Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Darby Translation
2 Chronicles 18:30
And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone at all except the king of Israel.”
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone at all except the king of Israel.”
Hebrew Names Version
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Yisra'el.
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Yisra'el.
King James Version
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
English Standard Version
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
New Century Version
The king of Aram ordered his chariot commanders, "Don't fight with anyone—important or unimportant—except the king of Israel."
The king of Aram ordered his chariot commanders, "Don't fight with anyone—important or unimportant—except the king of Israel."
New English Translation
Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, "Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!"
Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, "Do not fight common soldiers or high ranking officers; fight only the king of Israel!"
Amplified Bible
Now the king of Aram (Syria) had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel."
Now the king of Aram (Syria) had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel."
New American Standard Bible
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small or great, but only with the king of Israel."
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small or great, but only with the king of Israel."
World English Bible
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Geneva Bible (1587)
And the King of Aram had commaunded the captaines of the charets that were with him, saying, Fight you not with small, nor great, but against the King of Israel onely.
And the King of Aram had commaunded the captaines of the charets that were with him, saying, Fight you not with small, nor great, but against the King of Israel onely.
Legacy Standard Bible
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
Berean Standard Bible
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel."
Contemporary English Version
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack only Ahab.
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack only Ahab.
Complete Jewish Bible
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Don't attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra'el."
Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, "Don't attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra'el."
Easy-to-Read Version
The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, "Don't go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are!"
The king of Aram had 32 chariot commanders. He gave them this command, "Don't go after anyone except the king of Israel, no matter how important they are!"
George Lamsa Translation
Now the king of Aram had commanded the captains of the chariots that were with him, thirty-two in number, saying, Fight not with small or great, but only with the king of Israel.
Now the king of Aram had commanded the captains of the chariots that were with him, thirty-two in number, saying, Fight not with small or great, but only with the king of Israel.
Good News Translation
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
The king of Syria had ordered his chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
Lexham English Bible
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel."
Now the king of Aram had commanded the commanders of his chariots, saying, "Do not fight with the small or the great, but only with the king of Israel."
Literal Translation
And the king of Syria commanded the commanders of the chariots that he had, saying, You shall not fight with small or great, only with the king of Israel by himself.
And the king of Syria commanded the commanders of the chariots that he had, saying, You shall not fight with small or great, only with the king of Israel by himself.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the kynge of Syria had commaunded the rulers of his charettes: Ye shal fighte nether agaynst small ner greate, but onely agaynst the kynge of Israel.
But the kynge of Syria had commaunded the rulers of his charettes: Ye shal fighte nether agaynst small ner greate, but onely agaynst the kynge of Israel.
American Standard Version
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Bible in Basic English
Now the king of Aram had given orders to the captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.
Now the king of Aram had given orders to the captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.
Bishop's Bible (1568)
But the king of Syria had commaunded the captaynes of the charets that were with him, saying: See that ye fight not against small or great, saue against the king of Israel only.
But the king of Syria had commaunded the captaynes of the charets that were with him, saying: See that ye fight not against small or great, saue against the king of Israel only.
JPS Old Testament (1917)
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying: 'Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.'
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying: 'Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.'
King James Version (1611)
Now the king of Syria had commaunded the captaines of the charets that were with him, saying, Fight ye not with small or great, saue onely with the king of Israel.
Now the king of Syria had commaunded the captaines of the charets that were with him, saying, Fight ye not with small or great, saue onely with the king of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight neither against small nor great, but only against the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying, Fight neither against small nor great, but only against the king of Israel.
English Revised Version
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the kyng of Sirie comaundide to the duykis of his multitude of knyytis, and seide, Fiyte ye not ayens the leeste, nether ayens the mooste; no but ayens the kyng aloone of Israel.
Forsothe the kyng of Sirie comaundide to the duykis of his multitude of knyytis, and seide, Fiyte ye not ayens the leeste, nether ayens the mooste; no but ayens the kyng aloone of Israel.
Update Bible Version
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
Webster's Bible Translation
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that [were] with him, saying, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel.
New King James Version
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots who were with him, saying, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots who were with him, saying, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
New Living Translation
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: "Attack only the king of Israel! Don't bother with anyone else."
Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his chariot commanders: "Attack only the king of Israel! Don't bother with anyone else."
New Life Bible
Now the king of Syria had told the captains of his war-wagons, "Do not fight with small or great, but only with the king of Israel."
Now the king of Syria had told the captains of his war-wagons, "Do not fight with small or great, but only with the king of Israel."
New Revised Standard
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, saying, Ye shall not fight, with small or with great, - save with the king of Israel, alone.
Now, the king of Syria, had commanded the captains of chariots which he had, saying, Ye shall not fight, with small or with great, - save with the king of Israel, alone.
Douay-Rheims Bible
Now the king of Syria had commanded the captains of his cavalry, saying: Fight ye not with small, or great, but with the king of Israel only.
Now the king of Syria had commanded the captains of his cavalry, saying: Fight ye not with small, or great, but with the king of Israel only.
Revised Standard Version
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
Young's Literal Translation
And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, `Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.'
And the king of Aram hath commanded the heads of the charioteers whom he hath, saying, `Ye do not fight with small or with great, except with the king of Israel by himself.'
THE MESSAGE
Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them), "Don't bother with anyone whether small or great; go after the king of Israel and him only."
Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them), "Don't bother with anyone whether small or great; go after the king of Israel and him only."
New American Standard Bible (1995)
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
Now the king of Aram had commanded the captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
Contextual Overview
28 And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead. 29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself; and they went into the battle. 30 And the king of Syria commanded the captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only. 31 And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, That is the king of Israel; and they surrounded him to fight; and Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God diverted them from him. 32 And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. 33 And a man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the fastenings and the corslet. And he said to the charioteer, Turn thy hand and drive me out of the camp; for I am wounded. 34 And the battle increased that day; and the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even; and about the time of the going down of the sun he died.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Fight ye: 1 Kings 20:33, 1 Kings 20:34, 1 Kings 20:42
small or great: 2 Chronicles 15:13, Genesis 19:11, Deuteronomy 1:17
Reciprocal: 1 Kings 22:31 - thirty and two 1 Kings 22:34 - wounded 2 Chronicles 34:30 - great and small
Cross-References
Genesis 18:8
And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set [it] before them; and he stood before them under the tree, and they ate.
And he took thick and sweet milk, and the calf that he had dressed, and set [it] before them; and he stood before them under the tree, and they ate.
Genesis 18:9
And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
And they said to him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
Genesis 18:11
Now Abraham and Sarah were old [and] advanced in age: it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Now Abraham and Sarah were old [and] advanced in age: it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:16
And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.
And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them.
Genesis 18:28
Perhaps there may want five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city on account of the five? And he said, If I shall find forty-five there, I will not destroy [it].
Perhaps there may want five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city on account of the five? And he said, If I shall find forty-five there, I will not destroy [it].
Genesis 18:29
And he continued yet to speak with him, and said, Perhaps there may be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
And he continued yet to speak with him, and said, Perhaps there may be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
Genesis 44:18
Then Judah came near to him, and said, Ah! my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.
Then Judah came near to him, and said, Ah! my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant; for thou art even as Pharaoh.
Judges 6:39
And Gideon said to God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once! Let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it, I pray thee, be dry upon the fleece only, and upon all the ground let there be dew.
And Gideon said to God, Let not thine anger be hot against me, and I will speak but this once! Let me prove, I pray thee, but this once with the fleece; let it, I pray thee, be dry upon the fleece only, and upon all the ground let there be dew.
Job 40:4
Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
Psalms 9:12
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Gill's Notes on the Bible
:-.