Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Kings 13:16
But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But he answered, “I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.
But he answered, “I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.
Hebrew Names Version
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
King James Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
English Standard Version
And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
New Century Version
"I can't go home with you," the man of God answered. "I can't eat or drink with you in this place.
"I can't go home with you," the man of God answered. "I can't eat or drink with you in this place.
New English Translation
But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
Amplified Bible
He said, "I cannot return with you nor go in with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
He said, "I cannot return with you nor go in with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
New American Standard Bible
But he said, "I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
But he said, "I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Geneva Bible (1587)
But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
Legacy Standard Bible
And he said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Contemporary English Version
"I can't go back with you," the prophet replied, "and I can't eat or drink anything with you.
"I can't go back with you," the prophet replied, "and I can't eat or drink anything with you.
Complete Jewish Bible
He replied, "I cannot return with you or partake of your hospitality, nor will I eat food or drink water with you in this place;
He replied, "I cannot return with you or partake of your hospitality, nor will I eat food or drink water with you in this place;
Darby Translation
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
George Lamsa Translation
And he answered. I cannot return with you nor go to your house; neither will I eat bread with you, nor drink water in this place;
And he answered. I cannot return with you nor go to your house; neither will I eat bread with you, nor drink water in this place;
Good News Translation
But the prophet from Judah answered, "I can't go home with you or accept your hospitality. And I won't eat or drink anything with you here,
But the prophet from Judah answered, "I can't go home with you or accept your hospitality. And I won't eat or drink anything with you here,
Lexham English Bible
Then he said, "I am not able to return with you or to go with you. I will not eat food nor will I drink water with you in this place.
Then he said, "I am not able to return with you or to go with you. I will not eat food nor will I drink water with you in this place.
Literal Translation
And he said, I am not able to go back with you, and to go in with you, nor may I eat bread or drink water with you in this place;
And he said, I am not able to go back with you, and to go in with you, nor may I eat bread or drink water with you in this place;
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde: I maye not turne backe with the, and come with the. Nether wyll I eate bred, ner drynke water with the in this place:
He sayde: I maye not turne backe with the, and come with the. Nether wyll I eate bred, ner drynke water with the in this place:
American Standard Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Bible in Basic English
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
Bishop's Bible (1568)
He aunswered: I may not returne with thee, to go in with thee: neither wyl I eate bread, or drinke water with thee in this place.
He aunswered: I may not returne with thee, to go in with thee: neither wyl I eate bread, or drinke water with thee in this place.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
And he said: 'I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
King James Version (1611)
And he said, I may not returne with thee, nor goe in with thee: neither will I eat bread, nor drinke water with thee in this place.
And he said, I may not returne with thee, nor goe in with thee: neither will I eat bread, nor drinke water with thee in this place.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, I shall not by any means be able to return with thee, neither will I eat bread, neither will I drink water in this place.
And he said, I shall not by any means be able to return with thee, neither will I eat bread, neither will I drink water in this place.
English Revised Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Berean Standard Bible
But the man replied, "I cannot return with you or eat bread or drink water with you in this place.
But the man replied, "I cannot return with you or eat bread or drink water with you in this place.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, Y may not turne ayen, nether come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke water in this place;
And he seide, Y may not turne ayen, nether come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke water in this place;
Young's Literal Translation
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
Update Bible Version
And he said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
And he said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
Webster's Bible Translation
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
World English Bible
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
New King James Version
And he said, "I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.
New Living Translation
"No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
"No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
New Life Bible
And he said, "I cannot return with you or go with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you or go with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
New Revised Standard
But he said, "I cannot return with you, or go in with you; nor will I eat food or drink water with you in this place;
But he said, "I cannot return with you, or go in with you; nor will I eat food or drink water with you in this place;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - I may not return with thee, nor go in with thee, - neither will I eat bread or drink water with thee, in this place;
And he said - I may not return with thee, nor go in with thee, - neither will I eat bread or drink water with thee, in this place;
Douay-Rheims Bible
But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, or drink water in this place:
But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, or drink water in this place:
Revised Standard Version
And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
THE MESSAGE
"Sorry, I can't do that," the holy man said. "I can neither go back with you nor eat with you in this country. I'm under strict orders from God : ‘Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"
"Sorry, I can't do that," the holy man said. "I can neither go back with you nor eat with you in this country. I'm under strict orders from God : ‘Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"
New American Standard Bible (1995)
He said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
He said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Contextual Overview
11 There was an old prophet living in Bethel. His sons came and told him what the man of God did in Bethel and what he said to King Jeroboam. 12 The old prophet said, "Which way did he go when he left?" So the sons showed their father which road the man of God from Judah had taken. 13 The old prophet told his sons to saddle his donkey. They put the saddle on the donkey, and the prophet left. 14 The old prophet went after the man of God. He found him sitting under an oak tree and asked him, "Are you the man of God who just came from Judah?" The man of God answered, "Yes, I am." 15 So the old prophet said, "Please come home and eat with me." 16 But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place. 17 The Lord said to me, ‘You must not eat or drink anything in that place, and you must go back on a different road.'" 18 The old prophet lied to him and said, "But I am a prophet like you. And an angel from the Lord came to me and told me to bring you home and give you something to eat and drink." 19 So the man of God went to the old prophet's house and ate and drank with him. 20 While they were sitting at the table, the Lord spoke to the old prophet,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 13:8, 1 Kings 13:9, Genesis 3:1-3, Numbers 22:13, Numbers 22:19, Matthew 4:10, Matthew 16:23
Reciprocal: 1 Kings 18:4 - bread and water
Cross-References
Genesis 13:1
So Abram left Egypt. He traveled through the Negev with his wife and everything he owned. Lot was also with them.
So Abram left Egypt. He traveled through the Negev with his wife and everything he owned. Lot was also with them.
Genesis 13:2
At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.
At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.
Genesis 13:3
Abram continued traveling around. He left the Negev and went back to Bethel. He went to the place between the city of Bethel and Ai, where he and his family had camped before.
Abram continued traveling around. He left the Negev and went back to Bethel. He went to the place between the city of Bethel and Ai, where he and his family had camped before.
Genesis 13:14
After Lot left, the Lord said to Abram, "Look around you. Look north, south, east, west.
After Lot left, the Lord said to Abram, "Look around you. Look north, south, east, west.
Genesis 13:16
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
Genesis 13:18
So Abram moved his tents. He went to live near the big trees of Mamre. This was near the city of Hebron. There he built an altar to honor the Lord .
So Abram moved his tents. He went to live near the big trees of Mamre. This was near the city of Hebron. There he built an altar to honor the Lord .
Genesis 15:5
Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."
Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."
Genesis 17:6
I will give you many descendants. New nations and kings will come from you.
I will give you many descendants. New nations and kings will come from you.
Genesis 17:16
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her."
I will bless her. I will give her a son, and you will be the father. She will be the mother of many new nations. Kings of nations will come from her."
Genesis 17:20
"You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.
"You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.
Gill's Notes on the Bible
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee,.... Into the city, and into his house in it, being such an idolatrous place, and especially being forbidden of God:
neither will I eat bread nor drink water with thee in this place; he was resolute and determined to abide by the commandment of the Lord, though there is reason to believe that he was now both hungry and thirsty.