Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Samuel 11:9

But Uriah did not go home. He slept outside the door of the king's palace, as the rest of the king's servants did.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Continence;   David;   Ingratitude;   Instability;   Lasciviousness;   Loyalty;   Uriah;   Thompson Chain Reference - David;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Uriah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bathsheba;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Easton Bible Dictionary - David;   Samuel, Books of;   Uriah;   Holman Bible Dictionary - Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Joab;   Marriage;   Samuel, Books of;   Uriah;   Morrish Bible Dictionary - Bed-Chamber;   Uriah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Bathsheba;   People's Dictionary of the Bible - David;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Nimrod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Uriah, Urijah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
Hebrew Names Version
But Uriyah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
King James Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Lexham English Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his master and did not go down to his house.
English Standard Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New Century Version
But Uriah did not go home. Instead, he slept outside the door of the palace as all the king's officers did.
New English Translation
But Uriah stayed at the door of the palace with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
Amplified Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's palace with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New American Standard Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Geneva Bible (1587)
But Vriah slept at the doore of the Kings palace with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
Legacy Standard Bible
But Uriah lay down at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Contemporary English Version
But Uriah didn't go home. Instead, he slept outside the entrance to the royal palace, where the king's guards slept.
Complete Jewish Bible
But Uriyah slept at the door of the king's palace with all the servants of his lord and didn't go down to his house.
Darby Translation
And Urijah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
George Lamsa Translation
But Uriah slept at the door of the kings house beside all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Good News Translation
But Uriah did not go home; instead he slept at the palace gate with the king's guards.
Literal Translation
Uriah lay down at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord. And he did not go down to his house.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Vrias layed him downe to slepe before the kynges palace gate, where all his lordes seruauntes laye, & wente not downe in to his house.
American Standard Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Bible in Basic English
But Uriah took his rest at the door of the king's house, with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
Bishop's Bible (1568)
But Urias slept at the doore of ye kinges palace, with all the seruauntes of his lorde, and went not downe to his house.
JPS Old Testament (1917)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
King James Version (1611)
But Uriah slept at the doore of the kings house, with all the seruants of his lord, and went not downe to his house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Urias slept at the door of the king with the servants of his lord, and went not down to his house.
English Revised Version
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
Berean Standard Bible
But Uriah slept at the door of the palace with all his master's servants; he did not go down to his house.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli Vrye slepte bifor the yate of the kyngis hows with othere seruauntis of his lord, and yede not doun to his hows.
Young's Literal Translation
and Uriah lieth down at the opening of the king's house, with all the servants of his lord, and hath not gone down unto his house.
Update Bible Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the slaves of his lord, and didn't go down to his house.
Webster's Bible Translation
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
World English Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and didn't go down to his house.
New King James Version
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
New Living Translation
But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance with the king's palace guard.
New Life Bible
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord. He did not go down to his house.
New Revised Standard
But Uriah slept at the entrance of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Uriah slept at the entrance of the king's house, with all the servants of his lord, - and went not down unto his own house.
Douay-Rheims Bible
But Urias slept before the gate of the king’s house, with the other servants of his lord, and went not down to his own house.
Revised Standard Version
But Uri'ah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.
THE MESSAGE
David's Sin and Sorrow When that time of year came around again, the anniversary of the Ammonite aggression, David dispatched Joab and his fighting men of Israel in full force to destroy the Ammonites for good. They laid siege to Rabbah, but David stayed in Jerusalem. One late afternoon, David got up from taking his nap and was strolling on the roof of the palace. From his vantage point on the roof he saw a woman bathing. The woman was stunningly beautiful. David sent to ask about her, and was told, "Isn't this Bathsheba, daughter of Eliam and wife of Uriah the Hittite?" David sent his agents to get her. After she arrived, he went to bed with her. (This occurred during the time of "purification" following her period.) Then she returned home. Before long she realized she was pregnant. Later she sent word to David: "I'm pregnant." David then got in touch with Joab: "Send Uriah the Hittite to me." Joab sent him. When he arrived, David asked him for news from the front—how things were going with Joab and the troops and with the fighting. Then he said to Uriah, "Go home. Have a refreshing bath and a good night's rest." After Uriah left the palace, an informant of the king was sent after him. But Uriah didn't go home. He slept that night at the palace entrance, along with the king's servants.
New American Standard Bible (1995)
But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.

Contextual Overview

6 David sent a message to Joab. "Send Uriah the Hittite to me." So Joab sent Uriah to David. 7 When Uriah came, David asked him how Joab was, how the soldiers were, and how the war was going. 8 Then David said to Uriah, "Go home and relax." So Uriah left the king's palace. The king also sent a gift to Uriah. 9 But Uriah did not go home. He slept outside the door of the king's palace, as the rest of the king's servants did. 10 The servants told David, "Uriah did not go home." Then David said to Uriah, "You came from a long trip. Why did you not go home?" 11 Uriah said to David, "The Holy Box and the soldiers of Israel and Judah are staying in tents. My lord Joab and my lord's officers are camping out in the field. So it is not right for me to go home to eat and drink and sleep with my wife. As surely as you live, I will not do this." 12 David said to Uriah, "Stay here today. Tomorrow I will send you back to the battle." Uriah stayed in Jerusalem until the next morning. 13 Then David called Uriah to come and see him. Uriah ate and drank with David. David got him drunk, but Uriah still did not go home. That evening, Uriah again slept at the palace with the rest of the king's servants.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 5:12-14, Proverbs 21:30

Reciprocal: 2 Samuel 11:13 - with the servants

Cross-References

Genesis 10:5
All the people who lived in the area around the Mediterranean Sea came from these sons of Japheth. The people separated and went to different countries according to languages, families, and nations.
Genesis 10:10
Nimrod's kingdom spread from Babylon to Erech, to Akkad, and then to Calneh in the land of Babylonia.
Genesis 10:20
All these people were descendants of Ham. They are arranged by families, languages, countries, and nations.
Genesis 10:25
Eber was the father of two sons. One son was named Peleg. He was given this name because the earth was divided during his life. The other son was named Joktan.
Genesis 11:1
There was a time when the whole world spoke one language. Everyone used the same words.
Genesis 11:14
After Shelah was 30 years old, his son Eber was born.
Genesis 11:31
Terah took his family and left Ur of Babylonia. They planned to travel to Canaan. Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife). They traveled to the city of Haran and decided to stay there.
Genesis 11:32
Terah lived to be 205 years old. He died in Haran.
Acts 17:26
God began by making one man, and from him he made all the different people who live everywhere in the world. He decided exactly when and where they would live.
1 Corinthians 14:23
Suppose the whole church meets together and you all speak in different languages. If some people come in who are without understanding or don't believe, they will say you are crazy.

Gill's Notes on the Bible

But Uriah slept at the door of the king's house, with all the servants of his lord,.... The bodyguards, which were placed there to watch the palace in the night season; Uriah first fell into a conversation with these as is highly probable, to whom he was well known, and who might inquire of one and another of their friends in the army; and he being weary, laid himself down among there, and slept:

and went not down to his house; whether the trifling questions David asked him, or the information the guards might give him of his wife being sent for to court; made him suspect something, and so had no inclination to go to this own house; or however so it was ordered by the providence of God, which directed him to act in this manner, that the sin of David and Bathsheba they studied to hide might be discovered.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 11:9. Slept at the door — That is, in one of the apartments or niches in the court of the king's house. But in Bengal servants and others generally sleep on the verandahs or porches in face of their master's house.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile