the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Daniel 12:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the outcome of these things?"
But as for me, I heard but did not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?"
I heard the answer, but I did not really understand, so I asked, "Master, what will happen after all these things come true?"
As for me, I heard, but I did not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these things?"
The I heard it, but I vnderstood it not: the said I, O my Lord, what shalbe ye end of these things?
As for me, I heard but could not understand; so I said, "My lord, what will be the outcome of these events?"
I heard, but I did not understand. So I asked, "My lord, what will be the outcome of these things?"
I heard what the angel said, but I didn't understand. So I asked, "Sir, how will it all end?" The angel in my vision then replied:
I heard this, but I couldn't understand what it meant; so I asked, "Lord, what will be the outcome of all this?"
And I heard, but I understood not. And I said, My lord, what shall be the end of these things?
And I, Daniel, heard something, but I did not understand; then I said, O my lord, what shall come after these things?
I heard what he said, but I did not understand it. So I asked, "But, sir, how will it all end?"
Now I myself heard, but I did not understand, and I said, "My lord, what will be the outcome of these things?"
And I heard, but I did not understand. And I said, O my lord, what shall be the end of these things ?
I herde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my lorde, what shal happen after that?
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
And the words came to my ears, but the sense of them was not clear to me: then I said, O my lord, what is the sense of these things?
And I heard, but I understood not; then said I: 'O my Lord, what shall be the latter end of these things?'
And I heard, but I vnderstood not: then said I, O my Lord, what shalbe the end of these things?
Then I hearde it, but I vnderstoode it not: then sayde I, O my Lord, what shall be the ende of these thinges?
And I heard, but I understood not: and I said, O Lord, what will be the end of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
I heard, but I didn't understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
And Y herde, and vndurstood not; and Y seide, My lord, what schal be aftir these thingis?
And I heard, but I didn't understand: then I said, O my lord, what shall be the issue of these things?
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things]?
I heard, but I did not understand. So I said, "Sir, what will happen after these things?"
Although I heard, I did not understand. Then I said, "My lord, what shall be the end of these things?"
I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, "How will all this finally end, my lord?"
I heard, but I did not understand. So I said, "My lord, how will it all end?"
I heard but could not understand; so I said, "My lord, what shall be the outcome of these things?"
And, I, heard, but could not understand, - so I said, O my lord! what shall be the issue of these things?
And I heard, and understood not. And I said: O my lord, what shall be after these things?
I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the issue of these things?"
And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what [is] the latter end of these?'
"I heard all this plainly enough, but I didn't understand it. So I asked, ‘Master, can you explain this to me?'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
but: Luke 18:34, John 12:16, Acts 1:7, 1 Peter 1:11
what: Daniel 12:6, Daniel 10:14
Reciprocal: Isaiah 48:6 - showed Daniel 8:15 - sought Daniel 8:19 - the last Daniel 10:16 - my Lord Zechariah 4:4 - What Mark 13:4 - General Luke 21:7 - when John 13:7 - What Revelation 5:4 - because Revelation 17:9 - here
Cross-References
Seth also had a son. He named him Enosh. At that time people began to pray to the Lord .
When the Egyptian men see you, they will say, ‘This woman is his wife.' Then they will kill me and keep you alive because they want you.
So when Abram went into Egypt, the Egyptian men saw that Sarai was a very beautiful woman.
Even some of Pharaoh's officials noticed her and told Pharaoh how beautiful she was. So they took her to Pharaoh's house.
Pharaoh was kind to Abram because he thought Abram was Sarai's brother. He gave Abram sheep, cattle, donkeys, camels, and men and women servants.
This was where Abram had built an altar earlier. So he worshiped the Lord there.
Abraham planted a special tree at Beersheba and prayed to the Lord , the God who lives forever.
The name of that place was Luz, but Jacob named it Bethel.
We will leave here and go to Bethel. There I will build an altar to the God who has always helped me during times of trouble. He has been with me wherever I have gone."
After they defeated Jericho, Joshua sent some men to Ai. Ai was near Beth Aven, east of Bethel. He told them, "Go to Ai and look for weaknesses in that area." So the men went to spy on that land.
Gill's Notes on the Bible
And I heard, but understood not,.... Daniel heard what Christ said, in answer to the angel, but he did not understand the meaning of it, which he ingenuously confesses; he did not understand what was meant by "time", and "times", and "half a time"; what kind of time this was, and when and how it would end, and which he was very desirous of knowing:
then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? he applied not to the angel that put the above question, but to the man clothed with linen; to Christ, whom he perceived to be a divine Person, a Person of dominion, power, and authority, superior to angels, and his Lord and God; and who only could resolve the question he puts, which is somewhat different from that of the angel's, Daniel 12:6, that respects the length of time, to the accomplishment of these things; this the quality at the end of them, what kind of end they should have; or what the signs, symptoms, and evidences of the end of them, by which the true end of them might be known. Mr. Mede renders it, "what are these latter times?" perhaps it might be rendered better, "what is the last of these things?" o what is the last thing that will be done, that so it may be known when all is over?
o ×× ××ר×ת ××× "quid erit novissimum horum?" Munster; "postremum horum?" Calvin.
Barnes' Notes on the Bible
And I heard, but I understood not - He understood not the full significance of the language employed - âa time, and times, and an half.â This would make it probable that there was something more intended than merely three years and a half as the period of the continuation of these troubles. Daniel saw, apparently from the manner of the angel, as well as from the terms which he used, that there was something mystical and unusual in those terms, and he says, therefore, that he could not understand their full import.
Then said I, O my Lord - A term of civil address. The language is such as would be used by an inferior when respectfully addressing one of superior rank. It is not a term that is peculiarly appropriate to God, or that implies a Divine nature, but is here given to the angel as an appellation of respect, or as denoting one of superior rank.
What shall be the end of these things? - Indicating great anxiety to know what was to be the termination of these wonders. The âendâ had been often referred to in the communication of the angel, and now he had used an enigmatical expression as referring to it, and Daniel asks, with great emphasis, when the end was to be.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 12:8. I heard, but I understand not — Could not comprehend what the time, times, and half time should refer to. These make three years and a half of prophetic time, answering to one thousand two hundred and sixty years.