Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 23:17

Some of the people hate the real messages from the Lord , so the prophets give them a different message. They say, ‘You will have peace.' Some of the people are very stubborn. They do only what they want to do. So the prophets say, ‘Nothing bad will happen to you!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   Self-Will;   Thompson Chain Reference - Evil;   Imagination, Evil;   Leaders;   Mind, Carnal-Spiritual;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Heart;   Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Prophets, False;   Self-Will and Stubbornness;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Preaching;   Prophecy, prophet;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Morter;   Holman Bible Dictionary - Imagination;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Imagination;   Micaiah;   The Jewish Encyclopedia - Flattery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They keep on saying to those who despise me, ‘The Lord has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart, ‘No harm will come to you.’”
Hebrew Names Version
They say continually to those who despise me, the LORD has said, You shall have shalom; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
King James Version
They say still unto them that despise me, The Lord hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
English Standard Version
They say continually to those who despise the word of the Lord , ‘It shall be well with you'; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, ‘No disaster shall come upon you.'"
New American Standard Bible
"They keep saying to those who despise Me, 'The LORD has said, "You will have peace"'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Disaster will not come on you.'
New Century Version
They say to those who hate me: ‘The Lord says: You will have peace.' They say to all those who are stubborn and do as they please: ‘Nothing bad will happen to you.'
Amplified Bible
"They are continually saying to those who despise Me [and My word], 'The Lord has said, "You will have peace"'; And they say to everyone who walks after the stubbornness of his own heart, 'No evil will come on you.'
World English Bible
They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
Geneva Bible (1587)
They say still vnto them that despise mee, The Lord hath sayde, Ye shall haue peace: and they say vnto euery one that walketh after the stubbernesse of his owne heart, No euill shall come vpon you.
Legacy Standard Bible
They keep saying to those who spurn Me,‘Yahweh has said, "You will have peace"';And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart,They say, ‘Evil will not come upon you.'
Berean Standard Bible
They keep saying to those who despise Me, 'The LORD says that you will have peace,' and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart, 'No harm will come to you.'
Contemporary English Version
These prophets go to people who refuse to respect me and who are stubborn and do whatever they want. The prophets tell them, "The Lord has promised everything will be fine."
Complete Jewish Bible
They keep reassuring those who despise me, ‘ Adonai says you will be safe and secure,' and saying to all living by their own stubborn hearts, ‘Nothing bad will happen to you.'
Darby Translation
They say constantly unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace. And they say unto every one that walketh in the stubbornness of his heart, No evil shall come upon you.
George Lamsa Translation
They say still to those who provoke me, The LORD has said, You shall have peace; and they say to every one who walks after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
Good News Translation
To the people who refuse to listen to what I have said, they keep saying that all will go well with them. And they tell everyone who is stubborn that disaster will never touch them."
Lexham English Bible
They are continually saying to those who disregard the word of Yahweh, ‘Peace it will be to you,' and to each one who walks in the stubbornness of his heart they say, ‘Calamity will not come upon you.'
Literal Translation
They say to those who despise Me, Jehovah has said, You shall have peace. And they say to everyone who walks in the stubbornness of his own heart, Evil shall not come on you.
Miles Coverdale Bible (1535)
They saye vnto them, that despyse me: The LORDE hath spoken it: Tush, ye shal prospere right well. And vnto all them, that walke after the lust of their owne herte, they saye: Tush, there shall no my?fortune happen you.
American Standard Version
They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
Bible in Basic English
They keep on saying to those who have no respect for the word of the Lord, You will have peace; and to everyone who goes on his way in the pride of his heart, they say, No evil will come to you.
JPS Old Testament (1917)
They say continually unto them that despise Me: 'The LORD hath said: Ye shall have peace'; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say: 'No evil shall come upon you';
King James Version (1611)
They say still vnto them that despise me; The Lord hath sayde, Yee shall haue peace; and they say vnto euery one that walketh after the imagination of his owne heart, No euill shall come vpon you.
Bishop's Bible (1568)
They say vnto them that despise me, The Lorde hath spoken it, tushe, ye shall prosper right well: and vnto all them that walke after the lust of their owne heart, they say, tushe, there shall no misfortune happen you.
Brenton's Septuagint (LXX)
They say to them that reject the word of the Lord, There shall be peace to you; and to all that walk after their own lusts, and to everyone that walks in the error of his heart, they have said, No evil shall come upon thee.
English Revised Version
They say continually unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
Wycliffe Bible (1395)
Thei seien to hem that blasfemen me, The Lord spak, Pees schal be to you; and thei seiden to ech man that goith in the schrewidnesse of his herte, Yuel schal not come on you.
Update Bible Version
They say continually to those that despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to every one that walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
Webster's Bible Translation
They say still to them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say to every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
New English Translation
They continually say to those who reject what the Lord has said, ‘Things will go well for you!' They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, ‘Nothing bad will happen to you!'
New King James Version
They continually say to those who despise Me, "The LORD has said, "You shall have peace"'; And to everyone who walks according to the dictates of his own heart, they say, "No evil shall come upon you."'
New Living Translation
They keep saying to those who despise my word, ‘Don't worry! The Lord says you will have peace!' And to those who stubbornly follow their own desires, they say, ‘No harm will come your way!'
New Life Bible
They keep saying to those who hate Me, ‘The Lord has said, "You will have peace."' To every one who walks in the strong-will of his own heart, they say, ‘Trouble will not come to you.'
New Revised Standard
They keep saying to those who despise the word of the Lord , "It shall be well with you"; and to all who stubbornly follow their own stubborn hearts, they say, "No calamity shall come upon you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They keep on saying to them who despise me, Yahweh, hath spoken, saying, Prosperity, shall ye have! And to every one who is going on in the stubbornness of his own heart, have they said, There shall come on you, no calamity
Douay-Rheims Bible
They say to them that blaspheme me: The Lord hath said: You shall have peace: and to every one that walketh in the perverseness of his own heart, they have said: No evil shall come upon you.
Revised Standard Version
They say continually to those who despise the word of the LORD, 'It shall be well with you'; and to every one who stubbornly follows his own heart, they say, 'No evil shall come upon you.'"
Young's Literal Translation
Saying diligently to those despising The word of Jehovah: Peace is for you, And [to] every one walking in the stubbornness of his heart they have said: Evil doth not come in unto you.
New American Standard Bible (1995)
"They keep saying to those who despise Me, 'The LORD has said, "You will have peace"'; And as for everyone who walks in the stubbornness of his own heart, They say, 'Calamity will not come upon you.'

Contextual Overview

9 A message to the prophets: I am very sad—my heart is broken. All my bones are shaking. Because of the Lord and his holy words, I am like a man who is drunk. 10 The land of Judah is full of people who commit adultery. They are unfaithful in many ways. So God cursed the land, and it became very dry. The plants are dried and dying in the pastures. The fields have become like the desert. The prophets are evil. They use their influence and power in the wrong way. 11 This message is from the Lord : "The prophets and even the priests are evil. I have seen them doing evil things in my own Temple. 12 I will stop giving my messages to them. They will walk in darkness. The road will be slippery for those prophets and priests, and they will fall in that darkness. I will bring disaster on them; I will punish them." This message is from the Lord . 13 "I saw the prophets of Samaria doing wrong things. I saw them prophesy in the name of the false god Baal. They led the people of Israel away from me. 14 I have even seen the prophets of Jerusalem doing sinful things. They are committing adultery and living a life of lies. They support their fellow prophets and never stop doing evil. They have become like Sodom; they are all like Gomorrah." 15 So this is what the Lord All-Powerful says about those Jerusalem prophets: "I will make them suffer. Their food will be bitter, their water like poison. I will punish them because they started a spiritual sickness that spread through the whole country." 16 This is what the Lord All-Powerful says: "Don't pay attention to what those prophets are saying to you. They are trying to fool you. They talk about visions, but they did not get their visions from me. Their visions come from their own minds. 17 Some of the people hate the real messages from the Lord , so the prophets give them a different message. They say, ‘You will have peace.' Some of the people are very stubborn. They do only what they want to do. So the prophets say, ‘Nothing bad will happen to you!' 18 But none of these prophets has stood in the heavenly council. None of them has seen or heard the message from the Lord . None of them has paid close attention to his message.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that despise: Numbers 11:20, 1 Samuel 2:30, 2 Samuel 12:10, Malachi 1:6, Luke 10:16, 1 Thessalonians 4:8

Ye: Jeremiah 4:10, Jeremiah 6:14, Jeremiah 8:11, Jeremiah 14:13, Jeremiah 14:14, Jeremiah 28:3-9, Isaiah 3:10, Isaiah 3:11, Isaiah 57:21, Lamentations 2:14, Ezekiel 13:10, Ezekiel 13:15, Ezekiel 13:16, Ezekiel 13:22, Micah 3:5, Micah 3:11, Zechariah 10:2

imagination: or, stubbornness, Jeremiah 3:17, Jeremiah 7:24, Jeremiah 9:14, Jeremiah 13:10, Deuteronomy 29:19

No: Jeremiah 18:18, Amos 9:10, Micah 3:11, Zephaniah 1:12

Reciprocal: Judges 2:19 - stubborn 1 Kings 13:18 - But 1 Kings 22:11 - Thus saith 2 Chronicles 18:5 - Go up 2 Chronicles 18:10 - Thus Ecclesiastes 11:9 - walk Isaiah 30:10 - speak Jeremiah 5:12 - neither Jeremiah 18:12 - we will walk Jeremiah 23:14 - walk Jeremiah 23:31 - He Jeremiah 28:11 - Thus Jeremiah 37:19 - your Ezekiel 13:19 - to save Hosea 9:7 - the prophet Micah 2:11 - I will John 10:1 - He Romans 16:18 - by 2 Timothy 4:3 - but 2 Peter 2:1 - there were

Cross-References

Genesis 23:7
Abraham got up and bowed to the people.
Genesis 23:10
Ephron was sitting there among the people. He answered Abraham,
Genesis 23:14
Ephron answered Abraham,
Genesis 23:20
Abraham bought the field and the cave in it from the Hittites. So this became his property to be used as a burial place.
Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah. This cave is in the field of Ephron, the son of Zohar. It was east of Mamre.
Genesis 50:13
They carried his body to Canaan and buried it in the cave at Machpelah. This was the cave near Mamre in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite. Abraham bought that cave to use as a burial place.
Psalms 112:5
It is good for people to be kind and generous and to be fair in business.
Matthew 10:16
"Listen! I am sending you, and you will be like sheep among wolves. So be smart like snakes. But also be like doves and don't hurt anyone.
Acts 7:16
Later, their bodies were moved to Shechem, where they were put in a tomb. It was the same tomb that Abraham had bought in Shechem from the sons of Hamor. He paid them with silver.
Ephesians 5:15
So be very careful how you live. Live wisely, not like fools.

Gill's Notes on the Bible

They say still unto them that despise me,.... That despised the word, worship, and ordinances of the Lord; with such mockers and scoffers at religion, such abandoned creatures, they associated themselves; finding that their prophecies and doctrines met with approbation and success among them. The Septuagint version is, "they say to them that put away the word of the Lord"; reject it, and cast it behind their backs; see Acts 13:46;

the Lord hath said, ye shall have peace; all manner of prosperity; that they should dwell in their own land, and not go into captivity, and enjoy the good things of it in peace and prosperity; this they pretended they had from the Lord; which was an aggravation of their sins; not only to tell a lie, but to tell it in the name of the Lord, and in direct opposition to what the true prophets said from the mouth of the Lord, particularly Jeremiah:

and they say unto everyone that walketh after the imagination of his own heart; which is evil, and that continually, Genesis 6:5; whose course of life is after the lusts of his own wicked heart; and a worse guide than these a man cannot well have: and this is a true character and description of an unregenerate man, who walks after the flesh, and not after the Spirit; after his own carnal heart, and the dictates of it; and not according to the will and word of God: and yet to such, to whom the Lord says, "there is no peace", the false prophets said,

no evil shall come upon you; no evil of punishment for the evil of sin, as the prophets of the Lord had threatened; such as the sword, famine, pestilence, and captivity.

Barnes' Notes on the Bible

Still - “Continually.” This verse gives the chief test by which the false prophet is to be detected, namely, that his predictions violate the laws of morality.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile