Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Chronicles 24:2
Joash did right in front of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Throughout the time of the priest Jehoiada, Joash did what was right in the Lord’s sight.
Throughout the time of the priest Jehoiada, Joash did what was right in the Lord’s sight.
Hebrew Names Version
Yo'ash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Yehoiada the Kohen.
Yo'ash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Yehoiada the Kohen.
King James Version
And Joash did that which was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
English Standard Version
And Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
New Century Version
Joash did what the Lord said was right as long as Jehoiada the priest was alive.
Joash did what the Lord said was right as long as Jehoiada the priest was alive.
New English Translation
Joash did what the Lord approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
Joash did what the Lord approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
Amplified Bible
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest [his uncle].
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest [his uncle].
New American Standard Bible
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
World English Bible
Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
Geneva Bible (1587)
And Ioash did vprightly in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
And Ioash did vprightly in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
Legacy Standard Bible
And Joash did what was right in the sight of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did what was right in the sight of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
Berean Standard Bible
And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Contemporary English Version
While Jehoiada the priest was alive, Joash obeyed the Lord by doing right.
While Jehoiada the priest was alive, Joash obeyed the Lord by doing right.
Complete Jewish Bible
Yo'ash did what was right from Adonai 's perspective throughout the lifetime of Y'hoyada the cohen.
Yo'ash did what was right from Adonai 's perspective throughout the lifetime of Y'hoyada the cohen.
Darby Translation
And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
George Lamsa Translation
And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiadah the priest.
And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiadah the priest.
Good News Translation
He did what was pleasing to the Lord as long as Jehoiada the priest was alive.
He did what was pleasing to the Lord as long as Jehoiada the priest was alive.
Lexham English Bible
And Joash did what was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did what was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
Literal Translation
And Joash did the right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did the right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Ioas dyd that which was right in the sight of the LORDE, as longe as Ioiada the prest lyued.
And Ioas dyd that which was right in the sight of the LORDE, as longe as Ioiada the prest lyued.
American Standard Version
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
Bible in Basic English
And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
Bishop's Bible (1568)
And Ioas dyd that whiche was right in the sight of the Lorde all the dayes of Iehoiada the priest.
And Ioas dyd that whiche was right in the sight of the Lorde all the dayes of Iehoiada the priest.
JPS Old Testament (1917)
And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
King James Version (1611)
And Ioash did that which was right in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
And Ioash did that which was right in the sight of the Lord, all the dayes of Iehoiada the Priest.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joas did that which right in the sight of the Lord all the days of Jodae the priest.
And Joas did that which right in the sight of the Lord all the days of Jodae the priest.
English Revised Version
And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Wycliffe Bible (1395)
And he dide that, that was good bifor the Lord, in alle the daies of Joiada, the preest.
And he dide that, that was good bifor the Lord, in alle the daies of Joiada, the preest.
Update Bible Version
And Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.
Webster's Bible Translation
And Joash did [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did [that which was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
New King James Version
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
New Living Translation
Joash did what was pleasing in the Lord 's sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
Joash did what was pleasing in the Lord 's sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
New Life Bible
Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the religious leader.
Joash did what was right in the eyes of the Lord all the days of Jehoiada the religious leader.
New Revised Standard
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of the priest Jehoiada.
Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of the priest Jehoiada.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joash did that which was right, in the eyes of Yahweh,-all the days of Jehoiada the priest.
And Joash did that which was right, in the eyes of Yahweh,-all the days of Jehoiada the priest.
Douay-Rheims Bible
And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest.
And he did that which is good before the Lord all the days of Joiada the priest.
Revised Standard Version
And Jo'ash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoi'ada the priest.
And Jo'ash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoi'ada the priest.
Young's Literal Translation
And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.
THE MESSAGE
Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased God throughout Jehoiada's lifetime. Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters.
Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased God throughout Jehoiada's lifetime. Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters.
New American Standard Bible (1995)
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
Contextual Overview
1 Joash was seven years old when he became king. He ruled 40 years in Jerusalem. His mother's name was Zibiah. Zibiah was from the town of Beersheba. 2 Joash did right in front of the Lord as long as Jehoiada the priest was living. 3 Jehoiada chose two wives for Joash. Joash had sons and daughters. 4 Then later on, Joash decided to rebuild the Lord 's Temple. 5 Joash called the priests and the Levites together. He said to them, "Go out to the towns of Judah and gather the money all the Israelites pay every year. Use that money to rebuild your God's Temple. Hurry and do this." But the Levites didn't hurry. 6 So King Joash called Jehoiada the leading priest. The king said, "Jehoiada, why haven't you made the Levites bring in the tax money from Judah and Jerusalem? Moses, the Lord 's servant, and the Israelites used that tax money for the Tent of the Agreement." 7 In the past, Athaliah's sons broke into God's Temple and used the holy things in the Lord 's Temple for their worship of the Baal gods. Athaliah was a very wicked woman. 8 King Joash gave a command for a box to be made and put outside the gate at the Lord 's Temple. 9 Then the Levites made an announcement in Judah and Jerusalem. They told the people to bring in the tax money for the Lord . That tax money is what Moses the servant of God had required the Israelites to give while they were in the desert. 10 All the leaders and the people were happy. They brought their money and put it in the box. They continued giving until the box was full.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 3126-3162, bc 878-842
Joash: 2 Chronicles 25:2, 2 Chronicles 26:4, 2 Chronicles 26:5, 2 Kings 12:2, Psalms 78:36, Psalms 78:37, Psalms 106:12, Psalms 106:13, Mark 4:16, Mark 4:17
all the days of Jehoiada: 2 Chronicles 24:17-22, Isaiah 29:13
Reciprocal: Joshua 24:31 - served Judges 2:7 - the people 2 Kings 14:3 - he did according 2 Chronicles 24:14 - all the days Ezekiel 3:20 - When Ezekiel 18:24 - when Matthew 13:20 - anon Mark 6:20 - feared
Cross-References
Genesis 15:2
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
But Abram said, "Lord God , there is nothing you can give me that will make me happy, because I have no son. My slave Eliezer from Damascus will get everything I own after I die."
Genesis 24:4
Go back to my country, to my own people, to find a wife for my son Isaac. Bring her here to him."
Go back to my country, to my own people, to find a wife for my son Isaac. Bring her here to him."
Genesis 24:6
Abraham said to him, "No, don't take my son to that place.
Abraham said to him, "No, don't take my son to that place.
Genesis 24:8
If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place."
If the girl refuses to come with you, you will be free from this promise. But you must not take my son back to that place."
Genesis 24:9
So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.
So the servant put his hand under his master's leg and made the promise.
Genesis 24:10
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
Genesis 44:1
Then Joseph gave a command to his servant. He said, "Fill the men's sacks with as much grain as they can carry. Then put each man's money into his sack with the grain.
Then Joseph gave a command to his servant. He said, "Fill the men's sacks with as much grain as they can carry. Then put each man's money into his sack with the grain.
Genesis 47:29
The time came when Israel knew he would soon die, so he called his son Joseph to him. He said, "If you love me, put your hand under my leg and make a promise. Promise that you will do what I say and that you will be truthful with me. When I die, don't bury me in Egypt.
The time came when Israel knew he would soon die, so he called his son Joseph to him. He said, "If you love me, put your hand under my leg and make a promise. Promise that you will do what I say and that you will be truthful with me. When I die, don't bury me in Egypt.
1 Chronicles 29:24
All the leaders, soldiers, and all of King David's sons accepted Solomon as king and obeyed him.
All the leaders, soldiers, and all of King David's sons accepted Solomon as king and obeyed him.
1 Timothy 5:17
The elders who lead the church in a good way should receive double honor—in particular, those who do the work of counseling and teaching.
The elders who lead the church in a good way should receive double honor—in particular, those who do the work of counseling and teaching.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Jehoiada lived after the accession of Joash at least 23 years 2 Kings 12:6. Thus the idolatries of Joash 2 Chronicles 24:18 were confined to his last 10 or 15 years.