Lectionary Calendar
Saturday, August 30th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 28:22

Say, ‘This is what the Lord God says: "‘I am against you, Sidon! Your people will learn to respect me. I will punish Sidon. Then people will know that I am the Lord . Then they will learn that I am holy, and they will treat me that way.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Glorifying God;   Sidon;   Thompson Chain Reference - Zidon;   Torrey's Topical Textbook - Glorifying God;   Sidonians, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sidon;   Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Zidon;   Fausset Bible Dictionary - Sidon;   Uzziah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Glory;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Sanctification, Sanctify;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Ezekiel, Book of;   Zidon, Sidon ;   People's Dictionary of the Bible - Zidon;   Smith Bible Dictionary - Zi'don,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Isaiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Glorify;   Hallow;   The Jewish Encyclopedia - Holiness;   Zidon (Sidon);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You are to say, ‘This is what the Lord God says:
Hebrew Names Version
and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, Tzidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
King James Version
And say, Thus saith the Lord God ; Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord , when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
English Standard Version
and say, Thus says the Lord God : "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in your midst. And they shall know that I am the Lord when I execute judgments in her and manifest my holiness in her;
New American Standard Bible
and say, 'This is what the Lord GOD says: "Behold, I am against you, Sidon, And I will appear in My glory in your midst. Then they will know that I am the LORD, when I execute judgments against her, And I will reveal Myself as holy in her.
New Century Version
Say: ‘This is what the Lord God says: I am against you, Sidon, and I will show my glory among you. People will know that I am the Lord when I have punished Sidon; I will show my holiness by defeating her.
Amplified Bible
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will show My glory and be glorified in your midst. Then they will know [by personal experience] that I am the LORD when I bring judgment and punishment on her, And I will manifest My holiness in her.
World English Bible
and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Geneva Bible (1587)
And say, Thus saith the Lord God, Behold, I come against thee, O Zidon, and I will be glorified in the mids of thee: and they shall know that I am the Lorde, when I shal haue executed iudgements in her, and shalbe sanctified in her.
New American Standard Bible (1995)
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Sidon, And I will be glorified in your midst. Then they will know that I am the LORD when I execute judgments in her, And I will manifest My holiness in her.
Legacy Standard Bible
and say, ‘Thus says Lord Yahweh,"Behold, I am against you, O Sidon,And I will be glorified in your midst.Then they will know that I am Yahweh when I execute judgments in her,And I will manifest My holiness in her.
Berean Standard Bible
And you are to declare that this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against you, O Sidon, and I will be glorified within you. They will know that I am the LORD when I execute judgments against her and demonstrate My holiness through her.
Contemporary English Version
and tell its people: I, the Lord God, am your enemy! People will praise me when I punish you, and they will see that I am holy.
Complete Jewish Bible
Say that Adonai Elohim says: ‘I am against you, Tzidon; but I will be glorified in you. They will know that I am Adonai , once I execute judgments in her and show my holiness in her.
Darby Translation
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I [am] Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be hallowed in her.
George Lamsa Translation
And say, Thus says the LORD God: Behold, I am against you, O Zidon; and I will be glorified in the midst of you; and the people shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her and shall be sanctified in her.
Good News Translation
Tell the people there what I, the Sovereign Lord , say about them: I am your enemy, Sidon; people will praise me because of what I do to you. They will know that I am the Lord , when I show how holy I am by punishing those who live in you.
Lexham English Bible
and you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: "Look! I am against you, Sidon, and I display my glory in the midst of you, and they will know that I am Yahweh when I execute my judgments, and I will show myself holy within it.
Literal Translation
and say, So says the Lord Jehovah, Behold, I am against you, O Sidon, and I will be glorified in your midst. And they shall know that I am Jehovah when I have done judgments in her and shall be sanctified by her.
Miles Coverdale Bible (1535)
and speake. Thus saieth the LORDE God: Beholde o Sidon, I wil vpo the, & get me honoure in the: that it maye be knowne, how that I am ye LORDE, when I punysh her, & get me honoure in her.
American Standard Version
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am Jehovah, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Bible in Basic English
These are the words of the Lord: See, I am against you, O Zidon; and I will get glory for myself in you: and they will be certain that I am the Lord, when I send my punishments on her, and I will be seen to be holy in her.
JPS Old Testament (1917)
and say: Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon, and I will be glorified in the midst of thee; and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
King James Version (1611)
And say, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, O Zidon, and I will be glorified in the middest of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall haue executed iudgements in her, and shall be sanctified in her.
Bishop's Bible (1568)
And speake, thus sayth the Lord God: Beholde O Sidon, I will vpon thee, aud I wilbe glorified in thee: that it may be knowen howe that I am the Lord when I shal haue executed iudgementes in her, & shalbe sanctified in her.
Brenton's Septuagint (LXX)
and say, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, O Sidon; and I will be glorified in thee; and thou shalt know that I am the Lord, when I have wrought judgments in thee, and I will be sanctified in thee.
English Revised Version
and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Wycliffe Bible (1395)
and schalt seie, The Lord God seith these thingis, Lo! Y to thee, Sidon, and Y schal be glorified in the myddis of thee; and thei schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal do domes in it, and Y schal be halewid ther ynne.
Update Bible Version
and say, Thus says the Lord Yahweh: Look, I am against you, O Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Webster's Bible Translation
And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against thee, O Zidon; and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I [am] the LORD, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
New English Translation
Say, ‘This is what the sovereign Lord says: "‘Look, I am against you, Sidon, and I will magnify myself in your midst. Then they will know that I am the Lord when I execute judgments on her and reveal my sovereign power in her.
New King James Version
and say, "Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon; I will be glorified in your midst; And they shall know that I am the LORD, When I execute judgments in her and am hallowed in her.
New Living Translation
Give the people of Sidon this message from the Sovereign Lord : "I am your enemy, O Sidon, and I will reveal my glory by what I do to you. When I bring judgment against you and reveal my holiness among you, everyone watching will know that I am the Lord .
New Life Bible
Tell her, ‘The Lord God says, "I am against you, O Sidon, and My greatness will be honored among you. They will know that I am the Lord when I punish Sidon. I will show Myself holy within her.
New Revised Standard
and say, Thus says the Lord God : I am against you, O Sidon, and I will gain glory in your midst. They shall know that I am the Lord when I execute judgments in it, and manifest my holiness in it;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - Thus saith My Lord. Yahweh, Behold me! against thee, O Zidon, Therefore will I get myself glory in thy midst, - And they shall know that I am Yahweh, When I have executed against her judgments And hallowed myself in her.
Douay-Rheims Bible
And shalt say: Thus saith the Lord God: Behold I come against thee, Sidon, and I will be glorified in the midst of thee: and they shall know that I am the Lord, when I shall execute judgments in her, and shall be sanctified in her.
Revised Standard Version
and say, Thus says the Lord GOD: "Behold, I am against you, O Sidon, and I will manifest my glory in the midst of you. And they shall know that I am the LORD when I execute judgments in her, and manifest my holiness in her;
Young's Literal Translation
and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I [am] against thee, O Zidon, And I have been honoured in thy midst, And they have known that I [am] Jehovah, In My doing in her judgments, And I have been sanctified in her.

Contextual Overview

20 The word of the Lord came to me. He said, 21 "Son of man, look toward Sidon and speak for me against that place. 22 Say, ‘This is what the Lord God says: "‘I am against you, Sidon! Your people will learn to respect me. I will punish Sidon. Then people will know that I am the Lord . Then they will learn that I am holy, and they will treat me that way. 23 I will send disease and death to Sidon, and many people inside the city will die. Soldiers outside the city will kill many people. Then people will know that I am the Lord ! 24 "‘Then the surrounding nations that hate Israel will no longer be like stinging nettles and painful thorns. And they will know that I am the Lord God .'" 25 This is what the Lord God said: "I scattered the people of Israel among other nations, but I will gather the family of Israel together again. Then the nations will know that I am holy, and they will treat me that way. At that time the people of Israel will live in their land—I gave that land to my servant Jacob. 26 They will live safely in the land. They will build houses and plant vineyards. I will punish the nations around them that hated them. Then the people of Israel will live in safety, and they will know that I am the Lord their God."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am against: Ezekiel 5:8, Ezekiel 21:3, Ezekiel 26:3, Ezekiel 29:3, Ezekiel 29:10, Ezekiel 38:3, Ezekiel 39:1-3, Jeremiah 21:13, Jeremiah 50:31, Nahum 1:6, Nahum 2:13, Nahum 3:5

I will: Ezekiel 28:25, Ezekiel 39:13, Exodus 9:16, Exodus 14:4, Exodus 14:17, Exodus 15:21, Leviticus 10:3, 1 Samuel 17:45-47, Psalms 9:16, Psalms 21:12, Psalms 21:13, Psalms 83:17, Isaiah 5:15, Isaiah 5:16, Isaiah 37:20, Revelation 19:1, Revelation 19:2

shall be: Ezekiel 20:41, Ezekiel 36:23, Ezekiel 38:23

Reciprocal: Exodus 7:5 - Egyptians Jeremiah 25:22 - Zidon Ezekiel 13:8 - behold Ezekiel 28:26 - and they Ezekiel 29:2 - set Ezekiel 29:6 - know Ezekiel 29:16 - but Ezekiel 37:6 - ye shall Mark 7:24 - Tyre

Cross-References

Genesis 12:8
Then he left that place and traveled to the mountains east of Bethel. He set up his tent there. Bethel was to the west, and Ai was to the east. Abram built another altar at that place to honor the Lord , and he worshiped the Lord there.
Genesis 14:20
And we praise God Most High, who helped you defeat your enemies." Abram gave Melchizedek one-tenth of everything he had taken during the battle.
Genesis 21:33
Abraham planted a special tree at Beersheba and prayed to the Lord , the God who lives forever.
Genesis 28:14
You will have as many descendants as there are particles of dust on the earth. They will spread east and west, north and south. All the families on earth will be blessed because of you and your descendants.
Genesis 28:15
"I am with you, and I will protect you everywhere you go. I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised."
Genesis 28:17
Jacob was afraid and said, "This is a very great place. This is the house of God. This is the gate to heaven."
Genesis 28:22
I am setting this stone up as a memorial stone. It will show that this is a holy place for God, and I will give God one-tenth of all he gives me."
Genesis 33:20
He built an altar there to honor God. He named the place "El, the God of Israel."
Genesis 35:1
God said to Jacob, "Go to the town of Bethel. That is where I appeared to you when you were running away from your brother Esau. Live there and make an altar to honor me as El, the God who appeared to you."
Genesis 35:7
Jacob built an altar there. He named the place "El Bethel." Jacob chose this name because that is the place where God first appeared to him when he was running from his brother.

Gill's Notes on the Bible

Ver. 22 And say, thus saith the Lord God,.... The eternal Jehovah, the only true God, the Maker of heaven and earth; this is said by way of preface to the prophecy, and to assure of the fulfilment of it, as well as in opposition to the gods of the Zidonians:

behold, I am against thee, O Zidon; angry with thee, and will come out against thee in my wrath, because of thine idolatries and impieties. The Targum is,

"behold, I send my fury upon thee, O Zidon:''

I will be glorified in the midst of thee; not by the conversion of them; nor by acts of religious worship truly performed by them: by prayer, confession of sin, or thanksgiving; but by his judgments executed in the midst of them; by pouring out the vials of his wrath on them, as it follows:

and they shall know that I am the Lord, when I shall have executed judgments in her; for the Lord is known, by the judgments he executes, to be that pure, holy, just, and sin avenging God he is, as well as omniscient and omnipotent; and this even Heathens and antichristian persons are obliged to acknowledge, Psalms 9:15:

and shall be sanctified in her; that is, shall appear, be declared and owned, to be a God, just and holy, in all his ways and works.

Barnes' Notes on the Bible

Be glorified ... be sanctified - Or, “get Me glory ... have shown Myself holy” (and in Ezekiel 28:25).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 28:22. I am against thee, O Zidon — Sidon for a long time had possessed the empire of the sea and of all Phoenicia, and Tyre was one of its colonies; but in process of time, the daughter became greater than the mother. It seems to have been an independent place at the time in which Tyre was taken; but it is likely that it was taken by the Chaldeans soon after the former.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile