Lectionary Calendar
Friday, August 29th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 22:17

"Jehoiakim, your eyes look only for what benefits yourself. You are always thinking about getting more for yourself. You are willing to kill innocent people. You are willing to steal things from other people."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Heart;   Jehoiakim;   Oppression;   Rich, the;   Torrey's Topical Textbook - Blood;   Covetousness;   Heart, Character of the Unrenewed;   Murder;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jehoiakim;   Nebuchadnezzar;   Bridgeway Bible Dictionary - Jehoiakim;   Jeremiah;   Josiah;   Justice;   King;   Wealth;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Habakkuk, Theology of;   Wages;   Wealth;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiakim;   Holman Bible Dictionary - Architecture in the Biblical Period;   Beth-Haccerem;   Violence;   Hastings' Dictionary of the Bible - Covetousness;   Jehoiakim;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Jehoiakim;   Oppression;   The Jewish Encyclopedia - Jehoiakim;   Josiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But you have eyes and a heart for nothingexcept your own dishonest profit,shedding innocent bloodand committing extortion and oppression.
Hebrew Names Version
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
King James Version
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
English Standard Version
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."
New American Standard Bible
"But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood, And on practicing oppression and extortion."
New Century Version
"But you only look for and think about what you can get dishonestly. You are even willing to kill innocent people to get it. You feel free to hurt people and to steal from them."
Amplified Bible
"But your eyes and your heart Are only intent on your own dishonest gain, On shedding innocent blood, On oppression and extortion and violence."
World English Bible
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Geneva Bible (1587)
But thine eyes and thine heart are but only for thy couetousnesse, and for to sheade innocent blood, and for oppression, and for destruction, euen to doe this.
Legacy Standard Bible
"But your eyes and your heartAre set on nothing except your own greedy gainAnd on shedding innocent bloodAnd on doing oppression and extortion."
Berean Standard Bible
"But your eyes and heart are set on nothing except your own dishonest gain, on shedding innocent blood, on practicing extortion and oppression."
Contemporary English Version
But all you think about is how to cheat or abuse or murder some innocent victim.
Complete Jewish Bible
"In contrast, your eyes and heart are controlled entirely by your greed, your desire for shedding innocent blood, oppressing and extorting."
Darby Translation
But thine eyes and thy heart are only on thine extortion, and on the blood of the innocent, to shed it, and on oppression and on violence, to do it.
George Lamsa Translation
But your eyes and your hearts are set for nothing else but for your wealth and for the shedding of innocent blood, and for oppression and for violence, to do it.
Good News Translation
But you can only see your selfish interests; you kill the innocent and violently oppress your people. The Lord has spoken.
Lexham English Bible
"But there is nothing in your eyes and your heart except your unlawful gain, and on shedding the blood of the innocent, and on committing oppression and extortion."
Literal Translation
But your eyes and your heart lust for nothing but your unjust gain, and to shed innocent blood, and oppression, and to do violence.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles, as for thine eyes and thine herte, they loke vpon covetousnesse, to shed innocent bloude, to do wronge and violence.
American Standard Version
But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Bible in Basic English
But your eyes and your heart are fixed only on profit for yourself, on causing the death of him who has done no wrong, and on violent and cruel acts.
JPS Old Testament (1917)
But thine eyes and thy heart are not but for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
King James Version (1611)
But thine eyes and thine heart are not but for thy couetousnesse, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence to doe it.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, as for thyne eyes and thyne heart they loke vpon couetousnesse, to shed innocent blood, to do wrong and violence.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold, thine eyes are not good, nor thine heart, but they go after thy covetousness, and after the innocent blood to shed it, and after acts of injustice and slaughter, to commit them.
English Revised Version
But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe thin iyen and herte ben to aueryce, and to schede innocent blood, and to fals caleng, and to the perfourmyng of yuel werk.
Update Bible Version
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
Webster's Bible Translation
But thy eyes and thy heart [are] only for thy covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do [it].
New English Translation
But you are always thinking and looking for ways to increase your wealth by dishonest means. Your eyes and your heart are set on killing some innocent person and committing fraud and oppression.
New King James Version
"Yet your eyes and your heart are for nothing but your covetousness, For shedding innocent blood, And practicing oppression and violence."
New Living Translation
"But you! You have eyes only for greed and dishonesty! You murder the innocent, oppress the poor, and reign ruthlessly."
New Life Bible
"But your eyes and heart are set only on what you can get by wrong-doing, and on killing those who are not guilty, and on making it hard for people and on hurting others."
New Revised Standard
But your eyes and heart are only on your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Verily thou hast neither eyes nor heart, save for thy plundering and for thy shedding of innocent blood, and for oppression and for crushing to do them!
Douay-Rheims Bible
But thy eyes and thy heart are set upon covetousness, and upon shedding innocent blood, and upon oppression, and running after evil works.
Revised Standard Version
But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence."
Young's Literal Translation
But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.
New American Standard Bible (1995)
"But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."

Contextual Overview

10 Don't cry for the king who has died. Don't cry for him. But cry very hard for the king who must leave this place. Cry for him because he will never return or see his homeland again. 11 This is what the Lord says about Jehoahaz son of Josiah, who became king of Judah after his father Josiah died: "Jehoahaz has gone away from Jerusalem. He will never return. 12 Jehoahaz will die in the place where the Egyptians have taken him, and he will not see this land again." 13 "It will be very bad for King Jehoiakim. He is doing wrong so that he can build his palace. He is cheating people so that he can build rooms upstairs. He is not paying his own people. He is making them work for nothing. 14 "Jehoiakim says, ‘I will build myself a great palace, with huge rooms upstairs.' So he built it with large windows. He used cedar wood for paneling, and he painted it red. 15 "Jehoiakim, having a lot of cedar in your house does not make you a great king. Your father Josiah was satisfied to have food and drink. He did what was right and fair, so everything went well for him. 16 Josiah helped poor and needy people, so everything went well for him. Jehoiakim, what does it mean "to know God"? It means living right and being fair. That is what it means to know me. This message is from the Lord . 17 "Jehoiakim, your eyes look only for what benefits yourself. You are always thinking about getting more for yourself. You are willing to kill innocent people. You are willing to steal things from other people." 18 So this is what the Lord says to King Jehoiakim son of Josiah: "The people of Judah will not cry for Jehoiakim. They will not say to each other, ‘Brother, I am so sad! Sister, I am so sad!' They will not cry for Jehoiakim. They will not say about him, ‘Master, I am so sad! King, I am so sad!' 19 The people of Jerusalem will bury Jehoiakim like a donkey. They will drag his body away and throw it outside the gates of Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thine eyes: Joshua 7:21, Job 31:7, Psalms 119:36, Psalms 119:37, Ezekiel 19:6, Ezekiel 33:31, Mark 7:21, Mark 7:22, James 1:14, James 1:15, 2 Peter 2:14, 1 John 2:15, 1 John 2:16

covetousness: Exodus 18:21, Psalms 10:3, Luke 12:15-21, Luke 16:13, Luke 16:14, Romans 1:29, 1 Corinthians 6:10, Ephesians 5:3-5, Colossians 3:5, 1 Timothy 6:9, 1 Timothy 6:10, 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14

to shed: Jeremiah 22:3, Jeremiah 26:22-24, 1 Kings 21:19, 2 Kings 24:4, 2 Chronicles 36:8, Ezekiel 19:6, Zephaniah 3:3

violence: or, incursion

Reciprocal: Exodus 20:17 - thy neighbour's house Leviticus 25:14 - General 1 Kings 21:2 - Give me 2 Kings 5:20 - and take Job 20:18 - and he shall Psalms 10:8 - his eyes Psalms 58:2 - in heart Psalms 94:5 - break Psalms 101:3 - set Proverbs 1:13 - General Proverbs 1:19 - every Proverbs 23:5 - thou Proverbs 27:20 - so Ecclesiastes 2:21 - whose Ecclesiastes 5:8 - regardeth Isaiah 1:23 - every Isaiah 3:5 - the people Isaiah 56:11 - all look Isaiah 57:17 - the iniquity Isaiah 59:3 - your hands Isaiah 59:7 - and they Jeremiah 6:13 - For Jeremiah 7:6 - and shed Jeremiah 17:11 - he that Jeremiah 19:4 - filled Jeremiah 26:15 - ye shall Ezekiel 7:23 - for Ezekiel 9:9 - and the land Ezekiel 18:7 - hath spoiled Ezekiel 34:3 - ye kill Ezekiel 45:8 - and my princes Micah 2:2 - they covet Zephaniah 3:1 - to the Matthew 6:21 - there Matthew 14:11 - and given Luke 18:2 - which

Cross-References

Genesis 12:2
I will build a great nation from you. I will bless you and make your name famous. People will use your name to bless other people.
Genesis 13:16
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
Genesis 15:5
Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."
Genesis 17:6
I will give you many descendants. New nations and kings will come from you.
Genesis 22:1
After these things God decided to test Abraham's faith. God said to him, "Abraham!" And he said, "Yes!"
Genesis 22:2
Then God said, "Take your son to the land of Moriah and kill your son there as a sacrifice for me. This must be Isaac, your only son, the one you love. Use him as a burnt offering on one of the mountains there. I will tell you which mountain."
Genesis 22:8
Abraham answered, "God himself is providing the lamb for the sacrifice, my son." So both Abraham and his son went together to that place.
Genesis 22:9
When they came to the place where God told them to go, Abraham built an altar. He carefully laid the wood on the altar. Then he tied up his son Isaac and laid him on the altar on top of the wood.
Genesis 22:10
Then Abraham reached for his knife to kill his son.
Genesis 22:13
Then Abraham noticed a ram whose horns were caught in a bush. So Abraham went and took the ram. He offered it, instead of his son, as a sacrifice to God.

Gill's Notes on the Bible

But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness,.... He was wholly intent upon gratifying that lust; his heart was meditating, contriving, and forming schemes for that purpose; and his eyes were looking out here and there for proper objects and opportunities to exercise it:

and for to shed innocent blood; in order to get their money, goods, and possessions into his hands; avarice often leads to murder:

and for oppression, and for violence, to do [it]; by making incursions, and seizing upon the properties of men, and converting them to his own use; so true it is, that covetousness, or the love of money, is the root of all evil, 1 Timothy 6:10.

Barnes' Notes on the Bible

Covetousness - literally, gain. Besides exacting forced labor Jehoiakim, to procure the necessary means for the vast expenses he incurred, put innocent people to death on various pretexts, and escheated their property.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile