Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The Darby Translation
1 Kings 16:3
behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
take note: I will eradicate Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat:
Hebrew Names Version
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
behold, I will utterly sweep away Ba`sha and his house; and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat.
King James Version
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
English Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Century Version
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
so, Baasha, I will soon destroy you and your family. I will do to you what I did to the family of Jeroboam son of Nebat.
New English Translation
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
So I am ready to burn up Baasha and his family, and make your family like the family of Jeroboam son of Nebat.
Amplified Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his household (family), and I will make your house (royal line) like that of Jeroboam the son of Nebat.
New American Standard Bible
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to burn Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Geneva Bible (1587)
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Beholde, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house, and will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Legacy Standard Bible
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I am going to sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contemporary English Version
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam.
Complete Jewish Bible
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Therefore I will sweep away Ba‘sha and his house completely; I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat.
Easy-to-Read Version
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
So Baasha, I will destroy you and your family, just as I did Jeroboam son of Nebat and his family.
George Lamsa Translation
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will pluck out one by one the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make his house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Good News Translation
and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
and so I will do away with you and your family, just as I did with Jeroboam.
Lexham English Bible
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
I am now about to consume Baasha and his house. I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Literal Translation
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Miles Coverdale Bible (1535)
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
beholde, therfore wyll I take awaye the posterite of Beasa, and the posterite of his house, and wyll set thine house euen as the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
American Standard Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Bible in Basic English
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Truly, I will see that Baasha and all his family are completely brushed away; I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
Beholde, I will roote out the posteritie of Baasa, and the posteritie of his house: and will make thy house lyke the house of Ieroboa the sonne of Nabat.
JPS Old Testament (1917)
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasa and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
King James Version (1611)
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Behold, I will take away the posteritie of Baasha, and the posteritie of his house: and will make thy house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
Behold, I raise up enemies after Baasa, and after his house; and I will make thy house as the house of Jeroboam son of Nabat.
English Revised Version
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Berean Standard Bible
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
So now I will consume Baasha and his house, and I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat:
Wycliffe Bible (1395)
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Y schal kitte awey the hyndrere thingis of Baasa, and the hyndrere thingis of `his hows, and Y schal make thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Nabath.
Young's Literal Translation
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
lo, I am putting away the posterity of Baasha, even the posterity of his house, and have given up thy house as the house of Jeroboam son of Nebat;
Update Bible Version
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
look, I will completely sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Webster's Bible Translation
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
World English Bible
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house; and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New King James Version
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
surely I will take away the posterity of Baasha and the posterity of his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
New Living Translation
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
So now I will destroy you and your family, just as I destroyed the descendants of Jeroboam son of Nebat.
New Life Bible
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
So I will destroy Baasha and his house. I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat.
New Revised Standard
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
therefore, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Behold me! consuming after Baasha, and after his house, - and I will deliver up thy house, like the house of Jeroboam son of Nebat:
Douay-Rheims Bible
Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat.
Behold I will cut down the posterity of Baasa, and the posterity of his house, and I will make thy house as the house of Jeroboam, the son of Nabat.
Revised Standard Version
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
behold, I will utterly sweep away Ba'asha and his house, and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat.
New American Standard Bible (1995)
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
behold, I will consume Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Contextual Overview
1 And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying, 2 Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel, and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, provoking me to anger with their sins; 3 behold, I will take away Baasha and his house, and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat. 4 Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat, and him that dieth of his in the field shall the fowl of the heavens eat. 5 And the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? 6 And Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah; and Elah his son reigned in his stead. 7 And also through the prophet Jehu the son of Hanani the word of Jehovah came against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of Jehovah, provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he had smitten him. 8 In the twenty-sixth year of Asa king of Judah, Elah the son of Baasha began to reign over Israel in Tirzah for two years. 9 And his servant Zimri, captain of half [his] chariots, conspired against him; and he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza, who was the steward of his house in Tirzah; 10 and Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and he reigned in his stead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
will make thy house: 1 Kings 16:11, 1 Kings 16:12, 1 Kings 14:10, 1 Kings 15:29, 1 Kings 15:30, 1 Kings 21:21-24, Isaiah 66:24, Jeremiah 22:19
Reciprocal: Deuteronomy 28:59 - General 1 Kings 11:26 - Jeroboam 1 Kings 21:22 - make thine 2 Kings 9:9 - and like the house Job 27:15 - Those
Cross-References
Genesis 16:1
And Sarai Abram's wife did not bear him [children]. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar.
And Sarai Abram's wife did not bear him [children]. And she had an Egyptian maidservant; and her name was Hagar.
Genesis 16:4
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
And he went in to Hagar, and she conceived. And when she saw that she had conceived, her mistress was lightly esteemed in her eyes.
Genesis 16:5
And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
And Sarai said to Abram, My wrong be on thee! I have given my maidservant into thy bosom; and now she sees that she has conceived, I am lightly esteemed in her eyes. Jehovah judge between me and thee!
Genesis 25:6
And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country.
Genesis 28:9
And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
Genesis 30:4
And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.
And she gave him Bilhah her maidservant as wife, and Jacob went in to her.
Genesis 30:9
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.
Genesis 32:22
And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
And he rose up that night, and took his two wives, and his two maidservants, and his eleven sons, and passed over the ford of the Jabbok;
Genesis 35:22
And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
And it came to pass when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah, his father's concubine; and Israel heard of it. And the sons of Jacob were twelve.
2 Samuel 5:13
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
Gill's Notes on the Bible
Behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house,.... By death, there shall be none of his family remaining in any branch of it:
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat; execute the same judgment on it, and in the same manner, their sins being alike.