Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The Darby Translation

Exodus 9:21

But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hail;   Plague;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Word;   Easton Bible Dictionary - Plague;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Leviticus;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   Hail;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Plagues of egypt;   Smith Bible Dictionary - Plagues, the Ten,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Plagues of Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Plagues of Egypt;   The Jewish Encyclopedia - Hail;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Whoever didn't regard the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James Version
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
Lexham English Bible
But whoever did not give regard to the word of Yahweh abandoned his servants and his livestock in the field.
New Century Version
But others ignored the Lord 's message and left their slaves and animals in the fields.
New English Translation
but those who did not take the word of the Lord seriously left their servants and their cattle in the field.
Amplified Bible
but everyone who ignored and did not take seriously the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
New American Standard Bible
but everyone who did not pay regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
Geneva Bible (1587)
But such as regarded not the worde of the Lorde, left his seruants, and his cattell in the fielde.
Legacy Standard Bible
but he who did not consider in his heart the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.
Contemporary English Version
But others paid no attention to his threats and left their slaves and animals out in the open.
Complete Jewish Bible
but those who had no regard for what Adonai had said left their slaves and livestock in the field.
Easy-to-Read Version
But other people ignored the Lord 's message and lost all their slaves and animals that were in the fields.
English Standard Version
but whoever did not pay attention to the word of the Lord left his slaves and his livestock in the field.
George Lamsa Translation
But he who regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Good News Translation
Others, however, paid no attention to the Lord 's warning and left their slaves and animals out in the open.
Christian Standard Bible®
but those who didn’t take to heart the Lord’s word left their servants and livestock in the field.
Literal Translation
And the one who did not set his heart on the Word of Jehovah left his slaves and his livestock in the field.
Miles Coverdale Bible (1535)
but loke whose hertes regarded not the worde of ye LORDE, left their seruauntes and catell in the felde.
American Standard Version
and he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Bible in Basic English
And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.
Bishop's Bible (1568)
But he that regarded not the worde of the Lord, left his seruauntes and his beastes in the fielde.
JPS Old Testament (1917)
and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
King James Version (1611)
And he that regarded not the word of the Lord, left his seruants and his cattell in the field.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he that did not attend in his mind to the word of the Lord, left the cattle in the fields.
English Revised Version
and he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Berean Standard Bible
but those who disregarded the word of the LORD left their servants and livestock in the field.
Wycliffe Bible (1395)
sotheli he that dispiside the `Lordis word, lefte his seruauntis and werk beestis in the feeldis.
Young's Literal Translation
and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.
Update Bible Version
And he that didn't regard the word of Yahweh left his slaves and his cattle in the field.
Webster's Bible Translation
And he that regarded not the word of the LORD, left his servants and his cattle in the field.
World English Bible
Whoever didn't regard the word of Yahweh left his servants and his cattle in the field.
New King James Version
But he who did not regard the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
New Living Translation
But those who paid no attention to the word of the Lord left theirs out in the open.
New Life Bible
But he who did not listen to the word of the Lord left his servants and animals in the field.
New Revised Standard
Those who did not regard the word of the Lord left their slaves and livestock in the open field.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but, whoso applied not his heart unto the word of Yahweh, left his servants and his cattle in the field.
Douay-Rheims Bible
But he that regarded not the word of the Lord, left his servants, and his cattle in the fields.
Revised Standard Version
but he who did not regard the word of the LORD left his slaves and his cattle in the field.
New American Standard Bible (1995)
but he who paid no regard to the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.

Contextual Overview

13 And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and set thyself before Pharaoh, and say to him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me. 14 For I will at this time send all my plagues to thy heart, and on thy bondmen, and on thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth. 15 For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth. 16 And for this very cause have I raised thee up, to shew thee my power; and that my name may be declared in all the earth. 17 Dost thou still exalt thyself against my people, that thou wilt not let them go? 18 Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now. 19 And now send, [and] secure thy cattle, and all that thou hast in the field: all the men and the cattle that are found in the field, and are not brought home—on them the hail shall come down, and they shall die. 20 He that feared the word of Jehovah among the bondmen of Pharaoh made his bondmen and his cattle flee into the houses. 21 But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

regarded not: Heb. set not his heart unto, Exodus 7:23, 1 Samuel 4:20, *marg. 1 Chronicles 22:19, Job 7:17, Job 34:14, Proverbs 24:32, *marg. Ezekiel 40:4, Daniel 10:12

Reciprocal: Genesis 19:14 - as one Genesis 47:6 - cattle Deuteronomy 4:34 - temptations 2 Kings 6:10 - sent to the place 2 Chronicles 11:16 - set Proverbs 22:3 - prudent Proverbs 27:12 - General Ezekiel 44:5 - mark well Habakkuk 3:2 - I have Haggai 1:5 - Consider your ways Matthew 24:16 - General Luke 21:21 - flee Acts 27:11 - believed

Cross-References

Genesis 6:9
This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God.
Genesis 9:3
Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
Genesis 9:4
Only, the flesh with its life, its blood, ye shall not eat.
Genesis 9:15
and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:16
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living soul of all flesh that is upon the earth.
Proverbs 20:1
Wine is a scorner, strong drink is raging; and whoso erreth thereby is not wise.
Ecclesiastes 7:20
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good and sinneth not.
Romans 13:13
As in the day, let us walk becomingly; not in rioting and drunkenness, not in chambering and lasciviousness, not in strife and emulation.
1 Corinthians 10:12
So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.
Galatians 5:21
envyings, murders, drunkennesses, revels, and things like these; as to which I tell you beforehand, even as I also have said before, that they who do such things shall not inherit God's kingdom.

Gill's Notes on the Bible

And he that regarded not the word of the Lord,.... Or "set not his heart" f "unto it", took no notice of it, but treated it with the utmost contempt; and of this sort it may be thought there were the far greatest number: everyone of this cast

left his servants and cattle in the field; let them remain there, and took no care of them, nor thought about them, and so took no methods to preserve them; in which he acted a foolish part, to his own detriment and loss.

f לא שם לבו "non posuit cor suum", Pagninus, Montanus, Piscator, Fagius.

Barnes' Notes on the Bible

With the plague of hail begins the last series of plagues, which differ from the former both in their severity and their effects. Each produced a temporary, but real, change in Pharaoh’s feelings.

Exodus 9:14

All my plagues - This applies to all the plagues which follow; the effect of each was foreseen and foretold. The words “at this time” point to a rapid and continuous succession of blows. The plagues which precede appear to have been spread over a considerable time; the first message of Moses was delivered after the early harvest of the year before, when the Israelites could gather stubble, i. e. in May and April: the second mission, when the plagues began, was probably toward the end of June, and they went on at intervals until the winter; this plague was in February; see Exodus 9:31.

Exodus 9:15

For now ... - Better, For now indeed, had I stretched forth my hand and smitten thee and thy people with the pestilence, then hadst thou been cut off from the earth. Exodus 9:16 gives the reason why God had not thus inflicted a summary punishment once for all.

Exodus 9:16

Have I raised thee up - See the margin. God kept Pharaoh “standing”, i. e. permitted him to live and hold out until His own purpose was accomplished.

Exodus 9:18

A very grievous hail - The miracle consisted in the magnitude of the infliction and in its immediate connection with the act of Moses.

Exodus 9:19

In Egypt the cattle are sent to pasture in the open country from January to April, when the grass is abundant. They are kept in stalls for the rest of the year.

Exodus 9:20

The word of the Lord - This gives the first indication that the warnings had a salutary effect upon the Egyptians.

Exodus 9:27

The Lord - Thus, for the first time, Pharaoh explicitly recognizes Yahweh as God (compare Exodus 5:2).

Exodus 9:29

The earth is the Lord’s - This declaration has a direct reference to Egyptian superstition. Each god was held to have special power within a given district; Pharaoh had learned that Yahweh was a god, he was now to admit that His power extended over the whole earth. The unity and universality of the divine power, though occasionally recognized in ancient Egyptian documents, were overlaid at a very early period by systems alternating between Polytheism and Pantheism.

Exodus 9:31

The flax was bolled - i. e. in blossom. This marks the time. In the north of Egypt the barley ripens and flax blossoms about the middle of February, or at the latest early in March, and both are gathered in before April, when the wheat harvest begins. The cultivation of flax must have been of great importance; linen was preferred to any material, and exclusively used by the priests. It is frequently mentioned on Egyptian monuments.

Exodus 9:32

Rie - Rather, “spelt,” the common food of the ancient Egyptians, now called “doora” by the natives, and the only grain represented on the sculptures: the name, however, occurs on the monuments very frequently in combination with other species.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile