Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Chronicles 20:24

The men from Judah arrived at the lookout point in the desert. They looked for the enemy's large army, but all they saw were dead bodies lying on the ground. There were no survivors.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faithfulness;   Harp;   Jehoshaphat;   Prayer;   Rulers;   Watchman;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Jehoshaphat;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   War;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoshaphat;   Fausset Bible Dictionary - Jehoshaphat, Valley of;   Jeruel Wilderness;   Moab;   Holman Bible Dictionary - Ziz;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - Jehoshaphat (2);   Judah the kingdom of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Mizpah;   Numbers, Book of;   Watch-Tower;   Kitto Biblical Cyclopedia - Blessing valley of;   The Jewish Encyclopedia - Mizpah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the large army, but there were only corpses lying on the ground; nobody had escaped.
Hebrew Names Version
When Yehudah came to the watch-tower of the wilderness, they looked at the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the eretz, and there were none who escaped.
King James Version
And when Judah came toward the watch tower in the wilderness, they looked unto the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
English Standard Version
When Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked toward the horde, and behold, there were dead bodies lying on the ground; none had escaped.
New Century Version
When the men from Judah came to a place where they could see the desert, they looked at the enemy's large army. But they only saw dead bodies lying on the ground; no one had escaped.
New English Translation
When the men of Judah arrived at the observation post overlooking the desert and looked at the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors!
Amplified Bible
When [the men of] Judah came to the lookout tower of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they were dead bodies lying on the ground, and no one had escaped.
New American Standard Bible
When Judah came to the watchtower of the wilderness, they turned toward the multitude, and behold, they were corpses lying on the ground, and there was no survivor.
World English Bible
When Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked at the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.
Geneva Bible (1587)
And when Iudah came towarde Mizpah in the wildernes, they looked vnto the multitude: & behold, the carkeises were fallen to the earth, and none escaped.
Legacy Standard Bible
Now Judah came to the lookout of the wilderness, and they turned toward the multitude, and behold, they were corpses fallen on the ground, and no one had escaped.
Berean Standard Bible
When the men of Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked for the vast army, but there were only corpses lying on the ground; no one had escaped.
Contemporary English Version
When Judah's army reached the tower that overlooked the desert, they saw that every soldier in the enemy's army was lying dead on the ground.
Complete Jewish Bible
So when Y'hudah reached the watchtower overlooking the desert, they looked toward the horde; and there in front of them were corpses fallen to the ground; none had escaped.
Darby Translation
And Judah came on to the mountain-watch in the wilderness, and they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped.
George Lamsa Translation
And when Judah came toward the watchtower in the wilderness, they looked to the multitude, and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none had escaped.
Good News Translation
When the Judean army reached a tower that was in the desert, they looked toward the enemy and saw that they were all lying on the ground dead. Not one had escaped.
Lexham English Bible
And Judah came against the watchtower of the wilderness. And they looked at the crowd, and behold, corpses were lying on the ground. There was none who had escaped.
Literal Translation
And when Judah had come to the watchtower, to the wilderness, then they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there was no survivor.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan Iuda came to Mispa vnto the wyldernes, they turned them towarde the multitude, and beholde, the deed bodies laye vpo the earth, so that none was escaped.
American Standard Version
And when Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked upon the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
Bible in Basic English
And Judah came to the watchtower of the waste land, and looking in the direction of the army, they saw only dead bodies stretched on the earth; no living man was to be seen.
Bishop's Bible (1568)
And when Iuda came towarde Mispah in the wildernesse, they loked vnto the multitude: and beholde, they were dead carcasses fallen to the earth, and none escaped.
JPS Old Testament (1917)
And when Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked upon the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
King James Version (1611)
And when Iudah came toward the watch-tower in the wildernesse, they looked vnto the multitude, and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Juda came to the watch-tower of the wilderness, and looked, and saw the multitude, and, behold, they were all fallen dead upon the earth, not one escaped.
English Revised Version
And when Judah came to the watch–tower of the wilderness, they looked upon the multitude; and, behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
Wycliffe Bible (1395)
Certis whanne Juda was comun to the denne, that biholdith the wildirnesse, he siy afer al the large cuntrei ful of deed bodies, and that noon was left, that miyte ascape deeth.
Update Bible Version
And when Judah came to the watch-tower of the wilderness, they looked on the multitude; and saw that they were dead bodies fallen to the earth, and there were none that escaped.
Webster's Bible Translation
And when Judah came towards the watch-tower in the wilderness, they looked to the multitude, and behold, they [were] dead bodies fallen to the earth, and none escaped.
New King James Version
So when Judah came to a place overlooking the wilderness, they looked toward the multitude; and there were their dead bodies, fallen on the earth. No one had escaped.
New Living Translation
So when the army of Judah arrived at the lookout point in the wilderness, all they saw were dead bodies lying on the ground as far as they could see. Not a single one of the enemy had escaped.
New Life Bible
Judah came to the place where they could look out over the desert. When they looked toward the armies, they saw that dead bodies were lying on the ground. No one had been left alive.
New Revised Standard
When Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked toward the multitude; they were corpses lying on the ground; no one had escaped.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So when, Judah, came near the watch-tower of the wilderness, - they turned towards the multitude, and lo! there they were, dead bodies fallen to the earth, with none to escape.
Douay-Rheims Bible
And when Juda came to the watch tower, that looketh toward the desert, they saw afar off all the country, for a great space, full of dead bodies, and that no one was left that could escape death.
Revised Standard Version
When Judah came to the watchtower of the wilderness, they looked toward the multitude; and behold, they were dead bodies lying on the ground; none had escaped.
Young's Literal Translation
And Judah hath come in unto the watch-tower, to the wilderness, and they look unto the multitude, and lo, they [are] carcases fallen to the earth, and there is none escaped,
THE MESSAGE
As Judah came up over the rise, looking into the wilderness for the horde of barbarians, they looked on a killing field of dead bodies—not a living soul among them.
New American Standard Bible (1995)
When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they were corpses lying on the ground, and no one had escaped.

Contextual Overview

20 Early the next morning, Jehoshaphat's army went out into the desert of Tekoa. As they marched out, Jehoshaphat stood there saying, "Listen to me, men of Judah and Jerusalem. Have faith in the Lord your God, and you will stand strong! Have faith in his prophets, and you will succeed!" 21 Jehoshaphat encouraged the men and gave them instructions. Then he had the Temple singers stand up in their special clothes to praise the Lord . They marched in front of the army and sang, "Give thanks to the Lord ! His faithful love will last forever." 22 As they began to sing and to praise God, the Lord set an ambush for the army from Ammon, Moab, and Mount Seir who had come to attack Judah. The enemy was defeated! 23 The Ammonites and the Moabites started to fight the men from Mount Seir. After they killed them, the Ammonites and Moabites turned on themselves and killed each other. 24 The men from Judah arrived at the lookout point in the desert. They looked for the enemy's large army, but all they saw were dead bodies lying on the ground. There were no survivors. 25 Jehoshaphat and his army came to take things from the bodies. They found many animals, riches, clothes, and other valuable things. It was more than Jehoshaphat and his men could carry away. There was so much that they spent three days taking everything from the dead bodies. 26 On the fourth day Jehoshaphat and his army met in the Valley of Beracah. They praised the Lord . That is why people still call that place, "The Valley of Beracah." 27 All the men from Judah and Jerusalem were very happy as they marched back to Jerusalem with Jehoshaphat in the front. The Lord made them very happy when he defeated their enemy. 28 They entered Jerusalem with lyres, harps, and trumpets and went to the Temple of the Lord . 29 People in all the surrounding kingdoms became afraid of God when they heard that the Lord fought against the enemies of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they were dead: Exodus 14:30, 1 Chronicles 5:22, Psalms 110:6, Isaiah 37:36, Jeremiah 33:5

none escaped: Heb. there was not an escaping, Ezra 9:14

Reciprocal: Exodus 14:28 - remained Psalms 46:8 - desolations

Gill's Notes on the Bible

When Judah came towards the watch tower in the wilderness,.... Which might stand upon the hill or cliff of Ziz, for the sake of the direction of travellers, and the preservation of them from thieves and robbers:

they looked unto the multitude; which they could take a view of from the top of the hill:

and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and none escaped; all to a man slain, there was not one to be seen standing on his feet.

Barnes' Notes on the Bible

The march of Judah from Jerusalem would take five or six hours. By the time they reached the watch-towers in the wilderness of Jeruel all was over.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile