Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Darby Translation

Zechariah 12:7

And Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified over Judah.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Day (of Jehovah);   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tent;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Palestine;   Holman Bible Dictionary - David;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Apocalyptic Literature;   Burden;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - David;   Pre-Eminence ;   Smith Bible Dictionary - Messi'ah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Tents;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burden;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Daniel ben Solomon (Ben ḥasdai);   Exilarch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will save the tents of Judah first, so that the glory of David’s house and the glory of Jerusalem’s residents may not be greater than that of Judah.
Hebrew Names Version
The LORD also will save the tents of Yehudah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Yerushalayim not be magnified above Yehudah.
King James Version (1611)
The Lord also shall saue the tents of Iudah first, that the glory of the house of Dauid, and the glory of the inhabitants of Ierusalem do not magnifie themselues against Iudah.
King James Version
The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
English Standard Version
"And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not surpass that of Judah.
New American Standard Bible
"The LORD also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be greater than Judah.
New Century Version
"The Lord will save the homes of Judah first so that the honor given to David's family and to the people of Jerusalem won't be greater than the honor given to Judah.
Amplified Bible
"The LORD shall save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Geneva Bible (1587)
The Lord also shall preserue the tents of Iudah, as afore time: therefore the glorie of the house of Dauid shall not boast, nor the glorie of the inhabitants of Ierusalem against Iudah.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Legacy Standard Bible
Yahweh also will save the tents of Judah first so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Berean Standard Bible
The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and of the residents of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
Contemporary English Version
But I will first give victory to Judah, so the kingdom of David and the city of Jerusalem in all of their glory won't be thought of more highly than Judah itself.
Complete Jewish Bible
Adonai will save the tents of Y'hudah first, so that the glory of the house of David and the glory of those living in Yerushalayim will not appear greater than that of Y'hudah.
Easy-to-Read Version
The Lord will save the people of Judah first, so the people in Jerusalem will not be able to brag too much. David's family and the other people who live in Jerusalem will not be able to brag that they are better than the other people in Judah.
George Lamsa Translation
The LORD also shall visit the tents of Judah, as at first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not magnify itself over the house of Judah.
Good News Translation
"I, the Lord , will give victory to the armies of Judah first, so that the honor which the descendants of David and the people of Jerusalem will receive will be no greater than that of the rest of Judah.
Lexham English Bible
And Yahweh will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah.
Literal Translation
Jehovah also shall save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of those living in Jerusalem may not be magnified above Judah.
American Standard Version
Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
Bible in Basic English
And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, so that the glory of the family of David and the glory of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
JPS Old Testament (1917)
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde shall preserue the tentes of Iuda as afore time, so that the glorye of the house of Dauid and the glory of the citezins of Hierusalem shal not be exalted against Iuda.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord shall save the tabernacles of Juda as at the beginning, that the boast of the house of David, and the pride of the inhabitants of Jerusalem, may not magnify themselves against Juda.
English Revised Version
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
World English Bible
Yahweh also will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem not be magnified above Judah.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord schal saue the tabernaclis of Juda, as in bigynnyng, that the hous of Dauid `glorie not greetli, and the glorie of men dwellynge in Jerusalem be not ayens Juda.
Update Bible Version
Yahweh also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem shall not magnify above Judah.
Webster's Bible Translation
The LORD also will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not magnify [themselves] against Judah.
New English Translation
The Lord also will deliver the homes of Judah first, so that the splendor of the kingship of David and of the people of Jerusalem may not exceed that of Judah.
New King James Version
"The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem shall not become greater than that of Judah.
New Living Translation
"The Lord will give victory to the rest of Judah first, before Jerusalem, so that the people of Jerusalem and the royal line of David will not have greater honor than the rest of Judah.
New Life Bible
The Lord will save the tents of Judah first, so that the shining-greatness of the family of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
New Revised Standard
And the Lord will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Yahweh will save the tents of Judah first, - lest the honour of the house of David, and the honour of the inhabitant of Jerusalem, should be magnified over Judah.
Douay-Rheims Bible
And the Lord shall save the tabernacles of Jada, as in the beginning: that the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, may not boast and magnify themselves against Juda.
Revised Standard Version
"And the LORD will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
Young's Literal Translation
And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shall preserue the tentes off Iuda like as afore tyme: so that the glory of the house of Dauid and the glory of the cytesyns of Ierusalem, shalbe but litle regarded, in comparison off the glory off Iuda.
THE MESSAGE
"I, God , will begin by restoring the common households of Judah so that the glory of David's family and the leaders in Jerusalem won't overshadow the ordinary people in Judah. On the Big Day, I'll look after everyone who lives in Jerusalem so that the lowliest, weakest person will be as glorious as David and the family of David itself will be godlike, like the Angel of God leading the people.

Contextual Overview

1 The burden of the word of Jehovah concerning Israel. [Thus] saith Jehovah, who stretcheth out the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man within him: 2 Behold, I will make Jerusalem a cup of bewilderment unto all the peoples round about, and also against Judah shall it be in the siege against Jerusalem. 3 And it shall come to pass in that day [that] I will make Jerusalem a burdensome stone unto all peoples: all that burden themselves with it shall certainly be wounded, and all the nations of the earth shall be assembled together against it. 4 In that day, saith Jehovah, I will smite every horse with astonishment, and his rider with madness; but I will open mine eyes upon the house of Judah, and will smite every horse of the peoples with blindness. 5 And the leaders of Judah shall say in their heart, The inhabitants of Jerusalem shall be my strength through Jehovah of hosts their God. 6 In that day will I make the leaders of Judah like a hearth of fire among wood, and like a torch of fire in a sheaf; and they shall devour all the peoples round about, on the right hand and on the left; and Jerusalem shall dwell again in her own place, in Jerusalem. 7 And Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified over Judah. 8 In that day will Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem; and he that stumbleth among them at that day shall be as David; and the house of David as God, as the Angel of Jehovah before them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

save: Zechariah 4:6, Zechariah 11:11, Isaiah 2:11-17, Isaiah 23:9, Jeremiah 9:23, Jeremiah 9:24, Matthew 11:25, Matthew 11:26, Luke 1:51-53, Luke 10:21, John 7:47-49, Romans 3:27, 1 Corinthians 1:26-31, 2 Corinthians 4:7-12, James 2:5, James 4:6

do: Job 19:5, Psalms 35:26, Psalms 38:16, Psalms 55:12

Reciprocal: Judges 7:2 - too many Job 32:13 - Lest Zechariah 12:10 - the house Zechariah 13:1 - the house Malachi 2:12 - out 1 Corinthians 1:25 - the foolishness

Cross-References

Genesis 8:20
And Noah built an altar to Jehovah; and took of every clean animal, and of all clean fowl, and offered up burnt-offerings on the altar.
Genesis 12:8
And he removed thence towards the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel toward the west, and Ai toward the east; and there he built an altar to Jehovah, and called on the name of Jehovah.
Genesis 12:9
And Abram moved onward, going on still toward the south.
Genesis 12:12
And it will come to pass when the Egyptians see thee, that they will say, She is his wife; and they will slay me, and save thee alive.
Genesis 13:4
to the place of the altar that he had made there at the first. And there Abram called on the name of Jehovah.
Genesis 13:15
for all the land that thou seest will I give to thee, and to thy seed for ever.
Genesis 13:18
Then Abram moved [his] tents, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron. And he built there an altar to Jehovah.
Genesis 15:18
On the same day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed I give this land, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates;
Genesis 17:1
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty God: walk before my face, and be perfect.
Genesis 17:3
And Abram fell on his face; and God talked with him, saying,

Gill's Notes on the Bible

The Lord also shall save the tents of Judah first,.... That is, the Jews, who will be in other parts of the land encamped in tents, to defend themselves against their enemies; these will be saved out of the hands of them, before the inhabitants of Jerusalem will be saved; and in such a manner, that it will evidently appear that their salvation is of the Lord: and his end in so doing will be,

that the glory of the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, do not magnify [themselves] against Judah; lest the chief of the family of David, and the principal inhabitants of Jerusalem, should glory over their brethren in other parts of Judea; and say it was owing to them that they were saved and delivered out of the hands of their enemies.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord also shall save the tents of Judah first - Still it is, ‘the Lord shall save.’ We have, on the one side, the ‘siege,’ the gathering of all the peoples of the earth ‘against Jerusalem, the horse and his rider.’ On the other, no human strength; not, as before, in the prophecy of the Maccabees, the bow, the arrow, and the sword, though in the hand of God Zechariah 9:13. It is thrice, ‘I will make’ Zechariah 9:2-3,; ‘I will smite’ (Zechariah 9:4 bis); and now, ‘The Lord shall save.’ By ‘the tents,’ he probably indicates their defenselessness. God would ‘save’ them first; that ‘the glory of the house of David - ‘be not great against’ or ‘over Judah,’ may not overshadow it; but all may be as one; for all is the free gift of God, the mere grace of God, that ‘he that glorieth may glory in the Lord’ Jeremiah 9:24; 1 Corinthians 1:31; 2 Corinthians 10:17, and both “may own that, in both, the victory is the Lord’s” (Jerome).

Lap.: “In Christ Jesus is neither Jew nor Greek; neither bond nor free, neither rich nor poor” Galatians 3:28; “but all are one,” namely a new creation; yea in Christendom the poor are the highest, both because Christ “preached to the poor” Luke 4:18, and pronounced the “poor blessed” Luke 6:20, and He made the Apostles, being poor, nobles in His kingdom, through whom He converted kings and princes, as is written, “ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called, but God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and the weak things of the would to confound the things which fire mighty ...” 1 Corinthians 1:26; and, “Hath not God called the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom, which God has promised to them that love Him?” James 2:5. The rich and noble have greater hindrances to humility and Christian virtues, than the poor. For honors puff up, wealth and delights weaken the mind; wherefore they need greater grace of Christ to burst their bonds than the poor. Wherefore, for the greater grace shown them, they are bound to give greater thanks unto Christ.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 12:7. The Lord also shall save the tents of Judah first — This, I suppose, refers to the same thing. The Gospel of Christ shall go from the least to the greatest. Eminent men are not the first that are called; the poor have the Gospel preached to them. And this is done in the wise providence of God, that the "glory of the house of David," c., that secular influence may appear to have no hand in the matter and that God does not send his Gospel to a great man, because he is such.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile