Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Samuel 17:56

King Saul said, "Find out who his father is."

Bible Study Resources

Concordances:

- Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Abner;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - David;   Samuel, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Abner;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Giant;   Samuel, Books of;   Virgin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Goliath;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - David;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The king said, “Find out whose son this young man is!”
Hebrew Names Version
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
King James Version
And the king said, Enquire thou whose son the stripling is.
Lexham English Bible
Then the king said, "You inquire whose son this young man is."
English Standard Version
And the king said, "Inquire whose son the boy is."
New Century Version
The king said, "Find out whose son he is."
New English Translation
The king said, "Find out whose son this boy is!"
Amplified Bible
The king said, "Ask whose son the young man is."
New American Standard Bible
And the king said, "You then, ask whose son the youth is."
Geneva Bible (1587)
Then the King sayde, Enquire thou whose sonne this yong man is.
Legacy Standard Bible
And the king said, "You inquire whose son the youth is."
Contemporary English Version
"Then find out!" Saul told him.
Complete Jewish Bible
The king said, "Find out whose son this boy is."
Darby Translation
And the king said, Inquire thou whose son this youth is.
George Lamsa Translation
And the king said, Inquire whose son this young man is.
Good News Translation
"Then go and find out," Saul ordered.
Literal Translation
And the king said, You ask whose son this young man is .
Miles Coverdale Bible (1535)
The kynge sayde: Axe the whose sonne the yonge ma is.
American Standard Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Bible in Basic English
And the king said, Make search and see whose son this young man is.
Bishop's Bible (1568)
And the king sayde: Enquire thou whose sonne the youngling is.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Inquire thou whose son the stripling is.'
King James Version (1611)
And the king said, Enquire thou whose sonne the stripling is.
English Revised Version
And the king said, Inquire thou whose son the stripling is.
Berean Standard Bible
"Find out whose son this young man is!" said the king.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide, Axe thou, whos sone this child is.
Young's Literal Translation
And the king saith, `Ask thou whose son this [is] -- the young man.'
Update Bible Version
And the king said, You inquire whose son the stripling is.
Webster's Bible Translation
And the king said, Inquire thou whose son the stripling [is].
World English Bible
The king said, "Inquire whose son the young man is!"
New King James Version
So the king said, "Inquire whose son this young man is."
New Living Translation
"Well, find out who he is!" the king told him.
New Life Bible
The king said, "Find out whose son the young man is."
New Revised Standard
The king said, "Inquire whose son the stripling is."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, - Ask, thou, whose son the stripling is?
Douay-Rheims Bible
And the king said: Inquire thou, whose son this young man is.
Revised Standard Version
And the king said, "Inquire whose son the stripling is."
THE MESSAGE
The king said, "Well, find out the lineage of this raw youth."
New American Standard Bible (1995)
The king said, "You inquire whose son the youth is."

Contextual Overview

48 Goliath the Philistine started to attack David. He slowly walked closer and closer toward David, but David ran out to meet Goliath. 49 David took out a stone from his bag. He put it in his sling and swung the sling. The stone flew from the sling and hit Goliath right between the eyes. The stone sank deep into his head, and Goliath fell to the ground—face down. 50 So David defeated the Philistine with only a sling and one stone! He hit the Philistine and killed him. David didn't have a sword, 51 so he ran and stood beside the Philistine. Then David took Goliath's own sword out of its sheath and used it to cut off his head. That is how David killed the Philistine. When the other Philistines saw their hero was dead, they turned and ran. 52 The soldiers of Israel and Judah shouted and started chasing the Philistines. The Israelites chased them all the way to the city limits of Gath and to the gates of Ekron. They killed many of the Philistines. Their bodies were scattered along the Shaaraim road all the way to Gath and Ekron. 53 After chasing the Philistines, the Israelites came back to the Philistine camp and took many things from that camp. 54 David took the Philistine's head to Jerusalem, but he kept the Philistine's weapons at home. 55 Saul watched David go out to fight Goliath. Saul spoke to Abner, the commander of the army. "Abner, who is that young man's father?" Abner answered, "I swear I don't know, sir." 56 King Saul said, "Find out who his father is." 57 When David came back after killing Goliath, Abner brought him to Saul. David was still holding the Philistine's head.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Samuel 17:33 - for thou art but

Gill's Notes on the Bible

And the king said, inquire thou whose son the stripling [is]. Still the question is the same, being very desirous of knowing of what family he was, for the reason before given, :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile