirt of his garment that was upon them; not through wantonness and immodesty, but to direct him, when opportunity offered, to spread it over her as a token of his taking her in marriage, and of her being under his care and protection, and of her subjection to him; so the Targum,

"let thy name be called upon me to take me for a wife,''

Whether the custom now used with the Jews at marriage, for a man to cast the skirt of his "talith", or outward garment, over the head of his spouse, and cover it, was in use so early, is questionable; and yet something like it seems to have been done, as this phrase intimates, and to which there is an allusion in Ezekiel 16:8. So Jarchi,

"spread the skirt of thy garments to cover me with thy talith, and this is expressive of marriage;''

and Aben Ezra says, it intimates taking her to him for wife; though as the word signifies a wing, the allusion may be to the wings of birds spread over their young, to cherish and protect them, which are acts to be done by a man to his wife:

for thou art a near kinsman; as she had been informed by Naomi, to whom the right of redemption of her husband's estate belonged, and in whom it lay to marry her, and raise up seed to his kinsman, her former husband.

Barnes' Notes on the Bible

Spread thy skirt ... - The phrase indicates receiving and acknowledging her as a wife.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 3:9. Spread therefore thy skirt over thine hand maid — Hebrew, Spread thy wing. The wing is the emblem of protection, and is a metaphor taken from the young of fowls, which run under the wings of their mothers, that they may be saved from birds of prey. The meaning here is, Take me to thee for wife; and so the Targum has translated it, Let thy name be called on thy handmaid to take me for wife, because thou art the redeemer; i.e., thou art the גאל goel, the kinsman, to whom the right of redemption belongs. See on Ruth 2:20. Even to the present day, when a Jew marries a woman, he throws the skirt or end of his talith over her, to signify that he has taken her under his protection.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile