Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ecclesiastes 7:10

Don't say, "Life was better in the ‘good old days.' What happened?" Wisdom does not lead us to ask that question.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Murmuring;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Wisdom literature;   Holman Bible Dictionary - Ecclesiastes, Book of;   Poetry;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ecclesiastes, or the Preacher;   The Jewish Encyclopedia - Aḥaronim;   ḥiwi Al-Balkhi;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for September 2;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Don’t say, “Why were the former days better than these?” since it is not wise of you to ask this.
Hebrew Names Version
Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
King James Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
English Standard Version
Say not, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
New American Standard Bible
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.
New Century Version
Don't ask, "Why was life better in the ‘good old days'?" It is not wise to ask such questions.
Amplified Bible
Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.
World English Bible
Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.
Geneva Bible (1587)
Say not thou, Why is it that the former dayes were better then these? for thou doest not enquire wisely of this thing.
Legacy Standard Bible
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?"For it is not from wisdom that you ask about this.
Berean Standard Bible
Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is unwise of you to ask about this.
Contemporary English Version
It isn't wise to ask, "Why is everything worse than it used to be?"
Complete Jewish Bible
Don't ask why the old days were better than now, because that is a foolish question.
Darby Translation
Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
George Lamsa Translation
Say not, What is the cause that the former days were better than these? For you do not enquire wisely concerning this.
Good News Translation
Never ask, "Oh, why were things so much better in the old days?" It's not an intelligent question.
Lexham English Bible
Do not say, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Literal Translation
Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask from wisdom concerning this.
Miles Coverdale Bible (1535)
Saye not thou: What is the cause that ye dayes of ye olde tyme were better, then they yt be now? for that were no wyse question.
American Standard Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Bible in Basic English
Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.
JPS Old Testament (1917)
Say not thou: 'How was it that the former days were better than these?' for it is not out of wisdom that thou inquirest concerning this.
King James Version (1611)
Say not thou, What is the cause that the former dayes were better then these? For thou doest not enquire wisely concerning this.
Bishop's Bible (1568)
Say not thou, What is the cause that the dayes of the old time were better then they that be nowe? for that were no wyse question.
Brenton's Septuagint (LXX)
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger will rest in the bosom of fools.
English Revised Version
Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
Wycliffe Bible (1395)
Seie thou not, What gessist thou is of cause, that the formere tymes weren betere than ben now? for whi siche axyng is fonned.
Update Bible Version
Don't say, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.
Webster's Bible Translation
Say not thou, What is [the cause] that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.
New English Translation
Do not say, "Why were the old days better than these days?" for it is not wise to ask that.
New King James Version
Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not inquire wisely concerning this.
New Living Translation
Don't long for "the good old days." This is not wise.
New Life Bible
Do not say, "Why were the days of the past better than these?" For it is not wise to ask this.
New Revised Standard
Do not say, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not say, What hath happened, that, the former days, were better than these? for, not wisely, askest thou concerning this.
Douay-Rheims Bible
(7-11) Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.
Revised Standard Version
Say not, "Why were the former days better than these?" For it is not from wisdom that you ask this.
Young's Literal Translation
Say not thou, `What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
THE MESSAGE
Don't always be asking, "Where are the good old days?" Wise folks don't ask questions like that.
New American Standard Bible (1995)
Do not say, "Why is it that the former days were better than these?" For it is not from wisdom that you ask about this.

Contextual Overview

7 Even the wise will forget their wisdom, if someone pays them enough. That money destroys their understanding. 8 It is better to finish something than to start it. It is better to be gentle and patient than to be proud and impatient. 9 Don't become angry quickly, because anger is foolish. 10 Don't say, "Life was better in the ‘good old days.' What happened?" Wisdom does not lead us to ask that question.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: Judges 6:13, Jeremiah 44:17-19

wisely: Heb. out of wisdom, Genesis 6:11, Genesis 6:12, Psalms 14:2, Psalms 14:3, Isaiah 50:1, Romans 1:22-32, Romans 3:9-19

Reciprocal: Genesis 24:54 - Send me 1 Samuel 25:10 - there be Ecclesiastes 1:9 - that hath

Cross-References

Genesis 6:17
"Understand what I am telling you. I will bring a great flood of water on the earth. I will destroy all living things that live under heaven. Everything on the earth will die.
Genesis 7:4
Seven days from now, I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights, and I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made."
Genesis 7:17
Water flooded the earth for 40 days. The water began rising and lifted the boat off the ground.
Genesis 7:20
The water continued to rise above the mountains. The water was more than 20 feet above the highest mountain.
Job 22:16
They were destroyed before it was their time to die. They were washed away by the flood.
Luke 17:27
People were eating, drinking, and getting married even on the day when Noah entered the boat. Then the flood came and killed them all.

Gill's Notes on the Bible

Say not thou, what is [the cause] that the former days were better than these?.... This is a common opinion, that in all ages prevails among men, that former times were better than present ones; that trade flourished more, and men got more wealth and riches, and lived in greater ease and plenty; and complain that their lot is cast in such hard times, and are ready to lay the blame upon the providence of God, and murmur at it, which they should not do;

for thou dost not inquire wisely concerning this: this is owing to ignorance of former times; which, if rightly inquired into, or the true knowledge of them could be come at, it would appear that they were no better than the present; and that there were always bad men, and bad things done; frauds, oppressions, and violence, and everything that can be complained of now: or if things are worse than they were, this should be imputed to the badness of men; and the inquirer should look to himself, and his own ways, and see if there is not a cause there, and study to redeem the time, because the days are evil; and not arraign the providence of God, and murmur at that, and quarrel with it; as if the distributions of it were unequal, and justice not done in one age as in another

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 7:10. The former days were better than these? — This is a common saying; and it is as foolish as it is common. There is no weight nor truth in it; but men use it to excuse their crimes, and the folly of their conduct. "In former times, say they, men might be more religious, use more self-denial, be more exemplary." This is all false. In former days men were wicked as they are now, and religion was unfashionable: God also is the same now as he was then; as just, as merciful, as ready to help: and there is no depravity in the age that will excuse your crimes, your follies, and your carelessness.

Among the oriental proverbs I find the following:

"Many say, This is a corrupt age. This mode of speaking is not just; it is not the age that is corrupt, but the men of the age."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile