Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Samuel 2:20

Eli would bless Elkanah and his wife. He would say, "May the Lord give you more children through Hannah who will take the place of the boy she prayed for and gave to the Lord ." Elkanah and Hannah went home.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benedictions;   Eli;   Elkanah;   Hannah;   Hophni;   Thompson Chain Reference - Blessings;   Blessings-Afflictions;   Elkanah;   Samuel;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Hannah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blessing;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Bless;   Fausset Bible Dictionary - Jephthah;   Holman Bible Dictionary - Samuel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mary;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Elkanah ;   Hannah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   Hophni;   People's Dictionary of the Bible - Abner;   Eli;   Smith Bible Dictionary - El'kanah,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Elkanah;   Lend;   Samuel;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Eli would bless Elkanah and his wife: “May the Lord give you children by this woman in place of the one she has given to the Lord.” Then they would go home.
Hebrew Names Version
`Eli blessed Elkana and his wife, and said, the LORD give you seed of this woman for the petition which was asked of the LORD. They went to their own home.
King James Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The Lord give thee seed of this woman for the loan which is lent to the Lord . And they went unto their own home.
Lexham English Bible
And Eli would bless Elkanah and his wife, and he said, "May Yahweh give you an offspring from this woman in place of the petitioned one that she requested from Yahweh." Then they went to their home.
English Standard Version
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "May the Lord give you children by this woman for the petition she asked of the Lord ." So then they would return to their home.
New Century Version
When Eli blessed Elkanah and his wife, he would say, "May the Lord repay you with children through Hannah to take the place of the boy Hannah prayed for and gave back to the Lord ." Then Elkanah and Hannah would go home.
New English Translation
Eli would bless Elkanah and his wife saying, "May the Lord raise up for you descendants from this woman to replace the one that she dedicated to the Lord ." Then they would go to their home.
Amplified Bible
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you children by this woman in place of the one she asked for which was dedicated to the LORD." Then they would return to their own home.
New American Standard Bible
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one she requested of the LORD." And they went to their own home.
Geneva Bible (1587)
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The Lord giue thee seede of this woman, for the petition that she asked of the Lord: and they departed vnto their place.
Legacy Standard Bible
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May Yahweh establish for you a seed from this woman in place of the one she dedicated to Yahweh." And they went to their own home.
Contemporary English Version
Eli would always bless Elkanah and his wife and say, "Samuel was born in answer to your prayers. Now you have given him to the Lord . I pray that the Lord will bless you with more children to take his place." After Eli had blessed them, Elkanah and Hannah would return home.
Complete Jewish Bible
‘Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May Adonai give you children from this woman because of the boy you have loaned to Adonai "; then they would go home.
Darby Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the loan which is lent to Jehovah. And they went to their own home.
George Lamsa Translation
And Eli blessed Hilkanah and his wife, and said, The LORD give you another offspring from this woman for the child which she has dedicated to the LORD. And they went to their own home.
Good News Translation
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say to Elkanah, "May the Lord give you other children by this woman to take the place of the one you dedicated to him." After that they would go back home.
Literal Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah shall give you seed of this woman, because of the petition she prayed to Jehovah. And they went away to their place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Eli blessed Elcana & his wife, and sayde: The LORDE geue the sede of this woman, for this good that thou hast lent vnto the LORDE. And they wete vnto their place.
American Standard Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the petition which was asked of Jehovah. And they went unto their own home.
Bible in Basic English
And every year Eli gave Elkanah and his wife a blessing, saying, May the Lord give you offspring by this woman in exchange for the child you have given to the Lord. And they went back to their house.
Bishop's Bible (1568)
And Eli blessed Elkana and his wife, and said: The Lorde geue thee seede of this woman, for the petition that she asked of the Lord. And they went vnto their owne home.
JPS Old Testament (1917)
And Eli would bless Elkanah and his wife, and say: 'The LORD give thee seed of this woman for the loan which was lent to the LORD.' And they would go unto their own home.
King James Version (1611)
And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, The Lord giue thee seed of this woman, for the loane which is lent to the Lord. And they went vnto their owne home.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Heli blessed Helcana and his wife, saying The Lord recompense to thee seed of this woman, in return for the loan which thou hast lent to the Lord: and the man returned to his place.
English Revised Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which was lent to the LORD. And they went unto their own home.
Berean Standard Bible
And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children by this woman in place of the one she dedicated to the LORD." Then they would go home.
Wycliffe Bible (1395)
And Heli blesside Helcana and his wijf; and Heli seide `to hym, The Lord yelde to thee seed of this womman, for the yifte which thou hast youe to the Lord. And thei yeden in to her place.
Young's Literal Translation
And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, `Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;' and they have gone to their place.
Update Bible Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Yahweh give you [Elkanah] seed of this woman in place of the petition which he asked of Yahweh. And they went to their own home.
Webster's Bible Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee issue of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went to their own home.
World English Bible
Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Yahweh give you seed of this woman for the petition which was asked of Yahweh. They went to their own home.
New King James Version
And Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "The LORD give you descendants from this woman for the loan that was given to the LORD." Then they would go to their own home.
New Living Translation
Before they returned home, Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the Lord give you other children to take the place of this one she gave to the Lord ."
New Life Bible
Then Eli would pray that good would come to Elkanah and his wife, saying, "May the Lord give you children from this woman in place of the one she gave to the Lord." Then they would return to their home.
New Revised Standard
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "May the Lord repay you with children by this woman for the gift that she made to the Lord "; and then they would return to their home.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Eli used to bless Elkanah and his wife, and to say - Yahweh give thee seed of this woman, instead of the loan that hath been lent unto Yahweh. So they went their way to his own place.
Douay-Rheims Bible
And Heli blessed Elcana and his wife: and he said to him: The Lord give thee seed of this woman, for the loan thou hast lent to the Lord. And they went to their own home.
Revised Standard Version
Then Eli would bless Elka'nah and his wife, and say, "The LORD give you children by this woman for the loan which she lent to the LORD"; so then they would return to their home.
New American Standard Bible (1995)
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one she dedicated to the LORD." And they went to their own home.

Contextual Overview

11 Elkanah and his family went home to Ramah, but the boy stayed in Shiloh and served the Lord under Eli the priest. 12 Eli's sons were evil men who did not care about the Lord . 13 They did not care about how priests were supposed to treat people. Whenever someone brings a sacrifice, priests are supposed to put the meat in a pot of boiling water. Then their servant is supposed to get the three-pronged fork 14 and use it to get some meat out of the pot or kettle. The priest is supposed to take whatever his helper removes from the pot with the special fork. This is what the priests should have done for the Israelites who came to offer sacrifices at Shiloh. 15 But that is not what the sons of Eli did. Even before the fat was burned on the altar, their servant would go to the people offering sacrifices and say, "Give the priest some meat to roast. The priest won't accept boiled meat from you." 16 Maybe the man offering the sacrifice would say, "Burn the fat first, and then you can take whatever you want." But the servant would answer: "No, give me the meat now. If you don't give it to me, I'll take it from you!" 17 In this way Hophni and Phinehas showed that they did not respect the offerings made to the Lord . This was a terrible sin against the Lord . 18 But Samuel served the Lord . He was a helper who wore the linen ephod. 19 Every year Samuel's mother made a robe for Samuel. She took the little robe to Samuel when she went up to Shiloh with her husband for the sacrifice every year. 20 Eli would bless Elkanah and his wife. He would say, "May the Lord give you more children through Hannah who will take the place of the boy she prayed for and gave to the Lord ." Elkanah and Hannah went home.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The natural place for this verse seems to be before the 1 Samuel 2:11, after which the 1 Samuel 2:21, should probably come in; and after the 21st, perhaps the 1 Samuel 2:26, should follow.

blessed: Genesis 14:19, Genesis 27:27-29, Numbers 6:23-27, Ruth 2:12, Ruth 4:11

loan: or, petition which she asked, etc. 1 Samuel 1:27, 1 Samuel 1:28

Reciprocal: Genesis 47:7 - And Jacob Genesis 48:9 - my sons Joshua 22:6 - General Ruth 4:12 - of the seed 1 Kings 14:17 - when she came Psalms 127:3 - children Ecclesiastes 6:3 - a man

Cross-References

Genesis 2:18
Then the Lord God said, "I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him."

Gill's Notes on the Bible

And Eli blessed Elkanah and his wife,.... Not only the first time they brought Samuel to him, and left him with him; but every year they came to worship, as the Jewish commentators mostly interpret it:

and said, the Lord give thee seed of this woman; children by her, year after year:

for the loan which is lent to the Lord; instead of Samuel, who was asked of the Lord and given to him again; and as they were thereby in some measure deprived of him, and could not always enjoy him, and be delighted with him, Eli prayed for them, and gave them his benediction as a priest, that they might be favoured with other children, who might be of delight and service to them when in old age:

and they went unto their own home; at Ramah, as in 1 Samuel 2:11 or to his place r, Elkanah's; hence Kimchi concludes that Hannah was of another city originally; but the Targum is,

"to their place;''

and indeed, what was now the place or home of the one, was of the other.

r למקומו "in locum suum", V. L. Pagninus, Montanus, Drusius, &c.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 2:20. Eli blessed Elkanah — The natural place of this verse seems to be before the 11th; after which the 21st should come in; after the 21st, perhaps the 26th should come in. 1 Samuel 2:11; 1 Samuel 2:21; 1 Samuel 2:26. The subjects in this chapter seem very much entangled and confused by the wrong position of the verses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile