the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Corinthians 16:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I don’t want to see you now just in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
For I will not see you now by the way, but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
For I do not want to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
I do not want to see you now just in passing. I hope to stay a longer time with you if the Lord allows it.
For I do not wish to see you right now just in passing, but I hope to remain with you for some time [later on], if the Lord permits.
For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
For I do not wish to see you now just in passing, for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
For I do not want to see you now only in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
If the Lord lets me, I would rather come later for a longer visit than to stop off now for only a short visit.
For I don't want to see you now, when I am only passing through; because I am hoping to spend some time with you, if the Lord allows it.
For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
For I will not see you nowe in my passage, but I trust to abide a while with you, if the Lord permit.
For I do not want to see you now just as a wayfarer; because I trust to tarry for a time with you, if my LORD permit me.
I want to see you more than just briefly in passing; I hope to spend quite a long time with you, if the Lord allows.
For I do not want to see you now in passing, for I hope to remain some time with you, if the Lord allows it.
For I do not desire to see you now in passage, but I am hoping to remain some time with you, if the Lord permits.
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
I do not want to see you now just in passing, because I hope to spend some time with you if the Lord permits.Acts 18:21; 1 Corinthians 4:19; James 4:15;">[xr]
For I will not now see you as I pass the way; for I hope to abide a time with you, if my Lord permit me.
For I am not disposed to see you now, as I pass along; because I hope to spend some time with you, if my Lord permit me.
For I wyll not see you nowe in my passage, but I trust to abyde a whyle with you, yf the Lorde shall suffer me.
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
For I will not see you now in my way; but hope to stay some time with you, if the Lord permit.
For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you.
And Y wole not now se you in my passyng, for Y hope to dwelle with you awhile, if the Lord schal suffre.
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry awhile with you, if the Lord permits.
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows.
For I do not wish to see you now on the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
This time I don't want to make just a short visit and then go right on. I want to come and stay awhile, if the Lord will let me.
I do not want to stop now. I want to spend some time with you when I can stay longer, if that is what the Lord wants.
I do not want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
For I do not wish to see you, just now, by the way; for I hope to remain, some time, with you, - if, the Lord, permit.
For I will not see you now by the way: for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit.
For I do not want to see you now just in passing; I hope to spend some time with you, if the Lord permits.
I will not se you now in my passage: but I trust to abyde a whyle with you yf God shall suffre me.
for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;
I wyl not se you now in my passage, for I hope to abyde a whyle with you, yf the LORDE shal suffre me.
for I do not design to see you in my passage thither, yet I hope to spend some time with you, if the Lord permit.
I wish I could come now, but then I wouldn't be able to stay long as I've got other things to do. I want to get them out of the way so I can stay with y'all longer if God says it's okay.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
if: 1 Corinthians 4:19, Proverbs 19:21, Jeremiah 10:23, Acts 18:21, Romans 1:10, James 4:15
Reciprocal: Hebrews 6:3 - if
Cross-References
Abraham left that place and traveled to the Negev. He settled in the city of Gerar, between Kadesh and Shur. While in Gerar,
God heard the boy crying, and God's angel called to Hagar from heaven. He said, "What is wrong, Hagar? Don't be afraid! God has heard the boy crying there.
But the angel of the Lord stopped him. The angel called from heaven and said, "Abraham, Abraham!" Abraham answered, "Yes?"
The angel of the Lord called to Abraham from heaven a second time.
His descendants settled throughout the desert area from Havilah to Shur. This area begins near Egypt and goes toward Assyria. Ishmael's people were often at war with the other descendants of Abraham.
The angel of God spoke to me in that dream. The angel said, ‘Jacob!' "I answered, ‘Yes!'
Moses led the Israelites away from the Red Sea and into the desert of Shur. They traveled for three days in the desert. They could not find any water.
Saul defeated the Amalekites. He fought them and chased them all the way from Havilah to Shur, at the border of Egypt.
The Lord sees what happens everywhere. He watches everyone, good and evil.
Gill's Notes on the Bible
For I will not see you now by the way,.... Just to look upon them, and be gone, be like a wayfaring man that tarries but for a night:
but I trust to tarry a while with you; the whole winter season:
if the Lord permit; submitting all to the will of God, at whose sovereign disposal he always was, and at whose beck and command he desired to be, and to do nothing, or be any where, but what was agreeable to the will of God.
Barnes' Notes on the Bible
For I will not see you now by the way - On the way to Macedonia. Something had occurred to change his mind, and to induce him to go to Macedonia by another way.
But I trust to tarry a while with you - That is, on my return from Macedonia, 1 Corinthians 16:5. Greek, âI hope to remain with you a little while.
If the Lord permit - The apostle did not use the language of certainty and of confidence. He felt his dependence on God, and regarded all as under his direction; see the same form of expression in 1 Corinthians 4:19, and the note on that place.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Corinthians 16:7. I will not see you now by the way — From Ephesus to Corinth was merely across the AEgean Sea, and comparatively a short passage.