the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Deuteronomy 6:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
then beware lest you forget the LORD, who brought you forth out of the land of Mitzrayim, out of the house of bondage.
Then beware lest thou forget the Lord , which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
then take care for yourself, so that you do not forget Yahweh, who brought you out from the land of Egypt from the house of slavery.
then take care lest you forget the Lord , who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
But be careful! Do not forget the Lord , who brought you out of the land of Egypt where you were slaves.
be careful not to forget the Lord who brought you out of Egypt, that place of slavery.
then beware that you do not forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
be careful that you do not forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
Beware least thou forget the Lord, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.
then beware, lest you forget Yahweh who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.
don't forget it was the Lord who set you free from slavery and brought you out of Egypt.
then be careful not to forget Adonai , who brought you out of the land of Egypt, where you lived as slaves.
[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Then take heed lest you forget the LORD your God, who brought you forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
make certain that you do not forget the Lord who rescued you from Egypt, where you were slaves.
be careful not to forget the Lord who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
and you shall be on guard that you not forget Jehovah who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves.
then bewarre that thou forget not the LORDE, which brought the out of the londe of Egipte, fro the house of bondage:
then beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Then take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
Then beware lest thou forget ye Lorde which brought thee out of the lande of Egypt from the house of bondage.
then beware lest thou forget the LORD, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Then beware lest thou forget the Lord which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
beware lest thou forget the Lord thy God that brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
be careful not to forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
and thou hast ete, and art fillid,
`Take heed to thyself lest thou forget Jehovah who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants;
You be careful not to forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of slaves.
[Then] beware lest thou shouldst forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.
then beware lest you forget Yahweh, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
then beware, lest you forget the LORD who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.
be careful not to forget the Lord , who rescued you from slavery in the land of Egypt.
But then be careful not to forget the Lord Who brought you from the land of Egypt, out of the land where you were held as servants.
take care that you do not forget the Lord , who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
take heed unto thyself, lest thou forget Yahweh, - who brought thee forth out of the land of Egypt out of the house of servants.
And thou shalt have eaten and be full:
then take heed lest you forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
then watch yourself, that you do not forget the LORD who brought you from the land of Egypt, out of the house of slavery.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
bondage: Heb. bondmen, or servants, Deuteronomy 6:12
Reciprocal: Exodus 13:3 - out of the Deuteronomy 4:23 - lest ye forget Deuteronomy 8:10 - thou hast Deuteronomy 32:18 - forgotten 2 Kings 17:38 - ye shall not forget Job 8:13 - that forget God Psalms 44:17 - yet Isaiah 17:10 - thou hast Jeremiah 34:13 - out of Ezekiel 28:5 - and thine Hosea 2:13 - forgat Joel 2:26 - ye shall Luke 6:25 - full Luke 12:19 - Soul Colossians 2:8 - Beware
Cross-References
The number of people on earth continued to increase. When these people had daughters, the sons of God saw how beautiful they were. So they chose the women they wanted. They married them, and the women had their children. Then the Lord said, "People are only human. I will not let my Spirit be troubled by them forever. I will let them live only 120 years." During this time and also later, the Nephilim people lived in the land. They have been famous as powerful soldiers since ancient times.
The Lord saw that the people on the earth were very evil. He saw that they thought only about evil things all the time.
But Noah pleased the Lord .
So God said to Noah, "Everyone has filled the earth with anger and violence. So I will destroy all living things. I will remove them from the earth.
Use cypress wood and build a boat for yourself. Make rooms in the boat and cover it with tar inside and out.
"This is the size I want you to make the boat: 300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.
Make a window for the boat about 1 cubit below the roof. Put a door in the side of the boat. Make three floors in the boat: a top deck, a middle deck, and a lower deck.
"Understand what I am telling you. I will bring a great flood of water on the earth. I will destroy all living things that live under heaven. Everything on the earth will die.
Also, you will take two of every living thing on the earth with you into the boat. Take a male and female of every kind of animal so that they might survive with you.
Two of every kind of bird, animal, and creeping thing will come to you so that you might keep them alive.
Gill's Notes on the Bible
Then beware lest thou forget the Lord,.... To love, fear, and worship him, and keep his commands; creature enjoyments being apt to get possession of the heart, and the affections of it; Proverbs 30:9
which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage; into a land abounding with all the above good things, and therefore under the highest obligations to remember the Lord and his kindnesses, and to serve and glorify him: Exodus 20:2.
Barnes' Notes on the Bible
The Israelites were at the point of quitting a normal, life for a fixed and settled abode in the midst of other nations; they were exchanging a condition of comparative poverty for great and goodly cities, houses and vineyards. There was therefore before them a double danger;
(1) a God-forgetting worldliness, and
(2) a false tolerance of the idolatries practiced by those about to become their neighbors.
The former error Moses strives to guard against in the verses before us; the latter in Deuteronomy 7:1-11.
Deuteronomy 6:13
The command “to swear by His Name” is not inconsistent with the Lord’s injunction Matthew 5:34, “Swear not at all.” Moses refers to legal swearing, our Lord to swearing in common conversation. It is not the purpose of Moses to encourage the practice of taking oaths, but to forbid that, when taken, they should be taken in any other name than that of Israel’s God. The oath involves an invocation of Deity, and so a solemn recognition of Him whose Name is made use of in it. Hence, it comes especially within the scope of the commandment Moses is enforcing.
Deuteronomy 6:25
It shall be our righteousness - i. e., God will esteem us as righteous and deal with us accordingly. From the very beginning made Moses the whole righteousness of the Law to depend entirely on a right state of the heart, in one word, upon faith.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 6:12. Beware lest thou forget the Lord — In earthly prosperity men are apt to forget heavenly things. While the animal senses have every thing they can wish, it is difficult for the soul to urge its way to heaven; the animal man is happy, and the desires of the soul are absorbed in those of the flesh. God knows this well; and therefore, in his love to man, makes comparative poverty and frequent affliction his general lot. Should not every soul therefore magnify God for this lot in life? "Before I was afflicted," says David, "I went astray;" and had it not been for poverty and affliction, as instruments in the hands of God's grace, multitudes of souls now happy in heaven would have been wretched in hell. It is not too much to speak thus far; because we ever see that the rich and the affluent are generally negligent of God and the interests of their souls. It must however be granted that extreme poverty is as injurious to religion as excessive affluence. Hence the wisdom as well as piety of Agur's prayer, Proverbs 30:7-9: "Give me neither poverty nor riches, lest I be full and deny thee, or lest I be poor and steal," &c.