Lectionary Calendar
Tuesday, June 17th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 23:27

They are trying to make the people of Judah forget my name by telling each other these false dreams. They are trying to make my people forget me, just as their ancestors forgot me and worshiped the false god Baal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Dream;   Forgetting God;   Minister, Christian;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Ministers;   Religious;   The Topic Concordance - Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Dreams;   Forgetting God;   Prophets, False;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - False Prophet;   God, Names of;   Fausset Bible Dictionary - Chaff;   Holman Bible Dictionary - False Prophet;   Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Magic, Divination, and Sorcery;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Abram;   Dreams;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Micaiah;   Name;   The Jewish Encyclopedia - Dreams;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Through their dreams that they tell one another, they plan to cause my people to forget my name as their fathers forgot my name through Baal worship.
Hebrew Names Version
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Ba`al.
King James Version
Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
English Standard Version
who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal?
New American Standard Bible
who intend to make My people forget My name by their dreams which they report to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
New Century Version
They are trying to make the people of Judah forget me by telling each other these dreams. In the same way, their ancestors forgot me and worshiped Baal.
Amplified Bible
who think that they can make My people forget My Name by their [contrived] dreams which each one tells another, just as their fathers forgot My Name because of Baal?
World English Bible
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
Geneva Bible (1587)
Thinke they to cause my people to forget my Name by their dreames, which they tell euery man to his neyghbour, as their forefathers haue forgotten my Name for Baal?
Legacy Standard Bible
who intend to make My people forget My name by their dreams which they recount to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
Berean Standard Bible
They suppose the dreams that they tell one another will make My people forget My name, just as their fathers forgot My name through the worship of Baal.
Contemporary English Version
They tell each other their dreams and try to get my people to reject me, just as their ancestors left me and worshiped Baal.
Complete Jewish Bible
With their dreams that they keep telling each other, they hope to cause my people to forget my name; just as their ancestors forgot my name when they worshipped Ba‘al.
Darby Translation
who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour: as their fathers have forgotten my name for Baal.
George Lamsa Translation
Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name and served Baal.
Good News Translation
They think that the dreams they tell will make my people forget me, just as their ancestors forgot me and turned to Baal.
Lexham English Bible
who plan to make my people forget my name by their dreams that they tell each one to his neighbor, just as their ancestors forgot my name through Baal?
Literal Translation
They plot to cause My people to forget My name by their dreams which they tell, each one to his neighbor, even as their fathers have forgotten My name for Baal.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whose purpose is, (with the dreames that euery one tell) to make my people forget my name, as their fore fathers dyd, whe Baal
American Standard Version
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgat my name for Baal.
Bible in Basic English
Whose purpose is to take away the memory of my name from my people by their dreams, of which every man is talking to his neighbour, as their fathers gave up the memory of my name for the Baal.
JPS Old Testament (1917)
That think to cause My people to forget My name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgot My name for Baal.
King James Version (1611)
Which thinke to cause my people to forget my Name by their dreames which they tell euery man to his neighbour, as their fathers haue forgotten my Name, for Baal.
Bishop's Bible (1568)
Whose purpose is with the dreames that euery one tell, to make my people forget my name, as their fathers dyd when Baal came vp.
Brenton's Septuagint (LXX)
who devise that men may forget my law by their dreams, which they have told every one to his neighbour, as their fathers forgot my name in the worship of Baal.
English Revised Version
which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers forgat my name for Baal.
Wycliffe Bible (1395)
Whiche wolen make, that my puple foryete my name for the dremes of hem, which ech man tellith to his neiybore, as the fadris of hem foryaten my name for Baal.
Update Bible Version
that think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers forgot my name for Baal.
Webster's Bible Translation
Who think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten my name for Baal.
New English Translation
How long will they go on plotting to make my people forget who I am through the dreams they tell one another? That is just as bad as what their ancestors did when they forgot who I am by worshiping the god Baal.
New King James Version
who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, as their fathers forgot My name for Baal.
New Living Translation
By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal.
New Life Bible
They plan to make My people forget My name by their dreams which they tell one another, just as their fathers forgot My name because of Baal.
New Revised Standard
They plan to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, just as their ancestors forgot my name for Baal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Who lay a plot to cause my people to forget my name by their dreams which they relate every man to his neighbour, - Just as their fathers forgat, my name, for Baal.
Douay-Rheims Bible
Who seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbour: as their fathers forgot my name for Baal.
Revised Standard Version
who think to make my people forget my name by their dreams which they tell one another, even as their fathers forgot my name for Ba'al?
Young's Literal Translation
Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal.
New American Standard Bible (1995)
who intend to make My people forget My name by their dreams which they relate to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?

Contextual Overview

9 A message to the prophets: I am very sad—my heart is broken. All my bones are shaking. Because of the Lord and his holy words, I am like a man who is drunk. 10 The land of Judah is full of people who commit adultery. They are unfaithful in many ways. So God cursed the land, and it became very dry. The plants are dried and dying in the pastures. The fields have become like the desert. The prophets are evil. They use their influence and power in the wrong way. 11 This message is from the Lord : "The prophets and even the priests are evil. I have seen them doing evil things in my own Temple. 12 I will stop giving my messages to them. They will walk in darkness. The road will be slippery for those prophets and priests, and they will fall in that darkness. I will bring disaster on them; I will punish them." This message is from the Lord . 13 "I saw the prophets of Samaria doing wrong things. I saw them prophesy in the name of the false god Baal. They led the people of Israel away from me. 14 I have even seen the prophets of Jerusalem doing sinful things. They are committing adultery and living a life of lies. They support their fellow prophets and never stop doing evil. They have become like Sodom; they are all like Gomorrah." 15 So this is what the Lord All-Powerful says about those Jerusalem prophets: "I will make them suffer. Their food will be bitter, their water like poison. I will punish them because they started a spiritual sickness that spread through the whole country." 16 This is what the Lord All-Powerful says: "Don't pay attention to what those prophets are saying to you. They are trying to fool you. They talk about visions, but they did not get their visions from me. Their visions come from their own minds. 17 Some of the people hate the real messages from the Lord , so the prophets give them a different message. They say, ‘You will have peace.' Some of the people are very stubborn. They do only what they want to do. So the prophets say, ‘Nothing bad will happen to you!' 18 But none of these prophets has stood in the heavenly council. None of them has seen or heard the message from the Lord . None of them has paid close attention to his message.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

think: Deuteronomy 13:1-5, Acts 13:8, 2 Timothy 2:17, 2 Timothy 2:18, 2 Timothy 3:6-8

as: Judges 3:7, Judges 8:33, Judges 8:34, Judges 10:6, 2 Kings 21:3

Reciprocal: Ezekiel 23:35 - Because Hosea 8:14 - forgotten Micah 3:5 - concerning 2 Corinthians 2:17 - which

Gill's Notes on the Bible

Which think to cause my people to forget my name,.... The Septuagint and Arabic versions render it, "my law". The word and worship of God; from which men are drawn off by false teachers, and are in a fair way to be brought to atheism, and to forget that there is a God; for when once men are turned from the word of God to believe lies, and from the pure worship of God to a false religion, there is no knowing where things will end; and, indeed, it was the design of these false prophets, a scheme and device of theirs, in which they hoped to succeed

by their dreams; which, says the Lord,

they tell every man to his neighbour; privately from house to house, as well as publicly, to take off the people from all thoughts of God and his worship:

as their fathers have forgotten my name for Baal: or, by Baal k; by means of Baal's prophets in Samaria before mentioned; who seduced Israel from the pure worship of God, and made them forget him; having the name of Baal more in their minds and mouths than the name of God. The Syriac version is, "as their fathers forgot my name, and worshipped Baal"; and so the Targum,

"as their fathers forsook the worship of my name, and swore by the name of idols.''

k בבעל "per Baalem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

To his neighbor - i. e., to one another, to the people about him, to anyone.

As their fathers ... - Rather, “as their fathers forgot My name through Baal.” The superstition which attaches importance to dreams keeps God as entirely out of men’s minds as absolute idolatry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 23:27. By their dreams — Dreams were anciently reputed as a species of inspiration; see Numbers 12:6; 1 Samuel 28:6; Joel 3:1; Daniel 7:1. In the Book of Genesis we find many examples; and although many mistook the workings of their own vain imaginations in sleep for revelations from God, yet he has often revealed himself in this way: but such dreams were easily distinguished from the others. They were always such as had no connexion with the gratification of the flesh; they were such as contained warnings against sin, and excitements to holiness; they were always consecutive-well connected, with a proper beginning and ending; such as possessed the intellect more than the imagination. Of such dreams the Lord says, (Jeremiah 23:28:) The prophet that hath a dream, let him tell a dream-permit him to show what he has thus received from the Lord: but let him tell it as a dream, and speak my word faithfully, lest he may have been deceived.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile