Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Daniel 9:9

"But, Lord our God, you are kind and forgiving, even though we rebelled against you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Intercession;   Nation;   Prayer;   Prophets;   Sin;   Scofield Reference Index - Law of Moses;   The Topic Concordance - Belonging;   Disobedience;   Forgiveness;   Iniquity;   Israel/jews;   Mercy;   Rebellion;   Sin;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Mercy of God, the;   Pardon;   Prayer;   Prayer, Intercessory;   Rebellion against God;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Daniel;   Bridgeway Bible Dictionary - Confession;   Daniel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Humility;   Mercy;   Charles Buck Theological Dictionary - Reconciliation;   Easton Bible Dictionary - Confession;   Sanctification;   Fausset Bible Dictionary - Captivity;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Expiation, Propitiation;   Ezekiel;   Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Daniel, Book of;   Forgiveness;   Prayer;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Confession;   God;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Baruch, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Confession of Sin;   Forgiveness;   Prayer;   Seliḥah;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Compassion and forgiveness belong to the Lord our God, though we have rebelled against him
Hebrew Names Version
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
King James Version
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
English Standard Version
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him
New American Standard Bible
"To the Lord our God belong compassion and forgiveness, because we have rebelled against Him;
New Century Version
"But, Lord our God, you show us mercy and forgive us even though we have turned against you.
Amplified Bible
"To the Lord our God belong mercy and lovingkindness and forgiveness, for we have rebelled against Him;
Geneva Bible (1587)
Yet compassion and forgiuenesse is in the Lorde our God, albeit we haue rebelled against him.
New American Standard Bible (1995)
"To the Lord our God belong compassion and forgiveness, for we have rebelled against Him;
Berean Standard Bible
To the Lord our God belong compassion and forgiveness, even though we have rebelled against Him
Contemporary English Version
Lord God, you are merciful and forgiving, even though we have rebelled against you
Complete Jewish Bible
It is for Adonai our God to show compassion and forgiveness, because we rebelled against him.
Darby Translation
With the Lord our God are mercies and pardons, for we have rebelled against him;
George Lamsa Translation
To the LORD God belong mercies and forgiveness of sins, for we have rebelled against him;
Good News Translation
You are merciful and forgiving, although we have rebelled against you.
Lexham English Bible
Compassion and forgiveness belong to the Lord, our God, for we have rebelled against him,
Literal Translation
To the Lord our God belong mercies and pardons, for we have rebelled against Him.
Miles Coverdale Bible (1535)
But vnto the o LORDE oure God, pertayneth mercy and forgeuenesse. As for vs, we are gone backe from him,
American Standard Version
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Bible in Basic English
With the Lord our God are mercies and forgiveness, for we have gone against him;
JPS Old Testament (1917)
To the Lord our God belong compassions and forgivenesses; for we have rebelled against Him;
King James Version (1611)
To the Lord our God belong mercies and forgiuenesses, though we haue rebelled against him.
Bishop's Bible (1568)
Unto the Lorde our God pertayneth compassion and forgeuenesse, though we haue rebelled against him.
Brenton's Septuagint (LXX)
To thee, the Lord our God, belong compassions and forgivenesses, whereas we have departed from thee;
English Revised Version
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;
World English Bible
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Wycliffe Bible (1395)
but merci and benygnytee is to thee, oure Lord God. For we yeden awei fro thee,
Update Bible Version
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Webster's Bible Translation
To the Lord our God [belong] mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
New English Translation
Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, even though we have rebelled against him.
New King James Version
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, though we have rebelled against Him.
New Living Translation
But the Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him.
New Life Bible
O Lord our God, You are kind and forgiving, even when we would not obey You.
New Revised Standard
To the Lord our God belong mercy and forgiveness, for we have rebelled against him,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
To the Lord our God, belong compassions, and forgivenesses, - for we have rebelled against him;
Douay-Rheims Bible
But to thee, the Lord our God, mercy and forgiveness, for we have departed from thee:
Revised Standard Version
To the Lord our God belong mercy and forgiveness; because we have rebelled against him,
Young's Literal Translation
`To the Lord our God [are] the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,
THE MESSAGE
"‘Compassion is our only hope, the compassion of you, the Master, our God, since in our rebellion we've forfeited our rights. We paid no attention to you when you told us how to live, the clear teaching that came through your servants the prophets. All of us in Israel ignored what you said. We defied your instructions and did what we pleased. And now we're paying for it: The solemn curse written out plainly in the revelation to God's servant Moses is now doing its work among us, the wages of our sin against you. You did to us and our rulers what you said you would do: You brought this catastrophic disaster on us, the worst disaster on record—and in Jerusalem!

Contextual Overview

4 I prayed to the Lord my God and told him about all my sins. I said, "Lord, you are a great and awesome God. You keep your agreement of love and kindness with people who love you. You keep your agreement with the people who obey your commands. 5 "But we have sinned. We have done wrong. We have done evil things. We turned against you. We turned away from your commands and good decisions. 6 The prophets were your servants. They spoke for you to our kings, to our leaders, to our fathers, and to the common people in our country. But we did not listen to them. 7 "Lord, you are innocent, and the shame belongs to us, even now. Shame belongs to the people from Judah and Jerusalem, and to all the people of Israel, to those who are near and to those you scattered among many nations. They should be ashamed of all the evil things they did against you. 8 " Lord , we should all be ashamed. All our kings and leaders should be ashamed. Our ancestors should be ashamed, because we sinned against you. 9 "But, Lord our God, you are kind and forgiving, even though we rebelled against you. 10 We have not obeyed the Lord our God. He used his servants, the prophets, and gave us laws, but we have not obeyed his laws. 11 All the people of Israel disobeyed your teachings and turned away from you. They did not listen to you. We sinned, so you did what you promised to do. All the curses and promises in the Law of Moses, your servant, happened to us. 12 "God said those things would happen to us and our leaders, and he made them happen. He made terrible things happen to us. No other city suffered the way Jerusalem suffered. 13 All those terrible things happened to us. This happened just as it is written in the Law of Moses, but we still have not asked the Lord our God for help. We still have not stopped sinning. We still do not pay attention to your truth, Lord.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

To the Lord: From God's goodness flow His mercies; and from His mercies, forgiveness. Daniel 9:7, Exodus 34:6, Exodus 34:7, Numbers 14:18, Numbers 14:19, Nehemiah 9:17, Nehemiah 9:31, Psalms 62:12, Psalms 86:5, Psalms 86:15, Psalms 130:4, Psalms 130:7, Psalms 145:8, Psalms 145:9, Isaiah 55:7, Isaiah 63:7, Lamentations 3:22, Lamentations 3:23, Jonah 4:2, Micah 7:18, Micah 7:19, Ephesians 1:6-8, Ephesians 2:4-7

though: Daniel 9:5, Nehemiah 9:18, Nehemiah 9:19, Nehemiah 9:26-28, Psalms 106:43-45, Jeremiah 14:7, Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:9, Ezekiel 20:13

Reciprocal: Genesis 32:10 - not worthy of the least of all Numbers 14:9 - Only rebel Psalms 5:10 - they Psalms 31:16 - save Psalms 51:1 - O God Psalms 79:9 - purge Psalms 116:5 - Gracious Lamentations 1:18 - for I Mark 2:7 - who Luke 5:21 - Who can Luke 18:13 - God 2 Corinthians 1:3 - the Father of mercies Ephesians 1:7 - the forgiveness James 5:11 - the Lord is

Cross-References

Genesis 6:18
I will make a special agreement with you. You, your wife, your sons, and their wives will all go into the boat.
Genesis 9:7
"Have many children and fill the earth with your people."
Genesis 9:8
Then God said to Noah and his sons,
Genesis 9:9
"I now make my promise to you and to your people who will live after you.
Genesis 9:10
I make my promise to all the birds, and to all the cattle, and to all the animals that came out of the boat with you. I make my promise to every living thing on earth.
Genesis 9:11
This is my promise to you: All life on the earth was destroyed by the flood. But that will never happen again. A flood will never again destroy all life on the earth."
Genesis 9:17
So God said to Noah, "This rainbow is proof of the agreement that I made with all living things on earth."
Genesis 22:17
I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
Jeremiah 33:20
The Lord says, "I have an agreement with day and night. I agreed that they would continue forever. You cannot change that agreement. Day and night will always come at the right time. If you could change that agreement,
Romans 1:3
The Good News is about God's Son, Jesus Christ our Lord. As a human, he was born from the family of David, but through the Holy Spirit he was shown to be God's powerful Son when he was raised from death.

Gill's Notes on the Bible

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses,.... Mercy is his nature, and what he delights in; it is abundant, and he is plenteous in it the fountain of mercy is with him, and numerous are the streams which flow from it, called "the multitude of his tender mercies"; all temporal favours spring from hence, and so do all spiritual blessings, the sure mercies of David; and particularly the forgiveness of sin, which is the Lord's prerogative, and is according to the tender mercies of our God, and the riches of his grace; and is of all sins, and of all sorts of sinners; he doth abundantly pardon all that apply to him for it, and forgives all trespasses; see Psalms 130:4:

though we have rebelled against him: there is mercy with the Lord, and forgiveness with him, even for rebellious ones; which is an exaggeration and illustration of his pardoning grace and mercy: or, "for we have sinned against him" g; so that it is a plain case that he is merciful and has forgiven our iniquities, since he has spared us, and not destroyed us, and now is about to put an end to our captivity, according to his promise; and if he had not mercy on us, and did not forgive our sins, we must perish in them, and there would be no hope of salvation for us.

g כי מרדנו "quia rebellavimus", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

To the Lord our God belong mercies and forgivenesses - Not only does righteousness belong to him in the sense that he has done right, and that he cannot be blamed for what he has done, but mercy and forgiveness belong to him in the sense that he only can pardon, and that these are attributes of his nature.

Though we have rebelled against him - The word used here and rendered “though” (כי kı̂y) may mean either “though” or “for.” That is, the passage may mean that mercy belongs to God, and we may hope that he will show it, “although” we have been so evil and rebellious; or it may mean that it belongs to him, and he only can show it, “for” we have rebelled against him; that is, our only hope now is in his mercy, “for” we have sinned, and forfeited all claims to his favor. Either of these interpretations makes good sense, but the latter would seem to be most in accordance with the general strain of this part of the prayer, which is to make humble and penitent confession. So the Latin Vulgate “quia.” So Theodotion, ὅτι hoti. So Luther and Lengerke, “denn.” In the same way, the passage in Psalms 25:11 is rendered, “For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity, for (כי kı̂y) it is great” - though this passage will admit of the other interpretation, “although it is great.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 9:9. Mercies and forgivenesses — From God's goodness flow God's mercies; from his mercies, forgivenesses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile