Lectionary Calendar
Saturday, August 16th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Habakkuk 3:12

In anger you walked on the earth and punished the nations.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Readings, Select;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Torrey's Topical Textbook - Heathen, the;   Threshing;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Habakkuk;   Charles Buck Theological Dictionary - Self-Seeking;   Fausset Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Habakkuk;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   Selah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Hymn;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Thresh;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Beth-Horon, the Battle of;   Habakkuk;   Threshing;   The Jewish Encyclopedia - Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You march across the earth with indignation;you trample down the nations in wrath.
Hebrew Names Version
You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
King James Version (1611)
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
King James Version
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
English Standard Version
You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
New American Standard Bible
In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.
New Century Version
In anger you marched on the earth; in anger you punished the nations.
Amplified Bible
In indignation You marched through the earth; In anger You trampled and threshed the nations.
Geneva Bible (1587)
Thou trodest downe the land in anger, and didest thresh the heathen in displeasure.
New American Standard Bible (1995)
In indignation You marched through the earth; In anger You trampled the nations.
Legacy Standard Bible
In indignation You marched through the earth;In anger You trampled the nations.
Berean Standard Bible
You marched across the earth with fury; You threshed the nations in wrath.
Contemporary English Version
In your furious anger, you trampled on nations
Complete Jewish Bible
In fury you stride across the land, in anger you trample the nations.
Darby Translation
Thou didst march through the land in indignation, Thou didst thresh the nations in anger.
George Lamsa Translation
Thou didst tread upon the earth in thy indignation, thou didst thresh the nations in thine anger.
Good News Translation
You marched across the earth in anger; in fury you trampled the nations.
Lexham English Bible
In fury you marched through the earth; in anger you trampled the nations.
Literal Translation
You go into the land in fury. You thresh nations in anger.
American Standard Version
Thou didst march through the land in indignation; Thou didst thresh the nations in anger.
Bible in Basic English
You went stepping through the land in wrath, crushing the nations in your passion.
JPS Old Testament (1917)
Thou marchest through the earth in indignation, Thou threshest the nations in anger.
Bishop's Bible (1568)
Thou trodest downe the land in anger: [and] dyddest threshe the heathen in displeasure.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou wilt bring low the land with threatening, and in wrath thou wilt break down the nations.
English Revised Version
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the nations in anger.
World English Bible
You marched through the land in wrath. You threshed the nations in anger.
Wycliffe Bible (1395)
In gnastyng thou schalt defoule erthe, and in strong veniaunce thou schalt astonye folkis.
Update Bible Version
You marched though the land in indignation; You threshed the nations in anger.
Webster's Bible Translation
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
New English Translation
You furiously stomp on the earth, you angrily trample down the nations.
New King James Version
You marched through the land in indignation; You trampled the nations in anger.
New Living Translation
You marched across the land in anger and trampled the nations in your fury.
New Life Bible
You walked over the earth in Your anger. In anger You crushed the nations under foot.
New Revised Standard
In fury you trod the earth, in anger you trampled nations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In wrath, dost thou stride through the land, - in anger, dost thou thresh the nations.
Douay-Rheims Bible
In thy anger thou wilt tread the earth under foot: in thy wrath thou wilt astonish the nations.
Revised Standard Version
Thou didst bestride the earth in fury, thou didst trample the nations in anger.
Young's Literal Translation
In indignation Thou dost tread earth, In anger Thou dost thresh nations.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou trodest downe the londe in thine anger, and didest throsshe the Heithen in thy displeasure.

Contextual Overview

3 God is coming from Teman. The Holy One is coming from Mount Paran. Selah His glory covers the heavens, and his praise fills the earth! 4 Rays of light shine from his hand, a bright, shining light. There is such power hiding in that hand. 5 The sickness went before him, and the destroyer followed behind him. 6 He stood and judged the earth. He looked at the people of all the nations, and they shook with fear. For many years the mountains stood strong, but those mountains fell to pieces. Those old, old hills fell down. God has always been able to do that. 7 I saw that the cities of Cushan were in trouble and that the houses of Midian trembled with fear. 8 Lord , were you angry at the rivers? Were you angry at the streams? Were you angry at the sea? Were you angry when you rode your horses and chariots to victory? 9 Even then you showed your rainbow. It was proof of your agreement with the families of the earth. Selah And the dry land split the rivers. 10 The mountains saw you and shook. The water flowed off the land. The water from the sea made a loud noise as it lost its power over the land. 11 The sun and the moon lost their brightness. They stopped shining when they saw your bright flashes of lightning. That lightning was like spears and arrows shooting through the air. 12 In anger you walked on the earth and punished the nations.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

didst march: Numbers 21:23-35, Joshua 6:1 - Joshua 12:24, Nehemiah 9:22-24, Psalms 44:1-3, Psalms 78:55, Acts 13:19

thresh: Jeremiah 51:33, Amos 1:3, Micah 4:12, Micah 4:13

Reciprocal: 2 Kings 9:20 - driving Psalms 68:7 - thou didst Psalms 74:12 - working Psalms 94:10 - he correct Isaiah 21:10 - my threshing Isaiah 30:28 - an overflowing Isaiah 41:15 - I will make

Cross-References

Genesis 2:18
Then the Lord God said, "I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him."
Genesis 2:20
The man gave names to all the tame animals, to all the birds in the air, and to all the wild animals. He saw many animals and birds, but he could not find a companion that was right for him.
Genesis 2:22
The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then he brought the woman to the man.
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:15
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
Genesis 3:20
Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.
Genesis 3:21
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
Genesis 3:24
God forced the man to leave the garden. Then he put Cherub angels and a sword of fire at the entrance to the garden to protect it. The sword flashed around and around, guarding the way to the tree of life.
Job 31:33
I have not tried to hide my sins as some people do. I have never hidden my guilt.
Proverbs 19:3
People ruin their lives with the foolish things they do, and then they blame the Lord for it.

Gill's Notes on the Bible

Thou didst march through the land with indignation,.... Not the land of Canaan, fighting against the inhabitants of it, dispossessing them to make room for the Israelites, whatever allusion may be to it; but the antichristian land, the whole Romish jurisdiction, and all the states of it, through which the Lord will march in wrath and fury, when he pours out the vials of it upon them; or this is desired, and prayed for; for it may be rendered, "do thou march through the land" r, c. foreseeing and believing that he would:

thou didst thresh the heathen in anger; or, "do thou thresh" s, c. these are the Papists, called heathens and Gentiles in Scripture, because of the heathenish customs and practices they have introduced into the Christian religion, Psalms 10:16 these are the nations that will be gathered together like sheaves of grain on a floor to be threshed; and when Zion the church of Christ, and Christian princes, will be called upon to arise, and thresh them; and the Lord by them will do it, namely, separate his own people from them, which are like wheat, and utterly destroy them, as chaff and stubble, Micah 4:12.

r תצעד "progredlaris", Van Till. s תדוש "tritures", Van Till.

Barnes' Notes on the Bible

Thou didst march the earth in indignation - The word “tread” is used of very solemn manifestations of God, (Judges 5:4; Psalms 68:8; of the procession of the ark, 2 Samuel 6:13. It is denied as to the idols, Jeremiah 10:5.) of His going to give to His own victory over their enemies Not the land only, as of old, but the earth is the scene of His judgments; the earth which was “full of His praise,” which He “meted out” Habakkuk 3:3, Habakkuk 3:6 which contained the nations whom He chastened, the whole earth.

Thou dost thresh the heathen in anger - Not then only, but at all times unto the end, distress of nations and perplexity are among the shoots of the fig tree, which betoken that the everlasting, Luke 21:25-31, “summer is nigh at hand.” Jerusalem, when it had slain the Prince of Life, was given over to desolation and counted like the pagan. It became the synagogue, not the Church; and so in the destruction of Jerusalem (as it is an image of the destruction of the world) was that again fulfilled, “Thou dost march through the earth in indignation, Thou dost thresh the heathen in anger.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Habakkuk 3:12. Thou didst march through the land — This refers to the conquest of Canaan. God is represented as going at the head of his people as general-in-chief; and leading them on from conquest to conquest-which was the fact.

Thou didst thresh the heathen in anger. — Thou didst tread them down, as the oxen do the sheaves on the threshing-floor.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile