Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Samuel 11:24

Then the men on the city wall shot arrows at your officers. Some of your officers were killed, including Uriah the Hittite."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Joab;   Lasciviousness;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Holman Bible Dictionary - Archer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Smith Bible Dictionary - Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
However, the archers shot down on your servants from the top of the wall, and some of the king’s servants died. Your servant Uriah the Hethite is also dead.”
Hebrew Names Version
The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriyah the Hittite is dead also.
King James Version
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Lexham English Bible
The archers shot at your servant from atop the wall, and some of the servants of the king died; your servant Uriah the Hittite also died."
English Standard Version
Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
New Century Version
The archers on the city wall shot at your servants, and some of your men were killed. Your servant Uriah the Hittite also died."
New English Translation
Then the archers shot at your servants from the wall and some of the king's soldiers died. Your servant Uriah the Hittite is also dead."
Amplified Bible
"Then the archers shot at your servants from the wall. Some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."
New American Standard Bible
"Also, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants died, and your servant Uriah the Hittite also died."
Geneva Bible (1587)
But the shooters shot from ye wall against thy seruants, and some of the Kings seruants be dead: & thy seruant Vriah the Hittite is also dead.
Legacy Standard Bible
And the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants died, and your servant Uriah the Hittite also died."
Contemporary English Version
Then they shot arrows at us from the top of the wall. Some of your soldiers were killed, and one of them was Uriah the Hittite."
Complete Jewish Bible
The archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; also your servant Uriyah the Hitti is dead."
Darby Translation
And the shooters shot from upon the wall against thy servants; and some of the king's servants are dead, and thy servant Urijah the Hittite is dead also.
George Lamsa Translation
And the archers shot from the wall; and some of your servants died, O king! And your servant Uriah the Hittite is dead also.
Good News Translation
Then they shot arrows at us from the wall, and some of Your Majesty's officers were killed; your officer Uriah was also killed."
Literal Translation
And those shooting shot at your servants from off the wall, and some of the servants of the king are dead. And also your servant Uriah the Hittite is dead.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the archers shot from the wall vpon thy seruauntes, and slewe certayne of the kynges seruauntes: and thy seruaunt Vrias the Hethite is deed also.
American Standard Version
And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Bible in Basic English
And the archers sent their arrows at your servants from the wall, and some of the king's servants are dead, and among them is your servant Uriah the Hittite.
Bishop's Bible (1568)
And the shooters shotte from the walles vpon thy seruauntes, and some of the kinges seruauntes be dead, and thy seruaunt Urias the Hethite is dead also.
JPS Old Testament (1917)
And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.'
King James Version (1611)
And the shooters shot from off the wall vpon thy seruants, and some of the Kings seruants be dead, and thy seruant Uriah the Hittite is dead also.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the archers shot at thy servants from off the wall, and some of the king’s servants died, and thy servant Urias the Chettite is dead also.
English Revised Version
And the shooters shot at thy servants from off the wall; and some of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
Berean Standard Bible
Then the archers shot at your servants from the wall, and some of the king's servants were killed. And your servant Uriah the Hittite is dead as well."
Wycliffe Bible (1395)
And archeris senten dartis to thi seruauntis fro the wal aboue, and summe of the `kyngis seruauntis ben deed; forsothe also thi seruaunt, Vrye Ethei, is deed.
Young's Literal Translation
and those shooting shoot at thy servants from off the wall, and [some] of the servants of the king are dead, and also, thy servant Uriah the Hittite is dead.
Update Bible Version
And the shooters shot at your slaves from off the wall; and some of the king's slaves are dead, and your slave Uriah the Hittite is dead also.
Webster's Bible Translation
And the shooters shot from off the wall upon thy servants: and [some] of the king's servants are dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
World English Bible
The shooters shot at your servants from off the wall; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also.
New King James Version
The archers shot from the wall at your servants; and some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
New Living Translation
the archers on the wall shot arrows at us. Some of the king's men were killed, including Uriah the Hittite."
New Life Bible
Then they shot arrows at your servants from the wall. So some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is dead also."
New Revised Standard
Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uriah the Hittite is dead also."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then did the archers shoot upon thy servants, from off the wall, and there died some of the servants of the king, - moreover also, thy servant, Uriah the Hittite, died.
Douay-Rheims Bible
And the archers shot their arrows at thy servants from off the wall above: and some of the king’s servants are slain, and thy servant Urias the Hethite is also dead.
Revised Standard Version
Then the archers shot at your servants from the wall; some of the king's servants are dead; and your servant Uri'ah the Hittite is dead also."
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, the archers shot at your servants from the wall; so some of the king's servants are dead, and your servant Uriah the Hittite is also dead."

Contextual Overview

14 The next morning David wrote a letter to Joab and made Uriah carry the letter. 15 In the letter David wrote: "Put Uriah on the front lines where the fighting is the hardest. Then leave him there alone, and let him be killed in battle." 16 Joab watched the city and saw where the bravest Ammonites were. He chose Uriah to go to that place. 17 The men of the city came out to fight against Joab. Some of David's men were killed. Uriah the Hittite was one of them. 18 Then Joab sent a report to David about what happened in the battle. 19 Joab told the messenger to tell King David what had happened in the battle. 20 "The king might get upset and ask, ‘Why did Joab's army go that close to the city to fight? Surely he knows that there are men on the city walls who can shoot arrows down at his men? 21 Surely he remembers that at Thebez a woman killed Abimelech son of Jerub Besheth when she threw the top part of a grinding stone down from the wall. So why did he go that close to the wall?' If King David says something like that, tell him, ‘Your officer, Uriah the Hittite, also died.'" 22 The messenger went in and told David everything Joab told him to say. 23 The messenger told David, "The men of Ammon attacked us in the field. We fought them and chased them all the way to the city gate.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Numbers 21:30 - have shot 1 Samuel 26:6 - Hittite

Cross-References

Joshua 24:2
Then Joshua spoke to all the people. He said, "I am telling you what the Lord , the God of Israel, says to you: ‘A long time ago, your ancestors lived on the other side of the Euphrates River. I am talking about men like Terah, the father of Abraham and Nahor. At that time they worshiped other gods.
Luke 3:34
Judah was the son of Jacob. Jacob was the son of Isaac. Isaac was the son of Abraham. Abraham was the son of Terah. Terah was the son of Nahor.

Gill's Notes on the Bible

And the shooters shot from off of the wall upon thy servants,.... Arrows out of their bows, or stones out of their engines; the Israelites following them so closely to the gate of the city, came within the reach of their shot from the wall:

and [some] of the king's servants be dead; killed in the sally upon them, and by the shot from the wall:

and thy servant Uriah the Hittite is dead also; the messenger did not entirely obey the orders of Joab to wait and observe if the king's wrath arose, but was in haste to tell him the last piece of news; perhaps he had some suspicion, from the manner of Joab's telling him what he should say, that this would be acceptable to the king.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile