Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Darby Translation
Esther 4:12
And they told Mordecai Esther's words.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Esther’s response was reported to Mordecai.
Esther’s response was reported to Mordecai.
Hebrew Names Version
They told to Mordekhai Ester's words.
They told to Mordekhai Ester's words.
King James Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
English Standard Version
And they told Mordecai what Esther had said.
And they told Mordecai what Esther had said.
New Century Version
Esther's message was given to Mordecai.
Esther's message was given to Mordecai.
New English Translation
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
Amplified Bible
So they told Mordecai what Esther had said.
So they told Mordecai what Esther had said.
New American Standard Bible
And they reported Esther's words to Mordecai.
And they reported Esther's words to Mordecai.
World English Bible
They told to Mordecai Esther's words.
They told to Mordecai Esther's words.
Geneva Bible (1587)
And they certified Mordecai of Esters wordes.
And they certified Mordecai of Esters wordes.
Legacy Standard Bible
So they told Esther's words to Mordecai.
So they told Esther's words to Mordecai.
Berean Standard Bible
When Esther's words were relayed to Mordecai,
When Esther's words were relayed to Mordecai,
Contemporary English Version
When Mordecai was told what Esther had said,
When Mordecai was told what Esther had said,
Complete Jewish Bible
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Easy-to-Read Version
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
George Lamsa Translation
And he told Mordecai Esthers words.
And he told Mordecai Esthers words.
Good News Translation
When Mordecai received Esther's message,
When Mordecai received Esther's message,
Lexham English Bible
And they told Mordecai the words of Esther.
And they told Mordecai the words of Esther.
Literal Translation
And they told Mordecai Esther's words.
And they told Mordecai Esther's words.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
American Standard Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Bible in Basic English
And they said these words to Mordecai.
And they said these words to Mordecai.
Bishop's Bible (1568)
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
JPS Old Testament (1917)
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
King James Version (1611)
And they tolde to Mordecai Esthers words.
And they tolde to Mordecai Esthers words.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
English Revised Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
Update Bible Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Webster's Bible Translation
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
New King James Version
So they told Mordecai Esther's words.
So they told Mordecai Esther's words.
New Living Translation
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
New Life Bible
Then Mordecai was told what Esther had said.
Then Mordecai was told what Esther had said.
New Revised Standard
When they told Mordecai what Esther had said,
When they told Mordecai what Esther had said,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they told Mordecai, the words of Esther.
And they told Mordecai, the words of Esther.
Douay-Rheims Bible
And when Mardochai had heard this,
And when Mardochai had heard this,
Revised Standard Version
And they told Mor'decai what Esther had said.
And they told Mor'decai what Esther had said.
Young's Literal Translation
And they declare to Mordecai the words of Esther,
And they declare to Mordecai the words of Esther,
THE MESSAGE
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
New American Standard Bible (1995)
They related Esther's words to Mordecai.
They related Esther's words to Mordecai.
Contextual Overview
5 Then Esther called for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to wait upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. 6 And Hatach went forth to Mordecai, unto the public place of the city which was before the king's gate. 7 And Mordecai told him of all that had happened to him, and of the sum of money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them. 8 And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew [it] to Esther, and to declare [it] to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. 9 And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. 10 And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai: 11 All the king's servants and the people of the king's provinces do know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is *one* law, to put [him] to death, except [such] to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; and I have not been called to come in unto the king these thirty days. 12 And they told Mordecai Esther's words. 13 And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. 14 For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there arise relief and deliverance to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall perish. And who knows whether thou art [not] come to the kingdom for such a time as this?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 4:3
And in process of time it came to pass that Cain brought of the fruit of the ground an offering to Jehovah.
And in process of time it came to pass that Cain brought of the fruit of the ground an offering to Jehovah.
Genesis 4:4
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock, and of their fat. And Jehovah looked upon Abel, and on his offering;
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock, and of their fat. And Jehovah looked upon Abel, and on his offering;
Genesis 4:14
Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, [that] every one who finds me will slay me.
Behold, thou hast driven me this day from the face of the ground, and from thy face shall I be hid; and I shall be a wanderer and fugitive on the earth; and it will come to pass, [that] every one who finds me will slay me.
Genesis 4:17
And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city; and he called the name of the city after the name of his son Enoch.
And Cain knew his wife, and she conceived and bore Enoch. And he built a city; and he called the name of the city after the name of his son Enoch.
Genesis 4:18
And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech.
And to Enoch was born Irad; and Irad begot Mehujael; and Mehujael begot Methushael; and Methushael begot Lemech.
Genesis 4:23
And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
And Lemech said to his wives: Adah and Zillah, hear my voice, Ye wives of Lemech, listen to my speech. For I have slain a man for my wound, and a youth for my bruise.
Genesis 4:24
If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold.
If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold.
Leviticus 26:20
and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
and your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
Leviticus 26:36
And as to those that remain of you—I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies, that the sound of a driven leaf shall chase them, and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth;
And as to those that remain of you—I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies, that the sound of a driven leaf shall chase them, and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth;
Psalms 109:10
Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek [their bread] far from their desolate places;
Gill's Notes on the Bible
And they told to Mordecai Esther's, words. The messengers she sent to him.