Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Esther 3:5
When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.
Hebrew Names Version
When Haman saw that Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
When Haman saw that Mordekhai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
King James Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
English Standard Version
And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury.
New Century Version
When Haman saw that Mordecai would not bow down to him or honor him, he became very angry.
When Haman saw that Mordecai would not bow down to him or honor him, he became very angry.
New English Translation
When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai was not bowing or paying homage to him, he was filled with rage.
Amplified Bible
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, he was furious.
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, he was furious.
New American Standard Bible
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
World English Bible
When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
When Haman saw that Mordecai didn't bow down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Geneva Bible (1587)
And when Haman sawe that Mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then Haman was full of wrath.
And when Haman sawe that Mordecai bowed not the knee vnto him, nor did reuerence vnto him, then Haman was full of wrath.
Legacy Standard Bible
Then Haman saw that Mordecai was not bowing down or prostrating himself before him. So Haman was filled with wrath.
Then Haman saw that Mordecai was not bowing down or prostrating himself before him. So Haman was filled with wrath.
Berean Standard Bible
When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay him homage, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai would not bow down or pay him homage, he was filled with rage.
Contemporary English Version
Haman was furious to learn that Mordecai refused to kneel down and honor him.
Haman was furious to learn that Mordecai refused to kneel down and honor him.
Complete Jewish Bible
Haman was furious when he saw that Mordekhai was not kneeling and bowing down to him.
Haman was furious when he saw that Mordekhai was not kneeling and bowing down to him.
Darby Translation
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, Haman was full of fury.
George Lamsa Translation
And when Haman saw that Mordecai did not bow down nor do him obeisance, then Haman was full of wrath against Mordecai.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down nor do him obeisance, then Haman was full of wrath against Mordecai.
Good News Translation
Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
Haman was furious when he realized that Mordecai was not going to kneel and bow to him,
Lexham English Bible
And Haman saw that Mordecai was not kneeling and bowing down to him, and he was filled with anger.
And Haman saw that Mordecai was not kneeling and bowing down to him, and he was filled with anger.
Literal Translation
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mordecai did not bow nor worship him, then Haman was filled with fury.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Aman sawe, that Mardocheus bowed not the knee vnto him, ner worshipped him, he was full of indignacion & despyte,
And wha Aman sawe, that Mardocheus bowed not the knee vnto him, ner worshipped him, he was full of indignacion & despyte,
American Standard Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Bible in Basic English
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.
Bishop's Bible (1568)
And when Haman sawe that Mardocheus bowed not the knee vnto him, nor dyd reuerence vnto hym, he was full of indignation,
And when Haman sawe that Mardocheus bowed not the knee vnto him, nor dyd reuerence vnto hym, he was full of indignation,
JPS Old Testament (1917)
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor prostrated himself before him, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor prostrated himself before him, then was Haman full of wrath.
King James Version (1611)
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reuerence, then was Haman full of wrath.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
And when Aman understood that Mardochaeus did not obeisance to him, he was greatly enraged,
English Revised Version
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Aaman hadde herd this thing, and hadde preued `bi experience, that Mardochee bowide not the kne to hym, nethir worschipide hym, he was ful wrooth,
And whanne Aaman hadde herd this thing, and hadde preued `bi experience, that Mardochee bowide not the kne to hym, nethir worschipide hym, he was ful wrooth,
Update Bible Version
And when Haman saw that Mordecai did not bow down, nor reverence him, then Haman was full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai did not bow down, nor reverence him, then Haman was full of wrath.
Webster's Bible Translation
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
New King James Version
When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
New Living Translation
When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai would not bow down or show him respect, he was filled with rage.
New Life Bible
When Haman saw that Mordecai did not bow down or honor him, he was very angry.
When Haman saw that Mordecai did not bow down or honor him, he was very angry.
New Revised Standard
When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
When Haman saw that Mordecai did not bow down or do obeisance to him, Haman was infuriated.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Haman saw that Mordecai did not bend nor bow down unto him, then was Haman filled with wrath;
And, when Haman saw that Mordecai did not bend nor bow down unto him, then was Haman filled with wrath;
Douay-Rheims Bible
Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
Now when Aman had heard this, and had proved by experience that Mardochai did not bend his knee to him, nor worship him, he was exceeding angry.
Revised Standard Version
And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
And when Haman saw that Mor'decai did not bow down or do obeisance to him, Haman was filled with fury.
Young's Literal Translation
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
And Haman seeth that Mordecai is not bowing and doing obeisance to him, and Haman is full of fury,
THE MESSAGE
When Haman saw for himself that Mordecai didn't bow down and kneel before him, he was outraged. Meanwhile, having learned that Mordecai was a Jew, Haman hated to waste his fury on just one Jew; he looked for a way to eliminate not just Mordecai but all Jews throughout the whole kingdom of Xerxes.
When Haman saw for himself that Mordecai didn't bow down and kneel before him, he was outraged. Meanwhile, having learned that Mordecai was a Jew, Haman hated to waste his fury on just one Jew; he looked for a way to eliminate not just Mordecai but all Jews throughout the whole kingdom of Xerxes.
New American Standard Bible (1995)
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
When Haman saw that Mordecai neither bowed down nor paid homage to him, Haman was filled with rage.
Contextual Overview
1 After these things happened, King Xerxes honored Haman son of Hammedatha the Agagite. The king promoted Haman and gave him a place of honor more important than any of the other leaders. 2 All the king's leaders at the king's gate would bow down and give honor to Haman. This is what the king commanded them to do. But Mordecai refused to bow down or give honor to Haman. 3 Then the king's leaders at the gate asked Mordecai, "Why don't you obey the king's command to bow down to Haman?" 4 Day after day, the king's leaders spoke to Mordecai, but he refused to obey the command to bow down to Haman. So they told Haman about it. They wanted to see what Haman would do about Mordecai. Mordecai had told them that he was a Jew. 5 When Haman saw that Mordecai refused to bow down to him or give him honor, he was very angry. 6 Haman had learned that Mordecai was a Jew. But he was not satisfied to kill only Mordecai. He also wanted to find a way to destroy all of Mordecai's people, the Jews, in all of Xerxes' kingdom.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
that Mordecai: Esther 3:2, Esther 5:9
full of wrath: Esther 1:12, Genesis 4:5, Genesis 4:6, Job 5:2, Proverbs 12:16, Proverbs 19:19, Proverbs 21:24, Proverbs 27:3, Proverbs 27:4, Daniel 3:19
Reciprocal: 1 Samuel 18:8 - the saying Ezra 4:15 - this city Esther 9:24 - the enemy Psalms 73:6 - Therefore Proverbs 16:18 - General Ecclesiastes 7:9 - hasty Daniel 3:13 - in his Matthew 5:22 - That
Cross-References
Genesis 2:17
But you must not eat from the tree that gives knowledge about good and evil. If you eat fruit from that tree, on that day you will certainly die!"
But you must not eat from the tree that gives knowledge about good and evil. If you eat fruit from that tree, on that day you will certainly die!"
Genesis 3:2
The woman answered the snake, "No, we can eat fruit from the trees in the garden.
The woman answered the snake, "No, we can eat fruit from the trees in the garden.
Genesis 3:3
But there is one tree we must not eat from. God told us, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden. You must not even touch that tree, or you will die.'"
But there is one tree we must not eat from. God told us, ‘You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden. You must not even touch that tree, or you will die.'"
Genesis 3:6
The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.
The woman could see that the tree was beautiful and the fruit looked so good to eat. She also liked the idea that it would make her wise. So she took some of the fruit from the tree and ate it. Her husband was there with her, so she gave him some of the fruit, and he ate it.
Genesis 3:7
Then it was as if their eyes opened, and they saw things differently. They saw that they were naked. So they got some fig leaves, sewed them together, and wore them for clothes.
Then it was as if their eyes opened, and they saw things differently. They saw that they were naked. So they got some fig leaves, sewed them together, and wore them for clothes.
Genesis 3:10
The man said, "I heard you walking in the garden, and I was afraid. I was naked, so I hid."
The man said, "I heard you walking in the garden, and I was afraid. I was naked, so I hid."
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:14
So the Lord God said to the snake, "You did this very bad thing, so bad things will happen to you. It will be worse for you than for any other animal. You must crawl on your belly and eat dust all the days of your life.
So the Lord God said to the snake, "You did this very bad thing, so bad things will happen to you. It will be worse for you than for any other animal. You must crawl on your belly and eat dust all the days of your life.
Genesis 3:15
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
Genesis 3:22
The Lord God said, "Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever."
The Lord God said, "Look, the man has become like us—he knows about good and evil. And now the man might take the fruit from the tree of life. If the man eats that fruit, he will live forever."
Gill's Notes on the Bible
And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence,.... For, after the information given him, he observed and watched him, to see whether he bowed and did him reverence or not:
then was Haman full of wrath; exceedingly displeased and angry; it was such a mortification to him he could not bear.