the Fourth Sunday after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Samuel 19:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Saul asked Michal, “Why did you deceive me like this? You sent my enemy away, and he has escaped!”
Sha'ul said to Mikhal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Mikhal answered Sha'ul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and sent away my enemy, so that he escaped?" Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go, why should I kill you?'"
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, ‘Let me go. Why should I kill you?'"
Saul said to Michal, "Why did you trick me this way? You let my enemy go so he could run away!" Michal answered Saul, "David told me if I did not help him escape, he would kill me."
Saul said to Michal, "Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!" Michal replied to Saul, "He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!'"
Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I kill you?'"
So Saul said to Michal, "Why have you betrayed me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'"
And Saul said vnto Michal, Why hast thou mocked me so, & sent away mine enemie, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said vnto me, Let me go, or els I will kill thee.
So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go! Why should I put you to death?'"
"Why have you tricked me this way?" Saul asked Michal. "You helped my enemy get away!" She answered, "He said he would kill me if I didn't help him escape!"
Sha'ul asked Mikhal, "Why did you deceive me this way and let my enemy go and escape?" Mikhal answered Sha'ul, "He threatened me, ‘Let me go, or I'll kill you.'"
Then Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Let me go; why should I slay thee?
And they told Saul, and Saul said to Malchel, Why have you deceived me so, and let my enemy depart, so that he has escaped? And Malchel said to Saul, He said to me, Let me go; or else I will kill you.
Saul asked Michal, "Why have you tricked me like this and let my enemy escape?" She answered, "He said he would kill me if I didn't help him escape."
And Saul said to Michal, Why have you deceived me this way, that you have sent away my enemy, and he has escaped? And Michal said to Saul, He said to me, Send me away; why should I kill you?
Then sayde Saul vnto Michol: Why hast thou begyled me, and let myne enemye go, that he mighte escape? Michol sayde vnto Saul: He sayde vnto me: Let me go, or I wyl kyll the.
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, so that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
And Saul said to Michal, why have you been false to me, letting my hater go and get safely away? And in answer Michal said to Saul, He said to me, Let me go, or I will put you to death.
And Saul sayde vnto Michol: Why hast thou mocked me so, and sent away mine enemie, that he is escaped? Michol aunswered Saul: For he sayd vnto me, let me go, or els I will kill thee.
And Saul said unto Michal: 'Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped?' And Michal answered Saul: 'He said unto me: Let me go; why should I kill thee?'
And Saul said vnto Michal, Why hast thou deceiued me so, and sent away mine enemie, that he is escaped? And Michal answered Saul, Hee said vnto me, Let mee goe; Why should I kill thee?
And Saul said to Melchol, Why hast thou thus deceived me, and suffered my enemy to depart, and he has escaped? and Melchol said to Saul, He said, let me go, and if not, I will slay thee.
And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me thus, and let mine enemy go, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
And Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this? You have sent my enemy away, and he has escaped!" Michal replied, "He said to me, 'Help me get away, or I will kill you!'"
And Saul seide to Mychol, Whi scornedist thou me so, and `delyueredist myn enemy, that he fledde? And Mychol answeride to Saul, For he spak to me, and seide, Delyuere thou me, ellis Y schal slee thee.
And Saul saith unto Michal, `Why thus hast thou deceived me -- that thou dost send away mine enemy, and he is escaped?' and Michal saith unto Saul, `He said unto me, Send me away: why do I put thee to death?'
And Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
And Saul said to Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away my enemy, that he has escaped? And Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill thee?
Saul said to Michal, Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he is escaped? Michal answered Saul, He said to me, Let me go; why should I kill you?
Then Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this, and sent my enemy away, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, "Let me go! Why should I kill you?"'
"Why have you betrayed me like this and let my enemy escape?" Saul demanded of Michal. "I had to," Michal replied. "He threatened to kill me if I didn't help him."
So Saul said to Michal, "Why have you fooled me like this and let the man I hate go? Now he has run away to be safe." Michal said to Saul, "He said to me, ‘Let me go! Why should I kill you?'"
Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this, and let my enemy go, so that he has escaped?" Michal answered Saul, "He said to me, ‘Let me go; why should I kill you?'"
And Saul said unto Michal - Wherefore, in this way, hast thou deceived me, and let go mine enemy, that he hath escaped? Then said Michal unto Saul, He, himself, said unto me - Let me go, wherefore should I put thee to death?
And Saul said to Michol: Why hast thou deceived me so, and let my enemy go and flee away? And Michol answered Saul: Because he said to me: Let me go, or else I will kill thee.
Saul said to Michal, "Why have you deceived me thus, and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal answered Saul, "He said to me, 'Let me go; why should I kill you?'"
Saul stormed at Michal: "How could you play tricks on me like this? You sided with my enemy, and now he's gotten away!"
So Saul said to Michal, "Why have you deceived me like this and let my enemy go, so that he has escaped?" And Michal said to Saul, "He said to me, 'Let me go! Why should I put you to death?'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Why hast: 1 Samuel 22:17, 1 Samuel 28:12, Matthew 2:16
mine enemy: 1 Kings 21:20, Galatians 4:16
And Michal: 2 Samuel 17:20
He said: 1 Samuel 19:14, Exodus 1:17-19
why should: 2 Samuel 2:22
Reciprocal: Judges 16:7 - If they bind 1 Samuel 21:2 - The king Proverbs 16:29 - General
Cross-References
Lot looked and saw the whole Jordan Valley. He saw that there was much water there. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah. At that time the Jordan Valley all the way to Zoar was like the Lord 's Garden. This was good land, like the land of Egypt.)
So the men turned and started walking toward Sodom while Abraham stood there before the Lord .
We are going to destroy this city. The Lord heard how evil this city is, so he sent us to destroy it."
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, the men who had married his other daughters. He said, "Hurry and leave this city! The Lord will soon destroy it!" But they thought he was joking.
The next morning at dawn, the angels were trying to make Lot hurry. They said, "This city will be punished, so take your wife and your two daughters who are still with you and leave this place. Then you will not be destroyed with the city."
When Lot did not move fast enough, the two men grabbed his hand. They also took the hands of his wife and his two daughters. The two men led Lot and his family safely out of the city. The Lord was kind to Lot and his family.
But Lot said to the two men, "Sirs, please don't force me to run so far!
But run there quickly. I cannot destroy Sodom until you are safely in that town." (That town is named Zoar, because it is a small town.)
Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.
One day the older daughter said to the younger, "Everywhere on the earth, men and women marry and have a family. But our father is old, and there are no men around here to give us children.
Gill's Notes on the Bible
And Saul said unto Michal,.... After the messengers returned and reported what they had seen, when Saul either came to her at her house, or sent for her to his palace:
why hast thou deceived me so; for deceiving his messengers was deceiving him, by pretending David was sick and in bed, when she had placed an image there, and had let him down through a window, and he was gone:
and sent away mine enemy, that he is escaped? as if she was more obliged to gratify the wicked passion of a father, than to provide for the safety of her husband:
and Michal answered Saul, he said unto me, let me go, why should I kill thee? though she was concerned for the preservation of her husband, yet not for his honour and credit, nor for her own veracity; she attempted not to vindicate her husband from the charge of being an enemy to Saul, as she might; but suggested that he was so desperate a man, that if she had offered to have detained him, he would have murdered her, and threatened, if she did, he would do when both were false; that he should say to her let me go, when it was she that advised him to go, and that if she refused he would kill her; which lies were framed by her to excuse herself, at the expense of her husband's reputation.
Barnes' Notes on the Bible
Why should I kill thee? - To avert Saulâs anger from herself, she pretended that David had threatened her life unless she facilitated his escape.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 19:17. Let me go; why should I kill thee? — That is, If thou do not let me go, I will kill thee. This she said to excuse herself to her father: as a wife she could do not less than favour the escape of her husband, being perfectly satisfied that there was no guilt in him. It is supposed that it was on this occasion that David wrote the Psalms 59:0, Deliver me frown mine enemies, &c.