Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Chronicles 36:18

Nebuchadnezzar carried all the things in God's Temple away to Babylon. He took all the valuable things from the Lord 's Temple, from the king, and from the king's officials.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Israel, Prophecies Concerning;   Jerusalem;   Judgments;   Nebuchadnezzar;   Prophecy;   Zedekiah;   Thompson Chain Reference - Holy Vessels;   Sacred Vessels;   Vessels, Holy;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;   Kings;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Chronicles, Theology of;   Jews, Judaism;   Easton Bible Dictionary - Exile;   Fausset Bible Dictionary - Chronicles, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Exile;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Temple;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;   Temple;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Altar;   Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He took everything to Babylon—all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the Lord’s temple, and the treasures of the king and his officials.
Hebrew Names Version
All the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Bavel.
King James Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord , and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
English Standard Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the Lord , and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
New Century Version
Nebuchadnezzar carried away to Babylon all the things from the Temple of God, both large and small, and all the treasures from the Temple of the Lord and from the king and his officers.
New English Translation
He carried away to Babylon all the items in God's temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the Lord 's temple and in the treasuries of the king and his officials.
Amplified Bible
And as for all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, he brought them all to Babylon.
New American Standard Bible
He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and his officers, to Babylon.
World English Bible
All the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
Geneva Bible (1587)
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the King, and of his princes: all these caryed he to Babel.
Legacy Standard Bible
And all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king and of his officials, he brought them all to Babylon.
Berean Standard Bible
He carried off everything to Babylon-all the articles of the house of God, both large and small, and the treasures of the house of the LORD and of the king and his officials.
Contemporary English Version
Nebuchadnezzar carried off everything that was left in the temple; he robbed the treasury and the personal storerooms of the king and his officials. He took everything back to Babylon.
Complete Jewish Bible
All the articles in the house of God, great and small; the supplies in the house of Adonai ; and the supplies of the king and his leading men — all these he brought to Bavel.
Darby Translation
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes, he brought all to Babylon.
George Lamsa Translation
And all the vessels of the house of the LORD, great and small, and the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
Good News Translation
The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.
Lexham English Bible
And all the vessels of the house of God, the great and the small, the storehouses of the house of Yahweh, and the storehouses of the king and his princes, these all he brought to Babylon.
Literal Translation
And all the vessels of the house of God, the large and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and his leaders, he brought all to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the vessels in the house of God, greate and small, the treasures in the house of ye LORDE, and the treasures of the kynge and of his prynces, all this caused he to be caried vnto Babilon.
American Standard Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
Bible in Basic English
And all the vessels of the house of God, great and small, and the stored wealth of the Lord's house and the wealth of the king and his chiefs, he took away to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
And all the vessels of the house of God, both great and small, and the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the king, and of his lordes: all these caryed he to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
King James Version (1611)
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes: all these he brought to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of the Lord, and all the treasures of the king and the great men; he brought all to Babylon.
English Revised Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
And he translatide in to Babiloyne alle the vessels of the hows of the Lord, bothe the grettere and the lasse vessels, and the tresours of the temple, and of the kyng, and of the princes.
Update Bible Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
Webster's Bible Translation
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all [these] he brought to Babylon.
New King James Version
And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his leaders, all these he took to Babylon.
New Living Translation
The king took home to Babylon all the articles, large and small, used in the Temple of God, and the treasures from both the Lord 's Temple and from the palace of the king and his officials.
New Life Bible
And he brought to Babylon all the things of the house of God, great and small, and the riches of the Lord's house, and the riches of the king and of his rulers.
New Revised Standard
All the vessels of the house of God, large and small, and the treasures of the house of the Lord , and the treasures of the king and of his officials, all these he brought to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, all the utensils of the house of God, both great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king and of his rulers, the whole, carried he to Babylon;
Douay-Rheims Bible
And all the vessels of the house of Lord, great and small, and the treasures of the temple and of the king, and of the princes he carried away to Babylon.
Revised Standard Version
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
Young's Literal Translation
And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes -- the whole he hath brought in to Babylon.
THE MESSAGE
And then he plundered The Temple of everything valuable, cleaned it out completely; he emptied the treasuries of The Temple of God, the treasuries of the king and his officials, and hauled it all, people and possessions, off to Babylon. He burned The Temple of God to the ground, knocked down the wall of Jerusalem, and set fire to all the buildings—everything valuable was burned up. Any survivor was taken prisoner into exile in Babylon and made a slave to Nebuchadnezzar and his family. The exile and slavery lasted until the kingdom of Persia took over.
New American Standard Bible (1995)
All the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officers, he brought them all to Babylon.

Contextual Overview

11 Zedekiah was 21 years old when he became king of Judah. He was king in Jerusalem for eleven years. 12 Zedekiah did what the Lord his God considered evil. Jeremiah the prophet told him messages from the Lord . But Zedekiah did not humble himself and obey what Jeremiah said. 13 Zedekiah turned against King Nebuchadnezzar. In the past Nebuchadnezzar forced Zedekiah to make a promise to be faithful to him. Zedekiah used God's name and promised to be faithful to Nebuchadnezzar. But Zedekiah was stubborn and would not change his life. He refused to obey the Lord , the God of Israel. 14 Also, all the leaders of the priests and the leaders of the people of Judah sinned worse and became more unfaithful to the Lord. They followed the evil example of the other nations. They ruined the Temple that the Lord had made holy in Jerusalem. 15 The Lord , the God of their ancestors, sent prophets again and again to warn his people. He did this because he felt sorry for them and for his Temple. He didn't want to destroy them or his Temple. 16 But they made fun of God's prophets and refused to listen to them. They hated God's messages. Finally, the Lord could not hold his anger any longer. He became angry with his people and there was nothing that could be done to stop it. 17 So God brought the king of Babylon to attack the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed the young men even when they were in the Temple. He didn't have mercy on the people of Judah and Jerusalem. The king of Babylon killed young and old people. He killed men and women. He killed sick and healthy people. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem. 18 Nebuchadnezzar carried all the things in God's Temple away to Babylon. He took all the valuable things from the Lord 's Temple, from the king, and from the king's officials. 19 Nebuchadnezzar and his army burned the Temple. They broke down Jerusalem's wall and burned all the houses that belonged to the king and his officials. They took or destroyed every valuable thing in Jerusalem. 20 Nebuchadnezzar took the people who were still alive back to Babylon and forced them to be slaves. They stayed in Babylon as slaves until the Persian kingdom defeated the kingdom of Babylon.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3416, bc 588

all the vessels: 2 Chronicles 36:7, 2 Chronicles 36:10, 2 Kings 25:13-17, Jeremiah 27:18-22, Jeremiah 52:17-23, Daniel 5:3

treasures: 2 Kings 20:13-17, Isaiah 39:6, Zechariah 1:6

Reciprocal: 2 Kings 20:17 - shall be carried 1 Chronicles 9:1 - carried 2 Chronicles 4:19 - all the vessels Ezra 1:7 - Nebuchadnezzar Ezra 5:14 - the vessels Ezra 6:5 - which Nebuchadnezzar Isaiah 14:4 - golden city Jeremiah 7:14 - as Jeremiah 27:20 - when Jeremiah 27:22 - carried Ezekiel 7:21 - General Daniel 5:2 - the golden Luke 21:1 - the treasury

Cross-References

Genesis 36:5
Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah. These were Esau's sons who were born in the land of Canaan.
Genesis 36:14
Esau's third wife was Oholibamah, the daughter of Anah. (Anah was the son of Zibeon.) Esau and Oholibamah's children were Jeush, Jalam, and Korah.
1 Chronicles 1:35
Esau's sons were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

Gill's Notes on the Bible

And all the vessels of the house of God, great and small,.... All that were left; for some had been carried away in both the reigns preceding:

and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king and of his princes; which became the spoil and booty of the soldiers:

all these he brought to Babylon; the vessels were laid up there, and restored when Cyrus took it; but the treasures were no doubt in part taken for his own use, and the rest divided in the army.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile