Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Kings 9:15
King Joram had fought against King Hazael of Aram. But the Arameans wounded King Joram, and he went to Jezreel to get well from those injuries. So Jehu told the officers, "If you agree that I am the new king, don't let anyone escape from the city to tell the news in Jezreel."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him when he fought against Aram’s King Hazael. Jehu said, “If you commanders wish to make me king, then don’t let anyone escape from the city to go tell about it in Jezreel.”
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him when he fought against Aram’s King Hazael. Jehu said, “If you commanders wish to make me king, then don’t let anyone escape from the city to go tell about it in Jezreel.”
Hebrew Names Version
but king Yoram was returned to be healed in Yizre`el of the wounds which the Aram had given him, when he fought with Haza'el king of Aram.) Yehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Yizre`el.
but king Yoram was returned to be healed in Yizre`el of the wounds which the Aram had given him, when he fought with Haza'el king of Aram.) Yehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Yizre`el.
King James Version
But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
English Standard Version
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) So Jehu said, "If this is your decision, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) So Jehu said, "If this is your decision, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
New Century Version
But King Joram had to return to Jezreel to heal from the injuries the Arameans had given him when he fought against Hazael king of Aram. Jehu said, "If you agree with this, don't let anyone leave the city. They might tell the news in Jezreel."
But King Joram had to return to Jezreel to heal from the injuries the Arameans had given him when he fought against Hazael king of Aram. Jehu said, "If you agree with this, don't let anyone leave the city. They might tell the news in Jezreel."
New English Translation
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters, "If you really want me to be king, then don't let anyone escape from the city to go and warn Jezreel."
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians when he fought against King Hazael of Syria. Jehu told his supporters, "If you really want me to be king, then don't let anyone escape from the city to go and warn Jezreel."
Amplified Bible
but King Joram had returned to Jezreel to heal from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your intent, let no one survive and leave the city (Ramoth-gilead) to go and tell of the plan in Jezreel [the capital]."
but King Joram had returned to Jezreel to heal from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your intent, let no one survive and leave the city (Ramoth-gilead) to go and tell of the plan in Jezreel [the capital]."
New American Standard Bible
but King Joram had returned to Jezreel to have himself healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought Hazael king of Aram. So Jehu said to the other men, "If this is your intent, then let no one escape from the city to go tell about it in Jezreel."
but King Joram had returned to Jezreel to have himself healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought Hazael king of Aram. So Jehu said to the other men, "If this is your intent, then let no one escape from the city to go tell about it in Jezreel."
Geneva Bible (1587)
And King Ioram returned to bee healed in Izreel of the woundes, which the Aramites had giuen him, when hee fought with Hazael King of Aram) and Iehu sayde, If it be your mindes, let no man depart and escape out of the citie, to goe and tell in Izreel.
And King Ioram returned to bee healed in Izreel of the woundes, which the Aramites had giuen him, when hee fought with Hazael King of Aram) and Iehu sayde, If it be your mindes, let no man depart and escape out of the citie, to goe and tell in Izreel.
Legacy Standard Bible
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had struck him with when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go declare it in Jezreel."
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had struck him with when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go declare it in Jezreel."
Complete Jewish Bible
but Yoram himself had returned to Yizre‘el to recover from the wounds Aram had inflicted on him when fighting Haza'el king of Aram.) "If you agree," said Yehu, "then don't allow anyone to leave town and take the news to Yizre‘el."
but Yoram himself had returned to Yizre‘el to recover from the wounds Aram had inflicted on him when fighting Haza'el king of Aram.) "If you agree," said Yehu, "then don't allow anyone to leave town and take the news to Yizre‘el."
Darby Translation
and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will, let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel.
and king Joram had returned to be healed in Jizreel of the wounds that the Syrians had given him, when he fought against Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your will, let not a fugitive escape out of the city to go to tell [it] in Jizreel.
George Lamsa Translation
But King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought against Hazael king of Aram.) And Jehu said, If it please you, let no one go forth nor escape out of the city to tell it in Jezreel.
But King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought against Hazael king of Aram.) And Jehu said, If it please you, let no one go forth nor escape out of the city to tell it in Jezreel.
Lexham English Bible
But Joram the king had returned to heal in Jezreel from the wound which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. Jehu said, "If this is what you want, do not let him go out as a fugitive from the city to go to make it known in Jezreel."
But Joram the king had returned to heal in Jezreel from the wound which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. Jehu said, "If this is what you want, do not let him go out as a fugitive from the city to go to make it known in Jezreel."
Literal Translation
And King Jehoram returned to be healed in Jezreel of the wounds with which the Syrians had smitten him as he fought with Hazael the king of Syria. And Jehu said, If it is in your minds, do not let one leave the city to go to tell it in Jezreel.
And King Jehoram returned to be healed in Jezreel of the wounds with which the Syrians had smitten him as he fought with Hazael the king of Syria. And Jehu said, If it is in your minds, do not let one leave the city to go to tell it in Jezreel.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Ioram the kynge was turned backe, yt he might be healed of the woundes wherwith the Syrians had wounded him, wha he foughte with Hasael the kynge of the Syrians. And Iehu sayde: Yf it be youre mynde, there shall noman escape out of the cite, to go and tell it at Iesreel.
But Ioram the kynge was turned backe, yt he might be healed of the woundes wherwith the Syrians had wounded him, wha he foughte with Hasael the kynge of the Syrians. And Iehu sayde: Yf it be youre mynde, there shall noman escape out of the cite, to go and tell it at Iesreel.
American Standard Version
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
Bible in Basic English
But King Joram had gone back to Jezreel to get well from the wounds which the Aramaeans had given him when he was fighting against Hazael, king of Aram.) And Jehu said, If this is your purpose, then let no one get away and go out of the town to give news of it in Jezreel.
But King Joram had gone back to Jezreel to get well from the wounds which the Aramaeans had given him when he was fighting against Hazael, king of Aram.) And Jehu said, If this is your purpose, then let no one get away and go out of the town to give news of it in Jezreel.
Bishop's Bible (1568)
And king Ioram returned to be healed in Iezrahel of the woundes which the Syrians had geuen him when he fought with Hazael king of Syria) And Iehu sayde: If it be your mindes, then let no man depart and escape out of the citie, to go and tell in Iezrahel.
And king Ioram returned to be healed in Iezrahel of the woundes which the Syrians had geuen him when he fought with Hazael king of Syria) And Iehu sayde: If it be your mindes, then let no man depart and escape out of the citie, to go and tell in Iezrahel.
JPS Old Testament (1917)
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had given him, when he fought with Hazael king of Aram.--And Jehu said: 'If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.'
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had given him, when he fought with Hazael king of Aram.--And Jehu said: 'If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.'
King James Version (1611)
But king Ioram was returned to bee healed in Iezreel, of the wounds which the Syrians had giuen him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Iehu said, If it be your minds, then let none goe forth nor escape out of the citie, to goe to tell it in Iezreel.
But king Ioram was returned to bee healed in Iezreel, of the wounds which the Syrians had giuen him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Iehu said, If it be your minds, then let none goe forth nor escape out of the citie, to goe to tell it in Iezreel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Joram had returned to be healed in Jezrael of the wounds which the Syrians had given him, in his war with Azael king of Syria.
And king Joram had returned to be healed in Jezrael of the wounds which the Syrians had given him, in his war with Azael king of Syria.
English Revised Version
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
Berean Standard Bible
but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he had suffered at the hands of the Arameans in the battle against Hazael their king.) So Jehu said, "If you commanders wish to make me king, then do not let anyone escape from the city to go and tell it in Jezreel."
but King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds he had suffered at the hands of the Arameans in the battle against Hazael their king.) So Jehu said, "If you commanders wish to make me king, then do not let anyone escape from the city to go and tell it in Jezreel."
Wycliffe Bible (1395)
And he turnede ayen to be heelid in Jezrael for woundis; for men of Sirie hadden smyte hym fiytynge ayens Azael, kyng of Sirie. And Hieu seide, If it plesith you, no man go out fleynge fro the citee, lest he go, and telle in Jezrael.
And he turnede ayen to be heelid in Jezrael for woundis; for men of Sirie hadden smyte hym fiytynge ayens Azael, kyng of Sirie. And Hieu seide, If it plesith you, no man go out fleynge fro the citee, lest he go, and telle in Jezrael.
Young's Literal Translation
and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) -- and Jehu saith, `If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare [it] in Jezreel.'
and king Joram turneth back to be healed in Jezreel, of the wounds with which the Aramaeans smite him, in his fighting with Hazael king of Aram) -- and Jehu saith, `If it is your mind, let not an escaped one go out from the city, to go to declare [it] in Jezreel.'
Update Bible Version
but king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it is in your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
but king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it is in your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
Webster's Bible Translation
But king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it is your minds, [then] let none go forth [nor] escape from the city to go to tell [it] in Jezreel.
But king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it is your minds, [then] let none go forth [nor] escape from the city to go to tell [it] in Jezreel.
World English Bible
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
but king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, If this be your mind, then let none escape and go forth out of the city, to go to tell it in Jezreel.
New King James Version
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, "If you are so minded, let no one leave or escape from the city to go and tell it in Jezreel."
But King Joram had returned to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, "If you are so minded, let no one leave or escape from the city to go and tell it in Jezreel."
New Living Translation
But King Joram was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, "If you want me to be king, don't let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done."
But King Joram was wounded in the fighting and returned to Jezreel to recover from his wounds.) So Jehu told the men with him, "If you want me to be king, don't let anyone leave town and go to Jezreel to report what we have done."
New Life Bible
But King Joram had returned to Jezreel to be healed of the cuts the Syrians had given him, when he fought with King Hazael of Syria. So Jehu said, "If this is what you have in mind, then let no one get out of the city to tell the news in Jezreel."
But King Joram had returned to Jezreel to be healed of the cuts the Syrians had given him, when he fought with King Hazael of Syria. So Jehu said, "If this is what you have in mind, then let no one get out of the city to tell the news in Jezreel."
New Revised Standard
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Arameans had inflicted on him, when he fought against King Hazael of Aram. So Jehu said, "If this is your wish, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Arameans had inflicted on him, when he fought against King Hazael of Aram. So Jehu said, "If this is your wish, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Jehoram the king had returned to get himself healed in Jezreel, of the wounds wherewith the Syrians had wounded him, when he fought with Hazael king of Syria. Then said Jehu - If such is your mind, let no fugitive get forth out of the city, to go and tell it in Jezreel.
But Jehoram the king had returned to get himself healed in Jezreel, of the wounds wherewith the Syrians had wounded him, when he fought with Hazael king of Syria. Then said Jehu - If such is your mind, let no fugitive get forth out of the city, to go and tell it in Jezreel.
Douay-Rheims Bible
And was returned to be healed in Jezrahel of his wounds; for the Syrians had wounded him, when he fought with Hazael, king of Syria. And Jehu said: If it please you, let no man go forth or flee out of the city, lest he go, and tell in Jezrahel.
And was returned to be healed in Jezrahel of his wounds; for the Syrians had wounded him, when he fought with Hazael, king of Syria. And Jehu said: If it please you, let no man go forth or flee out of the city, lest he go, and tell in Jezrahel.
Revised Standard Version
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Haz'ael king of Syria.) So Jehu said, "If this is your mind, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
but King Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Haz'ael king of Syria.) So Jehu said, "If this is your mind, then let no one slip out of the city to go and tell the news in Jezreel."
New American Standard Bible (1995)
but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel."
but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel."
Contextual Overview
11 Jehu went back to his king's officers. One of the officers said to Jehu, "Is everything all right? Why did this crazy man come to you?" Jehu answered the servants, "You know the man and the crazy things he says." 12 The officers said, "No, tell us the truth. What did he say?" Jehu told the officers what the young prophet said. Jehu said, "He said a few things and then he said, ‘This is what the Lord says: I have anointed you to be the new king over Israel.'" 13 Then each officer quickly took his robe off and put it on the steps in front of Jehu. Then they blew the trumpet and made the announcement, "Jehu is king!" 14 So Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, made plans against Joram. At that time Joram and the Israelites had been trying to defend Ramoth Gilead from King Hazael of Aram. 15 King Joram had fought against King Hazael of Aram. But the Arameans wounded King Joram, and he went to Jezreel to get well from those injuries. So Jehu told the officers, "If you agree that I am the new king, don't let anyone escape from the city to tell the news in Jezreel."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joram: Heb. Jehoram
returned: 2 Kings 8:29, 2 Chronicles 22:6
had given: Heb. smote
none go forth: Heb. no escaper go forth, 1 Samuel 27:9-11
Reciprocal: Joshua 19:18 - Jezreel 2 Kings 8:28 - he went 1 Chronicles 13:2 - If it seem
Cross-References
Genesis 9:8
Then God said to Noah and his sons,
Then God said to Noah and his sons,
Genesis 9:10
I make my promise to all the birds, and to all the cattle, and to all the animals that came out of the boat with you. I make my promise to every living thing on earth.
I make my promise to all the birds, and to all the cattle, and to all the animals that came out of the boat with you. I make my promise to every living thing on earth.
Exodus 28:12
Then put these two jewels on the shoulder pieces of the ephod. Aaron will wear this special coat when he stands before the Lord . And the two stones with the names of the sons of Israel will be on the ephod. These jewels will cause the Lord to remember the Israelites.
Then put these two jewels on the shoulder pieces of the ephod. Aaron will wear this special coat when he stands before the Lord . And the two stones with the names of the sons of Israel will be on the ephod. These jewels will cause the Lord to remember the Israelites.
Deuteronomy 7:9
"So remember that the Lord your God is the only God, and you can trust him! He keeps his agreement. He shows his love and kindness to all people who love him and obey his commands. He continues to show his love and kindness through a thousand generations,
"So remember that the Lord your God is the only God, and you can trust him! He keeps his agreement. He shows his love and kindness to all people who love him and obey his commands. He continues to show his love and kindness through a thousand generations,
1 Kings 8:23
and said, " Lord , God of Israel, there is no other god like you in heaven or on the earth. You keep the agreement that you made with your people. You are kind and loyal to those who follow you with all their heart.
and said, " Lord , God of Israel, there is no other god like you in heaven or on the earth. You keep the agreement that you made with your people. You are kind and loyal to those who follow you with all their heart.
Nehemiah 9:32
Our God, you are the great God, the awesome, powerful soldier! You are kind and loyal. You keep your agreement. We have had many troubles, and our troubles are important to you. Bad things happened to all our people, and to our kings and leaders, and to our priests and prophets. Those terrible things have happened from the days of the king of Assyria until today!
Our God, you are the great God, the awesome, powerful soldier! You are kind and loyal. You keep your agreement. We have had many troubles, and our troubles are important to you. Bad things happened to all our people, and to our kings and leaders, and to our priests and prophets. Those terrible things have happened from the days of the king of Assyria until today!
Psalms 106:45
He always remembered his agreement, and because of his faithful love, he comforted them.
He always remembered his agreement, and because of his faithful love, he comforted them.
Jeremiah 14:21
For the good of your name, don't push us away. Don't take away the honor from your glorious throne. Remember your agreement with us and do not break it.
For the good of your name, don't push us away. Don't take away the honor from your glorious throne. Remember your agreement with us and do not break it.
Ezekiel 16:60
But I will remember the agreement we made when you were young. I made an agreement with you that will continue forever!
But I will remember the agreement we made when you were young. I made an agreement with you that will continue forever!
Luke 1:72
God said he would show mercy to our fathers, and he remembered his holy agreement.
God said he would show mercy to our fathers, and he remembered his holy agreement.
Gill's Notes on the Bible
But King Joram was returned to be healed in Jezreel,.... As is recorded, 2 Kings 8:29 and here repeated for the reason above given:
and Jehu said, if it be your minds; to engage one and all, and heartily, in this conspiracy, and to make me king:
then let none go forth nor escape out of the city, to go to tell it in Jezreel; that so Joram might be surprised unawares, and have no opportunity either of fleeing or of preparing for his defence.