Lectionary Calendar
Thursday, July 3rd, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Exodus 8:11
The frogs will leave you, your house, your officials, and your people. They will remain only in the river."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
King James Version
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Lexham English Bible
And the frogs will depart from you and from your house and from your servants. They will be left only in the Nile."
And the frogs will depart from you and from your house and from your servants. They will be left only in the Nile."
New Century Version
The frogs will leave you, your houses, your officers, and your people. They will remain only in the Nile."
The frogs will leave you, your houses, your officers, and your people. They will remain only in the Nile."
New English Translation
The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile."
The frogs will depart from you, your houses, your servants, and your people; they will be left only in the Nile."
Amplified Bible
"The frogs will leave you and your houses and leave your servants and your people; they will remain only in the Nile."
"The frogs will leave you and your houses and leave your servants and your people; they will remain only in the Nile."
New American Standard Bible
"The frogs will depart from you and your houses, and from your servants and your people; they will be left only in the Nile."
"The frogs will depart from you and your houses, and from your servants and your people; they will be left only in the Nile."
Geneva Bible (1587)
So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.
So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.
Legacy Standard Bible
And the frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will remain only in the Nile."
And the frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will remain only in the Nile."
Contemporary English Version
and frogs will no longer be found anywhere, except in the Nile."
and frogs will no longer be found anywhere, except in the Nile."
Complete Jewish Bible
But when Pharaoh saw that he had been given some relief, he made himself hardhearted and would not listen to them, just as Adonai had said would happen.
But when Pharaoh saw that he had been given some relief, he made himself hardhearted and would not listen to them, just as Adonai had said would happen.
Darby Translation
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.
English Standard Version
The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile."
The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile."
George Lamsa Translation
And the frogs shall depart from you and from your house and from your servants and from your people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from you and from your house and from your servants and from your people; they shall remain in the river only.
Good News Translation
You, your officials, and your people will be rid of the frogs, and there will be none left except in the Nile."
You, your officials, and your people will be rid of the frogs, and there will be none left except in the Nile."
Christian Standard Bible®
the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.”
the frogs will go away from you, your houses, your officials, and your people. The frogs will remain only in the Nile.”
Literal Translation
And the frogs will depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They will only be in the river.
And the frogs will depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They will only be in the river.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the frogges shal be take from the, & from yi house, from thy seruauntes, & from thy people, & remayne onely in the ryuer.
And the frogges shal be take from the, & from yi house, from thy seruauntes, & from thy people, & remayne onely in the ryuer.
American Standard Version
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Bible in Basic English
And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.
And the frogs will be gone from you and from your houses and from your servants and from your people and will be only in the Nile.
Bishop's Bible (1568)
And so the frogges shall depart from thee, and from thy houses, from thy seruauntes, and from thy people: and shall remayne in the ryuer onlye.
And so the frogges shall depart from thee, and from thy houses, from thy seruauntes, and from thy people: and shall remayne in the ryuer onlye.
JPS Old Testament (1917)
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had spoken.
King James Version (1611)
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy seruants, and from thy people; they shall remaine in the riuer onely.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy seruants, and from thy people; they shall remaine in the riuer onely.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the frogs shall be removed away from thee, and from your houses and from the villages, and from thy servants, and from thy people, only in the river they shall be left.
And the frogs shall be removed away from thee, and from your houses and from the villages, and from thy servants, and from thy people, only in the river they shall be left.
English Revised Version
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
Berean Standard Bible
The frogs will depart from you and your houses and your officials and your people; they will remain only in the Nile."
The frogs will depart from you and your houses and your officials and your people; they will remain only in the Nile."
Wycliffe Bible (1395)
and fro thin hous, and fro thi children, and fro thi seruauntis, and fro thi puple; and tho schulen dwelle oneli in the flood.
and fro thin hous, and fro thi children, and fro thi seruauntis, and fro thi puple; and tho schulen dwelle oneli in the flood.
Young's Literal Translation
and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'
and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'
Update Bible Version
And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your slaves, and from your people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from you, and from your houses, and from your slaves, and from your people; they shall remain in the river only.
Webster's Bible Translation
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
World English Bible
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
New King James Version
And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
And the frogs shall depart from you, from your houses, from your servants, and from your people. They shall remain in the river only."
New Living Translation
The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River."
The frogs will leave you and your houses, your officials, and your people. They will remain only in the Nile River."
New Life Bible
The frogs will go away from you and your houses and your servants and your people. They will stay only in the Nile."
The frogs will go away from you and your houses and your servants and your people. They will stay only in the Nile."
New Revised Standard
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile."
the frogs shall leave you and your houses and your officials and your people; they shall be left only in the Nile."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
so the frogs shall depart - from thee and from thy houses and from thy servants and from thy people, - only in the river, shall they remain.
so the frogs shall depart - from thee and from thy houses and from thy servants and from thy people, - only in the river, shall they remain.
Douay-Rheims Bible
And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.
And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.
Revised Standard Version
The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile."
The frogs shall depart from you and your houses and your servants and your people; they shall be left only in the Nile."
New American Standard Bible (1995)
"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."
"The frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will be left only in the Nile."
Contextual Overview
1 Then the Lord told Moses, "Go to Pharaoh and tell him that the Lord says, ‘Let my people go to worship me! 2 If you refuse to let my people go, then I will fill Egypt with frogs. 3 The Nile River will be filled with frogs. They will come from the river and enter your houses. They will be in your bedrooms and in your beds. They will be in the houses of your officials and in your ovens and in your jars of water. 4 The frogs will be all over you, your people, and your officials.'" 5 Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron to hold the walking stick in his hand over the canals, rivers, and lakes. Then the frogs will come out onto the land of Egypt." 6 So Aaron raised his hand over the waters of Egypt, and the frogs began coming out of the water and covered the land of Egypt. 7 The magicians used their magic to do the same thing—so even more frogs came out onto the land in Egypt! 8 Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Ask the Lord to remove the frogs from me and my people. I will let the people go to offer sacrifices to the Lord ." 9 Moses said to Pharaoh, "I will pray for you, your people, and your officials. Then the frogs will leave you and your houses. They will remain only in the river. When do you want the frogs to go away?" 10 Pharaoh said, "Tomorrow." Moses said, "It will happen as you say. In this way you will know that there is no god like the Lord our God.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 8:3, Exodus 8:9
Cross-References
Genesis 8:12
Seven days later Noah sent the dove out again. But this time the dove didn't come back.
Seven days later Noah sent the dove out again. But this time the dove didn't come back.
Genesis 8:14
By the 27th day of the second month, the ground was completely dry.
By the 27th day of the second month, the ground was completely dry.
Romans 10:15
And before anyone can go and tell them, they must be sent. As the Scriptures say, "How wonderful it is to see someone coming to tell good news!"
And before anyone can go and tell them, they must be sent. As the Scriptures say, "How wonderful it is to see someone coming to tell good news!"
Gill's Notes on the Bible
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people,.... Signifying there should be a full and clear riddance of them:
they shall remain in the river only; the river Nile.