Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The Darby Translation

1 Kings 7:33

And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Axletree;   Brass;   Carving;   Chapiter;   Hiram;   Master Workman;   Mechanic;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Laver;   Bridgeway Bible Dictionary - Temple;   Easton Bible Dictionary - Laver;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Bronze;   Copper;   Felloes;   Frame;   Hiram;   Hub;   Nave;   Temple of Jerusalem;   Wheel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chariot;   Hiram;   Israel;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Laver;   Pillar;   Smith Bible Dictionary - Nave;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Chariot;   Cherubim (1);   Felloes;   Laver;   Nave (1);   Spoke;   Temple;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The wheels’ design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Hebrew Names Version
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten.
English Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New Century Version
The wheels were like a chariot's wheels. Everything on the wheels—the axles, rims, spokes, and hubs—were made of bronze.
New English Translation
The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal.
Amplified Bible
The wheels were made like a chariot wheel: their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
New American Standard Bible
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Geneva Bible (1587)
And the facion of the wheeles was like the facion of a charet wheele, their axeltrees, and their naues and their felloes, and their spokes were all molten.
Legacy Standard Bible
Now the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
Contemporary English Version
and looked like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were made out of bronze.
Complete Jewish Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes and hubs were all cast metal.
Easy-to-Read Version
The wheels were like the wheels on a chariot. Everything on the wheels—the axles, the rims, the spokes, and the hubs were made from bronze.
George Lamsa Translation
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees and their spokes and their rims and their hubs were all cast.
Good News Translation
The wheels were like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of bronze.
Lexham English Bible
The construction of the wheel was like the construction of the wheel of the chariot; their axles, their rims, their spokes, and their naves were all cast.
Literal Translation
And the work of the wheels was as the work of a chariot wheel, their hands, and their rims, and their spokes, and their hubs were all casted.
Miles Coverdale Bible (1535)
and they were wheles like cart wheles. And their axeltrees, spokes, nales, & shaftes were all molten.
American Standard Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Bible in Basic English
The wheels were made like carriage-wheels, the rods on which they were fixed, the parts forming their edges, their rods and the middle points of them, were all formed out of liquid metal.
Bishop's Bible (1568)
And the workmanship of the wheeles was lyke the worke of a charet wheele: and the axeltrees, the nauelles, spokes, and shaftes, were al moulten.
JPS Old Testament (1917)
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel; their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
King James Version (1611)
And the worke of the wheeles was like the worke of a charet wheele: their axletrees and their naues, and their felloes, and their spokes were all molten.
English Revised Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Berean Standard Bible
The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the wheelis weren siche, whiche maner wheelis ben wont to be maad in a chare; and the extrees, and the `naue stockis, and the spokis, and dowlis of tho wheelis, alle thingis weren yotun.
Young's Literal Translation
And the work of the wheels [is] as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole [is] molten.
Update Bible Version
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
Webster's Bible Translation
And the work of the wheels [was] like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, [were] all molten.
World English Bible
The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten.
New King James Version
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel; their axle pins, their rims, their spokes, and their hubs were all of cast bronze.
New Living Translation
and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze.
New Life Bible
The wheels were made like the wheel of a war-wagon. The straight pieces which held the wheels, the outside of the wheels, their crosspieces and their center pieces were all made of one piece of brass.
New Revised Standard
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the work of the wheels, was like the work of a chariot-wheel; and, their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, the whole, were molten.
Douay-Rheims Bible
And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all cast.
Revised Standard Version
The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs, were all cast.
New American Standard Bible (1995)
The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast.

Contextual Overview

13 And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre. 14 He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was full of wisdom and understanding and knowledge, to do all kinds of works in brass. And he came to king Solomon, and made all his work. 15 And he formed the two pillars of brass; the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed the second pillar. 16 And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars; the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits; 17 [and] nets of checker-work, wreaths of chain-work, for the capitals which were upon the top of the pillars; seven for the one capital and seven for the other capital. 18 And he made pomegranates, namely two rows round about upon the one network, to cover the capitals that were upon the top of the pillars; and so he did for the other capital. 19 And the capitals that were upon the top of the pillars were of lily-work [as] in the porch, four cubits. 20 And the capitals upon the two pillars, above also, close to the enlargement which was behind the network, had two hundred pomegranates in rows round about, [also] on the other capital. 21 And he set up the pillars for the porch of the temple; and he set up the right pillar, and called its name Jachin; and he set up the left pillar, and called its name Boaz. 22 And upon the top of the pillars was lily-work; and the work of the pillars was finished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ezekiel 1:16, Ezekiel 1:18

Gill's Notes on the Bible

And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel,.... In the same form and fashion as one of them; the Targum is,

"like a chariot of glory;''

a splendid one, curiously wrought; unless reference is had in it to the chariot of Ezekiel's vision:

their axle trees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten; cast together when the base was.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile