Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 13:15

I will finish showing my anger against the wall and those who put plaster on it. Then I will say, ‘There is no wall, and there are no workers to put plaster on it.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Minister, Christian;   Torrey's Topical Textbook - Rain;   Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - House;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Fausset Bible Dictionary - House;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Ezekiel;   Mortar;   Morrish Bible Dictionary - Morter;   People's Dictionary of the Bible - Dwelling;   Smith Bible Dictionary - Mortar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fortification;   Micaiah;   Untempered;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
After I exhaust my wrath against the wall and against those who plaster it with whitewash, I will say to you, “The wall is no more and neither are those who plastered it—
Hebrew Names Version
Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have daubed it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who daubed it;
King James Version
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered morter, and will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
English Standard Version
Thus will I spend my wrath upon the wall and upon those who have smeared it with whitewash, and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it,
New American Standard Bible
"So I will expend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, 'The wall is gone and those who plastered it are gone,
New Century Version
So I will carry out my anger on the wall and against those who covered it with whitewash. Then I will tell you, "The wall is gone, and those who covered it with whitewash are gone.
Amplified Bible
"Thus I will expend My wrath on the wall and on those who have plastered it with whitewash and I will say to you, 'The wall is gone and its plasterers are gone,
World English Bible
Thus will I accomplish my wrath on the wall, and on those who have daubed it with whitewash; and I will tell you, The wall is no more, neither those who daubed it;
Geneva Bible (1587)
Thus will I accomplish my wrath vpon the wall, and vpon them that haue daubed it with vntempered morter, and will say vnto you, The wall is no more, neither the daubers thereof,
New American Standard Bible (1995)
"Thus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, 'The wall is gone and its plasterers are gone,
Legacy Standard Bible
Thus I will spend My wrath on the wall and on those who have plastered it over with whitewash; and I will say to you, ‘The wall is gone, and its plasterers are gone—
Berean Standard Bible
And after I have vented My wrath against the wall and against those who have whitewashed it, I will say to you: "The wall is no more and neither are those who whitewashed it-
Contemporary English Version
The city of Jerusalem and its lying prophets will feel my fierce anger. Then I will announce that the city has fallen and that the lying prophets are dead,
Complete Jewish Bible
In this way I will spend my fury on the wall and on those who covered it with whitewash; and I will say to you, ‘The wall is gone, and so are those who "plastered" it,'
Darby Translation
And I will accomplish my fury upon the wall, and upon them that daub it with untempered [mortar], and will say unto you, The wall is no [more], neither they that daubed it,
George Lamsa Translation
Thus will I accomplish my wrath upon the wall and upon those who have daubed it with untempered mortar so that it shall be said to you, Where is the wall? Where are those who daubed it?
Good News Translation
"The wall and those who covered it with whitewash will feel the force of my anger. Then I will tell you that the wall is gone and so are those who whitewashed it—
Lexham English Bible
And I will fully vent my rage against the wall and against those covering it with whitewash, and I will say to you, "The wall is no more, and the people covering it are no more,
Literal Translation
And I will complete My wrath in the wall, and in those who daubed it with lime. And I will say to you, The wall is not; and, Those who daubed are not.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus wil I perfourme my wrath vpon this wall, & vpon them that haue dawbed it with vntempered morter, and then will I saye vnto you: The wall is gone, & the dawbers are awaye.
American Standard Version
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
Bible in Basic English
So I will let loose my passion on the wall in full measure, and on those who put whitewash on it; and I will say to you, Where is the wall, and where are those who put whitewash on it?
JPS Old Testament (1917)
Thus will I spend My fury upon the wall, and upon them that have daubed it with whited plaster; and I will say unto you: The wall is no more, neither they that daubed it;
King James Version (1611)
Thus will I accomplish my wrath vpon the wall, and vpon them that haue dawbed it with vntempered morter, and will say vnto you; The wall is no more, neither they that dawbed it:
Bishop's Bible (1568)
Thus wyll I perfourme my wrath vpon this wall, and vpon them that haue daubed it with vntempred morter, and then wyl I say vnto you, The wall is gone, and the daubers of it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will accomplish my wrath upon the wall, and upon them that plaster it; it shall fall: and I said to you, The wall is not, nor they that plaster it,
English Revised Version
Thus will I accomplish my fury upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered mortar; and I will say unto you, The wall is no more, neither they that daubed it;
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal fille myn indignacioun in the wal, and in hem that pargeten it with out temperure; and Y schal seie to you, The wal is not, and thei ben not,
Update Bible Version
Thus I will accomplish my wrath on the wall, and on those that have daubed it with untempered [mortar]; and I will say to you, The wall is no more, neither those that daubed it;
Webster's Bible Translation
Thus will I accomplish my wrath upon the wall, and upon them that have daubed it with untempered [mortar], and will say to you, The wall [is] no [more], neither they that daubed it;
New English Translation
I will vent my rage against the wall, and against those who coated it with whitewash. Then I will say to you, "The wall is no more and those who whitewashed it are no more—
New King James Version
"Thus will I accomplish My wrath on the wall and on those who have plastered it with untempered mortar; and I will say to you, "The wall is no more, nor those who plastered it,
New Living Translation
At last my anger against the wall and those who covered it with whitewash will be satisfied. Then I will say to you: ‘The wall and those who whitewashed it are both gone.
New Life Bible
I will send My anger upon the wall and upon those who have covered it with whitewash. And I will say to you, ‘The wall is gone and the ones who covered it are gone.
New Revised Standard
Thus I will spend my wrath upon the wall, and upon those who have smeared it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who smeared it—
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus will I bring to an end mine indignation against the wall, and against them who were coating it with whitewash, And will say to you No more is the wall, And no more are they who were coating it:
Douay-Rheims Bible
And I will accomplish my wrath upon the wall, and upon them that daub it without tempering the mortar, and I will say to you: The wall is no more, and they that daub it are no more.
Revised Standard Version
Thus will I spend my wrath upon the wall, and upon those who have daubed it with whitewash; and I will say to you, The wall is no more, nor those who daubed it,
Young's Literal Translation
And I have completed My wrath on the wall, And on those daubing it with chalk, And I say to you: The wall is not, And those daubing it are not;
THE MESSAGE
"‘I'll dump my wrath on that wall, all of it, and on those who plastered it with whitewash. I will say to them, There is no wall, and those who did such a good job of whitewashing it wasted their time, those prophets of Israel who preached to Jerusalem and announced all their visions telling us things were just fine when they weren't at all fine. Decree of God , the Master.'

Contextual Overview

10 "Again and again those false prophets lied to my people. They said there would be peace, but there is no peace. The people need to fix the walls and prepare for war. But they only slap a thin coat of plaster over the broken walls. 11 Tell them that I will send hail and a strong rain. The wind will blow hard, and a tornado will come. Then the wall will fall down. 12 When the wall falls down, the people will ask the prophets, ‘What happened to the plaster you put on the wall?'" 13 The Lord God says, "I am angry and I will send a storm against you. I am angry and I will send a strong rain. I am angry and I will make hail fall from the sky and completely destroy you! 14 You put plaster on the wall, but I will destroy the whole wall. I will pull it to the ground. The wall will fall on you, and then you will know that I am the Lord . 15 I will finish showing my anger against the wall and those who put plaster on it. Then I will say, ‘There is no wall, and there are no workers to put plaster on it.' 16 "All these things will happen to the false prophets of Israel. They speak to the people of Jerusalem and say there will be peace, but there is no peace." This is what the Lord God said.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The wall: Nehemiah 4:3, Psalms 62:3, Isaiah 30:13

Reciprocal: Jeremiah 23:17 - Ye Ezekiel 5:13 - shall mine Ezekiel 13:20 - I am Ezekiel 20:21 - accomplish

Cross-References

Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.
Genesis 13:1
So Abram left Egypt. He traveled through the Negev with his wife and everything he owned. Lot was also with them.
Genesis 13:2
At this time Abram was very rich. He had many animals and much silver and gold.
Genesis 13:3
Abram continued traveling around. He left the Negev and went back to Bethel. He went to the place between the city of Bethel and Ai, where he and his family had camped before.
Genesis 13:4
This was where Abram had built an altar earlier. So he worshiped the Lord there.
Genesis 13:7
(The Canaanites and the Perizzites were also living in this land at the same time.) The shepherds of Abram and Lot began to argue.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "There should be no arguing between you and me or between your people and my people. We are all brothers.
Genesis 13:9
We should separate. You can choose any place you want. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left."
Genesis 13:12
Abram stayed in the land of Canaan, and Lot lived among the cities in the valley. Lot moved as far as Sodom and made his camp there.
Genesis 15:18
So on that day the Lord made a promise and an agreement with Abram. He said, "I will give this land to your descendants. I will give them the land between the River of Egypt and the great river Euphrates.

Gill's Notes on the Bible

Thus will I accomplish my wrath upon the wall,.... Or upon the city, as the Targum; pour out all his indignation, and inflict just punishment upon the city of Jerusalem and its inhabitants:

and upon them that have daubed it with untempered [mortar]; the false prophets: so the Targum,

"and the false prophets that prophesy in it false prophecies:''

and will say unto you, the wall [is] no [more], neither they that daubed it; neither the city of Jerusalem, nor the prophets that prophesied of its safety; nor their false prophecies; nor the vain hopes of the people they fed them with: so the Targum,

"there is no city, nor false prophets.''


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile