Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Darby Translation

2 Chronicles 32:9

After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he himself was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lachish;   Self-Exaltation;   Sennacherib;   Siege;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;   Torrey's Topical Textbook - Armies;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Lachish;   Rab-Shakeh;   Easton Bible Dictionary - Hezekiah;   Sennacherib;   Fausset Bible Dictionary - Lachish;   Sennacherib;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Lachish ;   Sennacherib ;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Hezeki'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lachish;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Jerusalem;   Lachish;   The Jewish Encyclopedia - Hezekiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After this, while King Sennacherib of Assyria with all his armed forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem against King Hezekiah of Judah and against all those of Judah who were in Jerusalem, saying,
Hebrew Names Version
After this did Sancheriv king of Ashshur send his servants to Yerushalayim, (now he was before Lakhish, and all his power with him,) to Hizkiyahu king of Yehudah, and to all Yehudah who were at Yerushalayim, saying,
King James Version
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
English Standard Version
After this, Sennacherib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezekiah king of Judah and to all the people of Judah who were in Jerusalem, saying,
New Century Version
After this King Sennacherib of Assyria and all his army surrounded and attacked Lachish. Then he sent his officers to Jerusalem with this message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah in Jerusalem:
New English Translation
Afterward King Sennacherib of Assyria, while attacking Lachish with all his military might, sent his messengers to Jerusalem. The message was for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem. It read:
Amplified Bible
After this, Sennacherib king of Assyria, while he was at Lachish [besieging it] with all his forces, sent his servants to Jerusalem, to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
New American Standard Bible
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all of Judah who were in Jerusalem, saying,
World English Bible
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were at Jerusalem, saying,
Geneva Bible (1587)
After this, did Saneherib King of Asshur send his seruants to Ierusalem (while he was against Lachish, and all his dominion with him) vnto Hezekiah King of Iudah and vnto all Iudah that were at Ierusalem, saying,
Legacy Standard Bible
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying,
Berean Standard Bible
Later, as Sennacherib king of Assyria and all his forces besieged Lachish, he sent his servants to Jerusalem with a message for King Hezekiah of Judah and all the people of Judah who were in Jerusalem:
Contemporary English Version
When Sennacherib and his troops were camped at the town of Lachish, he sent a message to Hezekiah and the people in Jerusalem. It said:
Complete Jewish Bible
After this, while Sancheriv and all his army were besieging Lakhish, he sent his envoys to Yerushalayim, to Hizkiyahu king of Y'hudah and to all Y'hudah who were there in Yerushalayim, with this message:
Easy-to-Read Version
King Sennacherib of Assyria and all his army were camped near the town of Lachish so that they could defeat it. Then Sennacherib sent his officers to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah in Jerusalem. His officers had a message for Hezekiah and all the people in Jerusalem.
George Lamsa Translation
After this Sennacherib king of Assyria sent Rab-shakey together with his servants, and they came to Jerusalem (but he himself was besieging Lachish, and all his commanders with him) to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,
Good News Translation
Some time later, while Sennacherib and his army were still at Lachish, he sent the following message to Hezekiah and the people of Judah who were with him in Jerusalem:
Lexham English Bible
After this Sennacherib the king of Assyria sent his servants to Jerusalem (now he and all his armies with him were against Lachish) to Hezekiah king of Judah and to all of Judah that was in Jerusalem, saying,
Literal Translation
After this Sennacherib the king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (and he was by Lachish, and all his power with him) against Hezekiah the king of Judah, and against all Judah in Jerusalem, saying,
Miles Coverdale Bible (1535)
Afterwarde sent Sennacherib the kynge of Assur his seruauntes vnto Ierusalem (for he laye before Lachis, & all his hoost wt him) to Ezechias ye kinge of Iuda, & to all Iuda that was at Ierusale, sayenge:
American Standard Version
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem (now he was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Bible in Basic English
After this, Sennacherib, king of Assyria, sent his servants to Jerusalem (at that time he was stationed with all his army in front of Lachish), to say to Hezekiah and all the men of Judah in Jerusalem,
Bishop's Bible (1568)
After this did Sennacherib king of the Assyrians send of his seruauntes to Hierusalem (but he him selfe remayned beside Lachis, hauing all his power with him) vnto Hezekia king of Iuda, and vnto all Iuda that were at Hierusalem, saying,
JPS Old Testament (1917)
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem--now he was before Lachish, and all his power with him--unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying:
King James Version (1611)
After this did Sennacherib king of Assyria send his seruants to Ierusalem (but he himselfe laide siege against Lachish, and all his power with him) vnto Hezekiah king of Iudah, and vnto all Iudah that were at Ierusalem, saying;
Brenton's Septuagint (LXX)
And afterward Sennacherim king of the Assyrians sent his servants to Jerusalem; and he went himself against Lachis, and all his army with him, and sent to Ezekias king of Juda, and to all Juda that was in Jerusalem, saying,
English Revised Version
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying,
Wycliffe Bible (1395)
And aftir that these thingis weren doon, Sennacherib sente hise seruauntis to Jerusalem; for he `with al the oost bisegide Lachis. He sente to Ezechie, kyng of Juda, and to al the puple that was in the citee,
Update Bible Version
After this Sennacherib king of Assyria sent his slaves to Jerusalem, (now he was before Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that were at Jerusalem, saying,
Webster's Bible Translation
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem, (but he [himself laid siege] against Lachish, and all his power with him,) to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that [were] at Jerusalem, saying,
New King James Version
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he and all the forces with him laid siege against Lachish), to Hezekiah king of Judah, and to all Judah who were in Jerusalem, saying,
New Living Translation
While King Sennacherib of Assyria was still besieging the town of Lachish, he sent his officers to Jerusalem with this message for Hezekiah and all the people in the city:
New Life Bible
Then King Sennacherib of Assyria, whose army was gathered around Lachish with him, sent word by his servants to Jerusalem to King Hezekiah and to all the people of Judah who were in Jerusalem. He said,
New Revised Standard
After this, while King Sennacherib of Assyria was at Lachish with all his forces, he sent his servants to Jerusalem to King Hezekiah of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants towards Jerusalem, himself, being near Lachish, and all his imperial might with him, - unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that was in Jerusalem, saying:
Douay-Rheims Bible
After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem, (but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him,) unto Ezechias king of Juda, and unto all Juda that were at Jerusalem, saying,
Revised Standard Version
After this Sennach'erib king of Assyria, who was besieging Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem to Hezeki'ah king of Judah and to all the people of Judah that were in Jerusalem, saying,
Young's Literal Translation
After this hath Sennacherib king of Asshur sent his servants to Jerusalem -- and he [is] by Lachish, and all his power with him -- against Hezekiah king of Judah, and against all Judah, who [are] in Jerusalem, saying,
THE MESSAGE
Later on, Sennacherib, who had set up camp a few miles away at Lachish, sent messengers to Jerusalem, addressing Judah through Hezekiah: "A proclamation of Sennacherib king of Assyria: You poor people—do you think you're safe in that so-called fortress of Jerusalem? You're sitting ducks. Do you think Hezekiah will save you? Don't be stupid—Hezekiah has fed you a pack of lies. When he says, ‘ God will save us from the power of the king of Assyria,' he's lying—you're all going to end up dead. Wasn't it Hezekiah who cleared out all the neighborhood worship shrines and told you, ‘There is only one legitimate place to worship'? Do you have any idea what I and my ancestors have done to all the countries around here? Has there been a single god anywhere strong enough to stand up against me? Can you name one god among all the nations that either I or my ancestors have ravaged that so much as lifted a finger against me? So what makes you think you'll make out any better with your god? Don't let Hezekiah fool you; don't let him get by with his barefaced lies; don't trust him. No god of any country or kingdom ever has been one bit of help against me or my ancestors—what kind of odds does that give your god?"
New American Standard Bible (1995)
After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying,

Contextual Overview

9 After this, Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem (but he himself was before Lachish, and all his power with him), unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem, saying, 10 Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do ye rely that ye abide in the siege in Jerusalem? 11 Does not Hezekiah persuade you, to give yourselves over to die by famine and by thirst, saying, Jehovah our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria? 12 Has not the same Hezekiah removed his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem saying, Ye shall worship before *one* altar, and burn incense upon it? 13 Do ye not know what I and my fathers have done to all the peoples of the countries? Were the gods of the nations of the countries in any wise able to deliver their country out of my hand? 14 Who is there among all the gods of those nations that my fathers have utterly destroyed, that was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand? 15 And now, let not Hezekiah deceive you, nor persuade you in this manner, neither yet believe him; for no +god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand, nor out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand? 16 And his servants spoke yet more against Jehovah, the [true] God, and against his servant Hezekiah. 17 And he wrote a letter to rail at Jehovah the God of Israel, and to speak against him saying, As the gods of the nations of the countries have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver his people out of my hand. 18 And they cried with a loud voice in the Jewish [language] to the people of Jerusalem that were on the wall, to frighten them and to trouble them; that they might take the city.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3294, bc 710

Sennacherib: 2 Kings 18:17, Isaiah 36:2

Lachish: Joshua 10:31, Joshua 12:11, Joshua 15:39, Isaiah 37:8, Micah 1:13

power: Heb. dominion

Reciprocal: 2 Chronicles 11:9 - Lachish Psalms 33:16 - no king Nahum 2:13 - the voice

Cross-References

Genesis 17:7
And I will establish my covenant between me and thee, and thy seed after thee in their generations, for an everlasting covenant, to be a God to thee, and to thy seed after thee.
Genesis 28:13
And behold, Jehovah stood above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
Genesis 31:3
And Jehovah said to Jacob, Return into the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
Genesis 31:13
I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, where thou vowedst a vow to me. Now arise, depart out of this land, and return to the land of thy kindred.
Genesis 31:29
It would be in the power of my hand to do you hurt; but the God of your father spoke to me last night, saying, Take care that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:42
Had not the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, been with me, it is certain thou wouldest have sent me away now empty. God has looked upon my affliction and the labour of my hands, and has judged last night.
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us! And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
Genesis 32:4
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak to my lord, to Esau: Thy servant Jacob speaks thus—With Laban have I sojourned and tarried until now;
Genesis 32:6
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother, to Esau; and he also is coming to meet thee, and four hundred men with him.
Genesis 32:7
Then Jacob was greatly afraid, and was distressed; and he divided the people that were with him, and the sheep and the cattle and the camels, into two troops.

Gill's Notes on the Bible

After this did Sennacherib king of Assyria send his servants to Jerusalem,.... Who are mentioned by name, 2 Kings 18:17 this was after Hezekiah had given him a large quantity of silver and gold to depart, and he did depart from him, 2 Kings 18:14

but he himself laid siege against Lachish, and all his power with him; one of the cities of Judah, see Isaiah 36:2, from hence he dispatched them

unto Hezekiah king of Judah, and unto all Judah that were at Jerusalem; who had retired thither for safety, upon the invasion of their country by the king of Assyria.

Barnes' Notes on the Bible

The author of Chronicles compresses into 13 verses the history which occupies in Kings a chapter and a half (2 Kings 18:17-19; where see the notes).

2 Chronicles 32:10

In the siege - Perhaps “in straitness” (compare Jeremiah 19:9). Jerusalem is thought by some to have been not so much besieged at this time, as distressed and straitened for supplies, because the Assyrians were masters of the open country.

2 Chronicles 32:13

fathers - i. e. “predecessors.” Sennacherib really belonged to a dynasty that had only furnished one king before himself.

2 Chronicles 32:22

Guided them ... - A slight alteration of the existing text gives the sense - “gave them rest round about;” a common expression in Chronicles 2 Chronicles 15:15; 2 Chronicles 20:30.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 32:9. After this did Sennacherib — Having received the silver and gold mentioned above, he withdrew his army, but shortly after he sent Rab-shakeh with a blasphemous message. This is the fact mentioned here.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile