Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Chronicles 21:22
David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord . Then the terrible sicknesses will be stopped."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then David said to Ornan, “Give me this threshing-floor plot so that I may build an altar to the Lord on it. Give it to me for the full price, so the plague on the people may be stopped.”
Then David said to Ornan, “Give me this threshing-floor plot so that I may build an altar to the Lord on it. Give it to me for the full price, so the plague on the people may be stopped.”
Hebrew Names Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to the LORD: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to the LORD: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
King James Version
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the Lord : thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Grant me the place of this threshingfloor, that I may build an altar therein unto the Lord : thou shalt grant it me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
English Standard Version
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—that the plague may be averted from the people."
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—that the plague may be averted from the people."
New Century Version
David said to him, "Sell me your threshing floor so I can build an altar to the Lord here. Then the terrible disease will stop. Sell it to me for the full price."
David said to him, "Sell me your threshing floor so I can build an altar to the Lord here. Then the terrible disease will stop. Sell it to me for the full price."
New English Translation
David said to Ornan, "Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the Lord —I'll pay top price—so that the plague may be removed from the people."
David said to Ornan, "Sell me the threshing floor so I can build on it an altar for the Lord —I'll pay top price—so that the plague may be removed from the people."
Amplified Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build an altar on it to the LORD. You shall charge me the full price for it, so that the plague may be averted from the people."
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build an altar on it to the LORD. You shall charge me the full price for it, so that the plague may be averted from the people."
New American Standard Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for the full price, so that the plague may be brought to a halt from the people."
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, so that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for the full price, so that the plague may be brought to a halt from the people."
World English Bible
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price shall you give it me, that the plague may be stayed from the people.
Geneva Bible (1587)
And Dauid saide to Ornan, Giue me the place of thy thresshing floore, that I may builde an altar therein vnto the Lorde: giue it me for sufficient money, that the plague may be stayed from the people.
And Dauid saide to Ornan, Giue me the place of thy thresshing floore, that I may builde an altar therein vnto the Lorde: giue it me for sufficient money, that the plague may be stayed from the people.
Legacy Standard Bible
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to Yahweh; for the full price you shall give it to me, that the plague may be checked from being upon the people."
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to Yahweh; for the full price you shall give it to me, that the plague may be checked from being upon the people."
Berean Standard Bible
Then David said to Ornan, "Grant me the site of this threshing floor, that I may build an altar to the LORD. Sell it to me for the full price, so that the plague upon the people may be halted."
Then David said to Ornan, "Grant me the site of this threshing floor, that I may build an altar to the LORD. Sell it to me for the full price, so that the plague upon the people may be halted."
Contemporary English Version
David said, "Would you sell me your threshing place, so I can build an altar on it to the Lord ? Then this disease will stop killing the people. I'm willing to pay whatever you say it's worth."
David said, "Would you sell me your threshing place, so I can build an altar on it to the Lord ? Then this disease will stop killing the people. I'm willing to pay whatever you say it's worth."
Complete Jewish Bible
Then David said to Ornan, "Let me have the parcel with this threshing-floor, so that I can build on it an altar to Adonai — I will pay you its full value — so that the plague will be lifted from the people."
Then David said to Ornan, "Let me have the parcel with this threshing-floor, so that I can build on it an altar to Adonai — I will pay you its full value — so that the plague will be lifted from the people."
Darby Translation
And David said to Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build an altar in it to Jehovah: grant it to me for the full money, that the plague may be stayed from the people.
And David said to Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build an altar in it to Jehovah: grant it to me for the full money, that the plague may be stayed from the people.
George Lamsa Translation
Then David said to Aran, Give me the place of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for money at a good price, that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Aran, Give me the place of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; you shall give it to me for money at a good price, that the plague may be stayed from the people.
Good News Translation
David said to him, "Sell me your threshing place, so that I can build an altar to the Lord , to stop the epidemic. I'll give you the full price."
David said to him, "Sell me your threshing place, so that I can build an altar to the Lord , to stop the epidemic. I'll give you the full price."
Lexham English Bible
Then David said to Ornan, "Please give me the place, the threshing floor, that I might build an altar on it to Yahweh; at full price please give it to me, that the plague against the people might be stopped."
Then David said to Ornan, "Please give me the place, the threshing floor, that I might build an altar on it to Yahweh; at full price please give it to me, that the plague against the people might be stopped."
Literal Translation
And David said to Ornan, Give me the site of the threshing-floor, and I will build an altar to Jehovah in it; for full silver give it to me, and the plague will be restrained from the people.
And David said to Ornan, Give me the site of the threshing-floor, and I will build an altar to Jehovah in it; for full silver give it to me, and the plague will be restrained from the people.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Dauid sayde vnto Arnan: Geue me rowme in the barne, to buylde an altare vnto the LORDE therin: for ye full money shalt thou geue it me, that the plage maye ceasse from the people.
And Dauid sayde vnto Arnan: Geue me rowme in the barne, to buylde an altare vnto the LORDE therin: for ye full money shalt thou geue it me, that the plage maye ceasse from the people.
American Standard Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto Jehovah: for the full price shalt thou give it me, that the plague may be stayed from the people.
Bible in Basic English
Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people.
Then David said to Ornan, Give me the place where this grain-floor is, so that I may put up an altar here to the Lord: let me have it for its full price; so that this disease may be stopped among the people.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid sayde to Ornan: Geue me the place of the threshing floore, that I may buylde an aulter therin vnto the lord: Thou shalt geue it me for as much money as it is worth, that the plague may ceasse from the people.
And Dauid sayde to Ornan: Geue me the place of the threshing floore, that I may buylde an aulter therin vnto the lord: Thou shalt geue it me for as much money as it is worth, that the plague may ceasse from the people.
JPS Old Testament (1917)
Then David said to Ornan: 'Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto the LORD; for the full price shalt thou give it me; that the plague may be stayed from the people.'
Then David said to Ornan: 'Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar unto the LORD; for the full price shalt thou give it me; that the plague may be stayed from the people.'
King James Version (1611)
Then Dauid saide to Ornan, Grant mee the place of this threshing floore, that I may build an Altar therein vnto the Lord: thou shalt grant it mee for the full price, that the plague may be stayed from the people.
Then Dauid saide to Ornan, Grant mee the place of this threshing floore, that I may build an Altar therein vnto the Lord: thou shalt grant it mee for the full price, that the plague may be stayed from the people.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David said to Orna, Give me thy place of the threshing-floor, and I will build upon it an altar to the Lord: give it me for its worth in money, and the plague shall cease from among the people.
And David said to Orna, Give me thy place of the threshing-floor, and I will build upon it an altar to the Lord: give it me for its worth in money, and the plague shall cease from among the people.
English Revised Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing–floor, that I may build thereon an altar unto the LORD: for the full price shalt thou give it me: that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing–floor, that I may build thereon an altar unto the LORD: for the full price shalt thou give it me: that the plague may be stayed from the people.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid seide to hym, Yyue the place of thi cornfloor to me, that Y bilde ther ynne an auter to the Lord; so that thou take as myche siluer as it is worth, and that the veniaunce ceesse fro the puple.
And Dauid seide to hym, Yyue the place of thi cornfloor to me, that Y bilde ther ynne an auter to the Lord; so that thou take as myche siluer as it is worth, and that the veniaunce ceesse fro the puple.
Update Bible Version
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price you shall give it to me, that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Give me the place of this threshing-floor, that I may build thereon an altar to Yahweh: for the full price you shall give it to me, that the plague may be stayed from the people.
Webster's Bible Translation
Then David said to Ornan, Grant me the place of [this] threshing-floor, that I may build an altar in it to the LORD: thou shalt grant it to me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
Then David said to Ornan, Grant me the place of [this] threshing-floor, that I may build an altar in it to the LORD: thou shalt grant it to me for the full price: that the plague may be stayed from the people.
New King James Version
Then David said to Ornan, "Grant me the place of this threshing floor, that I may build an altar on it to the LORD. You shall grant it to me at the full price, that the plague may be withdrawn from the people."
Then David said to Ornan, "Grant me the place of this threshing floor, that I may build an altar on it to the LORD. You shall grant it to me at the full price, that the plague may be withdrawn from the people."
New Living Translation
David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the Lord there, so that he will stop the plague."
David said to Araunah, "Let me buy this threshing floor from you at its full price. Then I will build an altar to the Lord there, so that he will stop the plague."
New Life Bible
David said to him, "Give me this part of the grain-floor, that I may build an altar on it to the Lord. Give it to me for the full price. Then the disease will be turned away from the people."
David said to him, "Give me this part of the grain-floor, that I may build an altar on it to the Lord. Give it to me for the full price. Then the disease will be turned away from the people."
New Revised Standard
David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—so that the plague may be averted from the people."
David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the Lord —give it to me at its full price—so that the plague may be averted from the people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David said unto Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build thereon an altar, unto Yahweh, - for silver in full, shalt thou grant it me, that the plague may be stayed from off the people.
And David said unto Ornan, Grant me the place of the threshing-floor, that I may build thereon an altar, unto Yahweh, - for silver in full, shalt thou grant it me, that the plague may be stayed from off the people.
Douay-Rheims Bible
And David said to him: Give me this place of thy thrashingfloor, that I may build therein an altar to the Lord: but thou shalt take of me as much money as it is worth, that the plague may cease from the people.
And David said to him: Give me this place of thy thrashingfloor, that I may build therein an altar to the Lord: but thou shalt take of me as much money as it is worth, that the plague may cease from the people.
Revised Standard Version
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD--give it to me at its full price--that the plague may be averted from the people."
And David said to Ornan, "Give me the site of the threshing floor that I may build on it an altar to the LORD--give it to me at its full price--that the plague may be averted from the people."
Young's Literal Translation
And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.'
And David saith unto Ornan, `Give to me the place of the threshing-floor, and I build in it an altar to Jehovah; for full silver give it to me, and the plague is restrained from the people.'
THE MESSAGE
David said to Araunah, "Give me the site of the threshing floor so I can build an altar to God . Charge me the market price; we're going to put an end to this disaster."
David said to Araunah, "Give me the site of the threshing floor so I can build an altar to God . Charge me the market price; we're going to put an end to this disaster."
New American Standard Bible (1995)
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people."
Then David said to Ornan, "Give me the site of this threshing floor, that I may build on it an altar to the LORD; for the full price you shall give it to me, that the plague may be restrained from the people."
Contextual Overview
18 Then the angel of the Lord spoke to Gad. He said, "Tell David to build an altar to worship the Lord . David must build that altar near the threshing floor of Araunah the Jebusite." 19 Gad told David this, and David went to Araunah's threshing floor. 20 Araunah was threshing the wheat. He turned around and saw the angel. His four sons ran away to hide. 21 David walked up the hill to Araunah. Araunah saw him and left the threshing floor. He walked to David and bowed with his face to the ground in front of him. 22 David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord . Then the terrible sicknesses will be stopped." 23 Araunah said to David, "Take this threshing floor. You are my lord and king, so do whatever you want. Look, I will also give you cattle for the burnt offering. You can have the wooden threshing tools to burn for the fire on the altar. And I will give the wheat for the grain offering. I will give all this to you." 24 But King David answered Araunah, "No, I will pay you the full price. I will not take anything that is yours and give it to the Lord . I will not give offerings that cost me nothing." 25 So David gave Araunah about 15 pounds of gold for the place. 26 David built an altar for worshiping the Lord there. David offered burnt offerings and fellowship offerings. He prayed to the Lord . The Lord answered David by sending fire down from heaven. The fire came down on the altar of burnt offering. 27 Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its sheath.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Grant: Heb. Give, 1 Kings 21:2
thou shalt grant: 2 Samuel 24:21
that the plague: Numbers 16:48, Numbers 25:8
Reciprocal: Genesis 12:17 - General Genesis 23:11 - my lord 2 Samuel 24:22 - Let my lord
Cross-References
Genesis 20:2
Abraham told people that Sarah was his sister. King Abimelech of Gerar heard this. Abimelech wanted Sarah, so he sent some servants to take her.
Abraham told people that Sarah was his sister. King Abimelech of Gerar heard this. Abimelech wanted Sarah, so he sent some servants to take her.
Genesis 20:17
The Lord made all the women in Abimelech's family not able to have children. God did this because Abimelech had taken Sarah, Abraham's wife. But Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his servant girls.
The Lord made all the women in Abimelech's family not able to have children. God did this because Abimelech had taken Sarah, Abraham's wife. But Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his servant girls.
Genesis 21:2
At exactly the time God said it would happen, Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age.
At exactly the time God said it would happen, Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age.
Genesis 21:3
Abraham named his son Isaac.
Abraham named his son Isaac.
Genesis 26:26
Abimelech came from Gerar to see Isaac. He brought with him Ahuzzath, his advisor, and Phicol, the commander of his army.
Abimelech came from Gerar to see Isaac. He brought with him Ahuzzath, his advisor, and Phicol, the commander of his army.
Genesis 26:28
They answered, "Now we know that the Lord is with you. We think that we should make an agreement. We want you to make a promise to us.
They answered, "Now we know that the Lord is with you. We think that we should make an agreement. We want you to make a promise to us.
Genesis 28:15
"I am with you, and I will protect you everywhere you go. I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised."
"I am with you, and I will protect you everywhere you go. I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised."
Genesis 30:27
Laban said to him, "Please, let me say something. I know that the Lord has blessed me because of you.
Laban said to him, "Please, let me say something. I know that the Lord has blessed me because of you.
Joshua 3:7
Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses.
Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses.
2 Chronicles 1:1
Solomon, the son of David, became a very strong king, because the Lord his God was with him and made him very great.
Solomon, the son of David, became a very strong king, because the Lord his God was with him and made him very great.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".