Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Kings 8:53

You have chosen them from all the peoples of the earth to be your own special people. Lord God , you promised to do that for us. You used your servant Moses to make that promise when you brought our ancestors out of Egypt."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   God Continued...;   Intercession;   Prayer;   Scofield Reference Index - Separation;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Dedication;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   Solomon;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Separation;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Jews, the;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Inheritance;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Ox, Oxen, Herd, Cattle;   Prayer;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Moses;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jashar, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Chosen People;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For you, Lord God, have set them apart as your inheritancefrom all peoples of the earth,as you spoke through your servant Moseswhen you brought our ancestors out of Egypt.
Hebrew Names Version
For you did separate them from among all the peoples of the eretz, to be your inheritance, as you spoke by Moshe your servant, when you brought our fathers out of Mitzrayim, Lord GOD.
King James Version
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
English Standard Version
For you separated them from among all the peoples of the earth to be your heritage, as you declared through Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord God ."
New Century Version
You chose them from all the nations on earth to be your very own people. This is what you promised through Moses your servant when you brought our ancestors out of Egypt, Lord God ."
New English Translation
After all, you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, just as you, O sovereign Lord , announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt."
Amplified Bible
"For You singled them out from all the peoples of the earth as Your heritage, just as You declared through Moses Your servant, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New American Standard Bible
"For You have singled them out from all the peoples of the earth as Your inheritance, just as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers out of Egypt, Lord GOD."
Geneva Bible (1587)
For thou diddest separate them to thee from among all people of the earth for an inheritance, as thou saidest by the hand of Moses thy seruant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Legacy Standard Bible
For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke by the hand of Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord Yahweh."
Contemporary English Version
When you brought our ancestors out of Egypt, you told your servant Moses to say to them, "From all people on earth, the Lord God has chosen you to be his very own."
Complete Jewish Bible
For you made a distinction between them and all the peoples of the earth by making them your inheritance, as you said through Moshe your servant when you brought our ancestors out of Egypt, Adonai Elohim ."
Darby Translation
For thou hast separated them from among all peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spokest through Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
George Lamsa Translation
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou didst speak through Moses thy servant, when thou didst bring our fathers out of Egypt, O LORD God.
Good News Translation
You chose them from all the peoples to be your own people, as you told them through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt."
Lexham English Bible
For you have separated them for yourself as an inheritance from all the peoples of the earth, as you promised through the hand of Moses your servant when you brought out our ancestors from Egypt, my Lord Yahweh!"
Literal Translation
for You have separated them to Yourself for an inheritance out of all the peoples of the earth, as You spoke by the hand of Your servant Moses when You brought out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
(for thou O LORDELORDE) hast sundered them out to be an inheritaunce vnto thy selfe, from amoge all the nacions vpon earth, acordinge as thou saydest by Moses thy seruaunt, whan thou broughtest oure fathers out of Egipte.
American Standard Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
Bible in Basic English
For you made them separate from all the peoples of the earth, to be your heritage, as you said by Moses your servant, when you took our fathers out of Egypt, O Lord God.
Bishop's Bible (1568)
For thou dyddest seperate them from among all the nations of the earth to be thyne owne inheritaunce, as thou saydest by the hande of Moyses thy seruaunt, when thou broughtest our fathers out of Egypt O Lorde God.
JPS Old Testament (1917)
For Thou didst set them apart from among all the peoples of the earth, to be Thine inheritance, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, when Thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.'
King James Version (1611)
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy seruant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Because thou hast set them apart for an inheritance to thyself out of all the nations of the earth, as thou spokest by the hand of thy servant Moses, when thou broughtest our fathers out of the land of Egypt, O Lord God.—Then spoke Solomon concerning the house, when he had finished building it—He manifested the sun in the heaven: the Lord said he would dwell in darkness: build thou my house, a beautiful house for thyself to dwell in anew. Behold, is not this written in the book of the song?
English Revised Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
Berean Standard Bible
For You, O Lord GOD, as Your inheritance, have set them apart from all the peoples of the earth, as You spoke through Your servant Moses when You brought our fathers out of Egypt."
Wycliffe Bible (1395)
For thou hast departid hem to thee in to heritage fro alle the puplis of erthe, as thou spakist bi Moyses, thi seruaunt, whanne thou, Lord God, leddist oure fadris out of Egipt.
Young's Literal Translation
for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.'
Update Bible Version
For you separated them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your slave, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
For thou didst separate them from among all the people of the earth, [to be] thy inheritance, as thou didst speak by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
World English Bible
For you did separate them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord Yahweh.
New King James Version
For You separated them from among all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke by Your servant Moses, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New Living Translation
For when you brought our ancestors out of Egypt, O Sovereign Lord , you told your servant Moses that you had set Israel apart from all the nations of the earth to be your own special possession."
New Life Bible
For You have divided them from all the peoples of the earth as Your children. You have done what You said You would do through Your servant Moses, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord God."
New Revised Standard
For you have separated them from among all the peoples of the earth, to be your heritage, just as you promised through Moses, your servant, when you brought our ancestors out of Egypt, O Lord God ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because, thou thyself, didst separate them unto thee, for an inheritance, out of all the peoples of the earth, - as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest forth our fathers out of Egypt, O Lord Yahweh.
Douay-Rheims Bible
For thou hast separated them to thyself for an inheritance, from amongst all the people of the earth, as thou hast spoken by Moses, thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Revised Standard Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thy heritage, as thou didst declare through Moses, thy servant, when thou didst bring our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New American Standard Bible (1995)
"For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord GOD."

Contextual Overview

22 Then Solomon stood in front of whole assembly of Israel and faced the Lord 's altar. Solomon spread his hands and looked toward heaven 23 and said, " Lord , God of Israel, there is no other god like you in heaven or on the earth. You keep the agreement that you made with your people. You are kind and loyal to those who follow you with all their heart. 24 You made a promise to your servant, my father David, and you kept that promise. You made that promise with your own mouth, and with your own hands you made it come true today. 25 Now, Lord , God of Israel, keep the other promises you made to your servant David, my father. You said, ‘David, if your sons carefully obey me as you did, you will always have someone from your family ruling the people of Israel.' 26 Again, God of Israel, I ask you to keep the promise you made to your servant, my father David. 27 "But, God, will you really live here with us on the earth? The whole sky and the highest heaven cannot contain you. Certainly this Temple that I built cannot contain you either. 28 But please listen to my prayer and my request. I am your servant, and you are the Lord my God. Hear this prayer that I am praying to you today. 29 In the past you said, ‘I will be honored there.' So please watch over this Temple, night and day. And please listen to my prayer as I turn toward this Temple and pray to you. 30 And please listen to our prayers in the future when I and your people Israel turn to this place and pray to you. We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us. 31 "Those who wrong others will be brought to this altar. If they are not guilty, they will make an oath and promise that they are innocent.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

separate: Exodus 19:5, Exodus 19:6, Exodus 33:16, Numbers 23:9, Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 7:6-8, Deuteronomy 9:26, Deuteronomy 9:29, Deuteronomy 14:2, Deuteronomy 32:9, 2 Corinthians 6:14-18, Titus 2:14, 1 Peter 2:9

thine inheritance: Deuteronomy 32:9, Jeremiah 10:16, Ephesians 1:18

as thou: Deuteronomy 33:1-3, Deuteronomy 33:26-29

Reciprocal: Leviticus 20:24 - which 1 Kings 8:51 - thy people Psalms 28:9 - bless

Gill's Notes on the Bible

For thou didst separate them from among all people of the earth to be thine inheritance,.... By his choice of them in his own mind, by the redemption of them out of Egypt, by the peculiar laws he gave them, and by the special blessings he conferred upon them:

as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord our God; it was he that spake this to Moses, and by him to the people, Exodus 19:5 and it was he that did it, namely, separate them from all nations, to be his people and peculiar treasure: in this and the two preceding verses Solomon makes use of arguments taken from what the people of Israel were to the Lord, and he had done for them, to engage him to hearken to their supplications, and here ends his long prayer; in 2 Chronicles 6:1 some things are added at the close of it, and some omitted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile