the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Isaiah 26:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Lord, you will establish peace for us,for you have also done all our work for us.
The LORD, you will ordain shalom for us; for you have also worked all our works for us.
Lord , thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
O Lord , you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works.
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.
Lord , all our success is because of what you have done, so give us peace.
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all that we have done.
Yahweh, you will ordain peace for us; for you have also worked all our works for us.
Lord, vnto vs thou wilt ordeine peace: for thou also hast wrought all our workes for vs.
Yahweh, You will establish peace for us,Since You have also performed for us all our works.
O LORD, You will establish peace for us, for, indeed, all that we have accomplished, You have done for us.
You will give us peace, Lord , because everything we have done was by your power.
Adonai , you will grant us peace; because all we have done, you have done for us.
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
O LORD, thou wilt give us peace; for thou also hast wrought all our works for us.
You will give us prosperity, Lord ; everything that we achieve is the result of what you do.
Yahweh, you will establish peace for us, for you have done even all of our works for us.
Jehovah, You will ordain peace for us; for also You have worked all our works for us.
But vnto vs (LORDE) prouyde for peace: for thou workest in vs all or workes.
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
Lord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose.
LORD, Thou wilt establish peace for us; for Thou hast indeed wrought all our works for us.
Lord, thou wilt ordaine peace for vs: for thou also hast wrought all our workes in vs.
Lorde vnto vs thou shalt prouide peace: for thou also hast wrought all our workes in vs.
O Lord our God, give us peace: for thou hast rendered to us all things.
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou hast also wrought all our works for us.
Lord, thou schalt yyue pees to vs, for thou hast wrouyt alle oure werkis in vs.
Yahweh, you will appoint peace for us; for you have also wrought all our works for us.
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
O Lord , you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us.
LORD, You will establish peace for us, For You have also done all our works in us.
Lord , you will grant us peace; all we have accomplished is really from you.
O Lord, You will give us peace, for You have done all our works for us.
O Lord , you will ordain peace for us, for indeed, all that we have done, you have done for us.
O Yahweh, thou wilt ensure prosperity for us, - hor even all our works, hast thou wrought for us,
Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
O LORD, thou wilt ordain peace for us, thou hast wrought for us all our works.
O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.
LORD, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ordain: Isaiah 57:10, Psalms 29:11, Jeremiah 33:6, John 14:27
for: Deuteronomy 30:6, Ezekiel 36:25, Ephesians 2:10, Hebrews 13:20
in us: or, for us, Psalms 57:2, Ezekiel 20:9, Ezekiel 20:14, Ezekiel 20:22
Reciprocal: Numbers 6:26 - give thee 1 Chronicles 22:9 - I will give peace 1 Chronicles 22:11 - the Lord Psalms 31:19 - wrought Psalms 90:17 - establish Psalms 138:8 - perfect Ecclesiastes 9:1 - that the John 3:21 - that his John 20:26 - Peace Romans 2:10 - and peace Philippians 2:13 - God Philippians 4:7 - the peace 2 Thessalonians 3:16 - give
Cross-References
Abraham lived to be a very old man. The Lord blessed him and everything he did.
The Lord has greatly blessed my master in everything. My master has become a great man. The Lord has given him many flocks of sheep and herds of cattle. He has much silver and gold and many servants. He has many camels and donkeys.
Stay in this land, and I will be with you. I will bless you. I will give you and your family all these lands. I will do what I promised to Abraham your father.
His wife Rebekah was very beautiful. The men of that place asked Isaac about Rebekah. He said, "She is my sister." He was afraid to tell them Rebekah was his wife. He was afraid the men would kill him so that they could have her.
After Isaac had lived there a long time, Abimelech looked out of his window and saw Isaac and his wife enjoying one another.
Abimelech said, "You have done a bad thing to us. One of our men might have had sex with your wife. Then he would be guilty of a great sin."
So Abimelech gave a warning to all the people. He said, "No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed."
We did not hurt you; now you should promise not to hurt us. We sent you away, but we sent you away in peace. Now it is clear that the Lord has blessed you."
When I came, you had little. Now you have much, much more. Every time I did something for you, the Lord blessed you. Now it is time for me to work for myself—it is time to do things for my family."
The Lord blessed Job with even more than he had in the beginning. Job got 14,000 sheep, 6000 camels, 2000 oxen, and 1000 female donkeys.
Gill's Notes on the Bible
Lord, thou wilt ordain peace for us,.... Dispose, order, give it to us, outward and inward, spiritual and eternal: chiefly respect is had to that peace and prosperity the church will have in the latter day, which the zeal of the Lord of hosts, before mentioned, will perform for her, Psalms 72:8 and which she expresses her faith in, when it goes ill with the wicked, and that for the following reason:
for thou also hast wrought all our works in us; or "to us", or "for us" b; all that had been done for them before were done by the Lord, came of his hands, were owing to his goodness, grace, and power and not to be ascribed unto themselves; all their mercies and deliverances, all that had been done for them in nature, providence, and grace; all that had been done for the church and people of God in all ages and periods of time, the glory of all was due to him; and since he had done so many and such great things for them, they had reason to believe he would grant them that peace and prosperity promised and expected in the latter day. The work of grace upon the heart is peculiarly the work which God works in his people, and is thought by some to be here meant; this is God's work, and not man's; and it is an internal one, something wrought in the heart, and which, being begun, will be performed; and may be expressed in the plural number, because of the excellency of it, it is the work of works; it includes others, and from whence all good works done by good men spring; and, besides, it consists of various parts, each of which is a work; as the work of faith, the labour of love, and perfect work of patience; and the fruit of this is peace here, and men on account of it may expect eternal peace hereafter; for this is the saints' meetness for glory, and which is inseparably connected with it. Abarbinel c interprets this "peace" of the times of the Messiah, and of the redemption wrought out by him; and "our works", of the troubles that came upon the Jews in captivity, which were all from the Lord, as well as their mercies and deliverance.
b לנו "in nobis", Munster; "nobis", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator. c Mashmia, Jeshua, fol. 16. 1.
Barnes' Notes on the Bible
Thou wilt ordain peace - The word ‘peace’ here seems to stand opposed to the evils of various kinds which they had experienced in the captivity at Babylon; and to refer net only to peace, but also to prosperity, and to the continued divine favor.
For thou hast wrought all our works in us - Or rather, ‘for us’ (לנוּ lânû). It is owing to thy hand that we are saved.