Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezra 5:9

We asked their leaders some questions about the work they are doing. We asked them, "Who gave you permission to rebuild this temple and repair it like new?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Temple;   Torrey's Topical Textbook - Temple, the Second;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Leadership;   Hastings' Dictionary of the Bible - Darius;   Elder;   Ezra, Book of;   Government;   Nehemiah, Book of;   Sanhedrin;   Sheshbazzar;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Thessalonians Epistles to the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Elder in the Old Testament;   Epistle;   The Jewish Encyclopedia - Elder;   Government;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So we questioned the elders and asked, “Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?”
Hebrew Names Version
Then asked we those Zakenim, and said to them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
King James Version
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?
English Standard Version
Then we asked those elders and spoke to them thus: ‘Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
New Century Version
We asked their elders, "Who gave you permission to rebuild this Temple and these walls?"
New English Translation
We inquired of those elders, asking them, ‘Who gave you the authority to rebuild this temple and to complete this structure?'
Amplified Bible
"Then we asked those elders, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'
New American Standard Bible
"Then we asked those elders and said to them as follows: 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'
World English Bible
Then asked we those elders, and said to them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Geneva Bible (1587)
Then asked we those Elders, and sayd vnto them thus, Who hath giuen you commandement to buylde this house, and to lay the foundation of these walles?
Legacy Standard Bible
Then we asked those elders and said to them thus, ‘Who issued you a decree to rebuild this house and to complete this structure?'
Berean Standard Bible
So we questioned the elders and asked, "Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?"
Contemporary English Version
We asked those in charge to tell us who gave them permission to rebuild the temple.
Complete Jewish Bible
of their leaders. We asked them, ‘Who gave you permission to rebuild this house and finish this wall?'
Darby Translation
Then asked we those elders: thus we said to them, Who gave you orders to build this house and to complete this wall?
George Lamsa Translation
Then we asked those elders and said to them thus: Who commanded you to build this house and to erect these walls?
Good News Translation
"We then asked the leaders of the people to tell us who had given them authority to rebuild the Temple and to equip it.
Lexham English Bible
Then we asked those elders and said this to them, ‘Who issued forth to you a decree to build this house and to finish this structure?'
Literal Translation
Then we asked those elders, saying this to them, Who commanded you to rebuild this house, and to complete this structure?
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles we axed the Elders and sayde vnto them: Who hath comaunded you to buylde this house, and to make vp the walles therof?
American Standard Version
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Bible in Basic English
Then we said to the men responsible, who gave you authority for the building of this house and these walls?
Bishop's Bible (1568)
Then asked we the elders, and saide vnto them as it foloweth: Who commaunded you to builde this house, and to make vp the walles thereof?
JPS Old Testament (1917)
Then asked we those elders, and said unto them thus: Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
King James Version (1611)
Then asked we those Elders, and said vnto them thus, Who commanded you to build this house, and to make vp these walles?
Brenton's Septuagint (LXX)
Then we asked those elders, and thus we said to them, Who gave you the order to build this house, and to provide this preparation?
English Revised Version
Then asked we those elders, and said unto them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Wycliffe Bible (1395)
Therfor we axiden tho elde men, and thus we seiden to hem, Who yaf to you power to bilde this hows, and to restore these wallis?
Update Bible Version
Then we asked those elders, and said to them thus, Who gave you a decree to build this house, and to finish this wall?
Webster's Bible Translation
Then we asked those elders, [and] said to them thus, Who commanded you to build this house, and to erect these walls?
New King James Version
Then we asked those elders, and spoke thus to them: "Who commanded you to build this temple and to finish these walls?"
New Living Translation
"We asked the leaders, ‘Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?'
New Life Bible
We asked those leaders, ‘Who told you to build this house of worship and to finish the building?'
New Revised Standard
Then we spoke to those elders and asked them, ‘Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then asked we of these elders, thus, we said to them, - Who hath issued to you an edict, this house, to build, and, this wall, to complete?
Douay-Rheims Bible
And we asked those ancients, and said to them thus: Who hath given you authority to build this house, and to repair these walls?
Revised Standard Version
Then we asked those elders and spoke to them thus, 'Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'
Young's Literal Translation
Then we have asked of these elders, thus we have said to them, Who hath made for you a decree this house to build, and this wall to finish?
THE MESSAGE
We asked the leaders, "Who issued you the permit to rebuild this Temple and restore it to use?" We also asked for their names so we could pass them on to you and have a record of the men at the head of the construction work.
New American Standard Bible (1995)
"Then we asked those elders and said to them thus, 'Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?'

Contextual Overview

3 At that time Tattenai was the governor of the area west of the Euphrates River. Tattenai, Shethar Bozenai, and the men with them went to Zerubbabel, Jeshua, and the others who were building. Tattenai and the people with him asked Zerubbabel and the people with him, "Who gave you permission to rebuild this Temple and repair it like new?" 4 They also asked Zerubbabel, "What are the names of the men who are working on this building?" 5 But God was watching over the Jewish leaders. The builders didn't have to stop working until a report could be sent to King Darius. They continued working until the king sent his answer back. 6 Tattenai the governor of the area west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and the important people with them sent a letter to King Darius. 7 This is a copy of that letter: To King Darius. Greetings: 8 King Darius, you should know that we went to the province of Judah. We went to the Temple of the great God. The people in Judah are building that Temple with large stones. They are putting big wooden timbers in the walls. The work is being done with much care and the people of Judah are working very hard. They are building very fast; it will soon be done. 9 We asked their leaders some questions about the work they are doing. We asked them, "Who gave you permission to rebuild this temple and repair it like new?" 10 We also asked for their names. We wanted to write down the names of their leaders so that you would know who they are. 11 This is the answer they gave us: "We are the servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the Temple that a great king of Israel built and finished many years ago. 12 But our ancestors made the God of heaven angry, so God gave our ancestors to King Nebuchadnezzar of Babylon. Nebuchadnezzar destroyed this Temple, and he forced the people to go to Babylon as prisoners.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Who commanded: Ezra 5:3, Ezra 5:4

Cross-References

Luke 3:37
Lamech was the son of Methuselah. Methuselah was the son of Enoch. Enoch was the son of Jared. Jared was the son of Mahalaleel. Mahalaleel was the son of Cainan.

Gill's Notes on the Bible

Then asked we those elders,.... The elders of the province of Judea; the chief men of it:

who commanded you to build this house, and to make up these walls? see Ezra 5:3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile