the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Kings 21:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He did what was evil in the Lord’s sight, imitating the detestable practices of the nations that the Lord had dispossessed before the Israelites.
He did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations whom the LORD cast out before the children of Yisra'el.
And he did that which was evil in the sight of the Lord , after the abominations of the heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel.
And he did what was evil in the sight of the Lord , according to the despicable practices of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.
He did what the Lord said was wrong. He did the hateful things the other nations had done—the nations that the Lord had forced out of the land ahead of the Israelites.
He did evil in the sight of the Lord and committed the same horrible sins practiced by the nations whom the Lord drove out from before the Israelites.
He did [great] evil in the sight of the LORD, in accordance with the [idolatrous] repulsive acts of the [pagan] nations whom the LORD dispossessed before the sons (descendants) of Israel.
He did evil in the sight of the LORD, in accordance with the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
He did that which was evil in the sight of Yahweh, after the abominations of the nations whom Yahweh cast out before the children of Israel.
And he did euill in the sight of the Lorde after the abomination of the heathen, whom the Lord had cast out before the children of Israel.
And he did what was evil in the sight of Yahweh, according to the abominations of the nations whom Yahweh dispossessed before the sons of Israel.
And he did evil in the sight of the LORD by following the abominations of the nations that the LORD had driven out before the Israelites.
Manasseh disobeyed the Lord by following the disgusting customs of the nations that the Lord had forced out of Israel.
He did what was evil from Adonai 's perspective, following the disgusting practices of the nations whom Adonai had expelled ahead of the people of Isra'el.
And he did evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations that Jehovah had dispossessed from before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations which the LORD destroyed from before the children of Israel.
Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord .
He did evil in the eyes of Yahweh, according to the detestable things of the nations that Yahweh had driven out from the presence of the Israelites.
And he did the evil in the eyes of Jehovah, according to the idolatries of the nations that Jehovah expelled from before the sons of Israel.
And he dyd that which was euell in ye sight of the LORDE (euen after the abhominacios of the Heithen, whom the LORDE expelled before the children of Israel) and waxed frowarde,
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, after the abominations of the nations whom Jehovah cast out before the children of Israel.
He did evil in the eyes of the Lord, copying the disgusting ways of those nations whom the Lord had sent out before the children of Israel.
And he did euil in the sight of the Lord, euen after the abominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the nations, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And hee did that which was euill in the sight of the Lord, after the abominations of the heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel.
And he did that which was evil in the eyes of the Lord, according to the abominations of the nations which the Lord cast out from before the children of Israel.
And he did that which was evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And he dide yuel in the siyt of the Lord, bi the idols of hethene men, whiche hethene men the Lord dide awei fro the face of the sones of Israel.
And he did that which was evil in the sight of Yahweh, after the disgusting behaviors of the nations whom Yahweh cast out before the sons of Israel.
And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, after the abominations of the heathen, whom the LORD cast out before the children of Israel.
And he did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD had cast out before the children of Israel.
He did what was evil in the Lord 's sight, following the detestable practices of the pagan nations that the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
Manasseh did what was sinful in the eyes of the Lord. He did the sinful things that were done by the nations whom the Lord drove out from the people of Israel.
He did what was evil in the sight of the Lord , following the abominable practices of the nations that the Lord drove out before the people of Israel.
And he did the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, - after the abominable practices of the nations, whom Yahweh had dispossessed from before the sons of Israel.
And he did evil in the sight of the Lord, according to the idols of the nations, which the Lord destroyed from before the face of the children of Israel.
And he did what was evil in the sight of the LORD, according to the abominable practices of the nations whom the LORD drove out before the people of Israel.
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,
He did evil in the sight of the LORD, according to the abominations of the nations whom the LORD dispossessed before the sons of Israel.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And he did: 2 Kings 21:7, 2 Kings 21:16, 2 Kings 16:2-4, 2 Kings 22:17, 2 Chronicles 33:2-4
after the abominations: Leviticus 18:25-29, Deuteronomy 12:31, 2 Chronicles 36:14, Ezekiel 16:51
Reciprocal: Leviticus 18:27 - General Deuteronomy 4:25 - do evil 1 Kings 11:7 - build an high 1 Kings 21:20 - to work 1 Kings 21:26 - according to 2 Kings 15:28 - evil 2 Kings 16:3 - according 2 Kings 17:8 - walked 2 Kings 21:20 - as his father 2 Kings 23:32 - General 2 Kings 24:3 - for the sins Isaiah 66:4 - they did Ezekiel 11:12 - but Ezekiel 22:3 - and maketh Revelation 17:4 - abominations
Cross-References
God said, "No, I said that your wife Sarah will have a son. You will name him Isaac. I will make my agreement with him that will continue forever with all his descendants.
But I will make my agreement with Isaac, the son who Sarah will have. He will be born at this same time next year."
Then one of them said, "I will come again in the spring. At that time your wife Sarah will have a son." Sarah was listening in the tent and heard these things.
But is anything too hard for the Lord ? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."
Then she walked a short distance away and sat down. She thought her son would die because there was no water. She did not want to watch him die. She sat there and began to cry.
God heard the boy crying, and God's angel called to Hagar from heaven. He said, "What is wrong, Hagar? Don't be afraid! God has heard the boy crying there.
And Abraham said, "I promise to treat you the same way you have treated me."
Then Abraham complained to Abimelech because Abimelech's servants had captured a well of water.
And here's something else: Your relative Elizabeth is pregnant. She is very old, but she is going to have a son. Everyone thought she could not have a baby, but she has been pregnant now for six months.
"God made an agreement with Abraham; the sign for this agreement was circumcision. And so when Abraham had a son, he circumcised him when he was eight days old. His son's name was Isaac. Isaac also circumcised his son Jacob. And Jacob did the same for his sons, who became the twelve great ancestors of our people.
Gill's Notes on the Bible
And he did that which was evil in the sight of the Lord,.... Was guilty of idolatry:
after the abomination of the Heathen, whom the Lord cast out before the children of Israel: the old Canaanites; he committed idolatry in imitation of them, and as the Phoenicians now did before the children of Israel: the old Canaanites; he committed idolatry in imitation of them, and as the Phoenicians now did.
Barnes' Notes on the Bible
Manasseh during his minority naturally fell under the influence of the chief Jewish nobles, with whom the pure religion of Yahweh was always unpopular (compare 2 Chronicles 24:17-18; Jeremiah 8:1-2). They seem to have persuaded him, not only to undo Hezekiahâs work, but to proceed to lengths in polytheism, magic, and idolatry, unknown before. The sins of Manassehâs reign appear to have been those which filled up the measure of Judahâs iniquity, and brought down the final sentence of doom on the last remnant of the chosen people (2 Kings 23:26; compare Jeremiah 15:4).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 21:2. After the abominations of the heathen — He exactly copied the conduct of those nations which God had cast out of that land.