Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 24:5

The Lord , the God of Israel, said, "The people of Judah were taken from their country. Their enemy brought them to Babylon. Those people will be like these good figs. I will be kind to them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Israel, Prophecies Concerning;   Righteous;   The Topic Concordance - Covenant;   Israel/jews;   Pestilence;   Torrey's Topical Textbook - Afflictions;   Fig-Tree, the;   Saints, Compared to;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Building;   Easton Bible Dictionary - Babylon, Kingdom of;   Fausset Bible Dictionary - Dispersion;   Ezekiel;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chaldaea, Chaldaeans;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Chaldea;   Jehoiachin;   Zedekiah (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Babylonia;   The Jewish Encyclopedia - Chaldea;   Day of the Lord;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“This is what the Lord, the God of Israel, says: Like these good figs, so I regard as good the exiles from Judah I sent away from this place to the land of the Chaldeans.
Hebrew Names Version
Thus says the LORD, the God of Yisra'el: Like these good figs, so will I regard the captives of Yehudah, whom I have sent out of this place into the land of the Kasdim, for good.
King James Version
Thus saith the Lord , the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for their good.
English Standard Version
"Thus says the Lord , the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.
New American Standard Bible
"This is what the LORD, the God of Israel says: 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.
New Century Version
"This is what the Lord , the God of Israel, says: ‘I sent the people of Judah out of their country to live in the country of Babylon. I think of those people as good, like these good figs.
Amplified Bible
"Thus says the LORD, the God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldeans.
World English Bible
Thus says Yahweh, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Geneva Bible (1587)
Thus sayeth the Lorde, the God of Israel, Like these good figges, so will I knowe them that are caryed away captiue of Iudah to bee good, whome I haue sent out of this place, into the land of the Caldeans.
Legacy Standard Bible
"Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Like these good figs, so I will recognize as good the exiles of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.
Berean Standard Bible
"This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Like these good figs, so I regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.
Contemporary English Version
People of Judah, the good figs stand for those of you I sent away as exiles to Babylonia,
Complete Jewish Bible
"Here is what Adonai the God of Isra'el says: ‘I will regard the exiles from Y'hudah, whom I sent away from this place to the land of the Kasdim, as good, just as I do these good figs.
Darby Translation
Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard for good them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans;
George Lamsa Translation
Thus says the LORD, the God of Israel: Like these good figs, so will I acknowledge the exiles of Judah, whom I have sent out of this place to the land of the Chaldeans for their good.
Good News Translation
"I, the Lord , the God of Israel, consider that the people who were taken away to Babylonia are like these good figs, and I will treat them with kindness.
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Like these good figs, so I will regard as good the exiles of Judah whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.
Literal Translation
So says Jehovah, the God of Israel, Like these good figs, so I will acknowledge the exiles of Judah whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for good.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus saieth ye LORDE the God of Israel: like as thou knowest the good fyges, so shal I knowe the men led awaye, whom I haue sent out of this place in to the londe of the Caldees, for their profite:
American Standard Version
Thus saith Jehovah, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Bible in Basic English
This is what the Lord, the God of Israel, has said: Like these good figs, so in my eyes will be the prisoners of Judah, whom I have sent from this place into the land of the Chaldaeans for their good.
JPS Old Testament (1917)
'Thus saith the LORD, the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, the God of Israel, Like these good figges, so will I acknowledge them that are caried away captiue of Iudah, whom I haue sent out of this place into the land of the Caldeans for their good.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lorde the God of Israel, Like as thou knowest the good figges: so shall I knowe the men led away, whom I haue sent out of this place into the lande of the Chaldees for their profite:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord, the God of Israel; As these good figs, so will I acknowledge the Jews that have been carried away captive, whom I have sent forth out of this place into the land of the Chaldeans for good.
English Revised Version
Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, As these figis ben goode, so Y schal knowe the transmygracioun of Juda, which I sente out fro this place in to the lond of Caldeis, in to good.
Update Bible Version
This is what Yahweh, the God of Israel, says: Like these good figs, so I will regard the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, the God of Israel; Like these good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for [their] good.
New English Translation
"I, the Lord , the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon are like those good figs. I consider them to be good.
New King James Version
"Thus says the LORD, the God of Israel: "Like these good figs, so will I acknowledge those who are carried away captive from Judah, whom I have sent out of this place for their own good, into the land of the Chaldeans.
New Living Translation
"This is what the Lord , the God of Israel, says: The good figs represent the exiles I sent from Judah to the land of the Babylonians.
New Life Bible
"This is what the Lord God of Israel says: ‘Like these good figs, so will I think of the people of Judah as being good, whom I have sent away from this place into the land of the Babylonians.
New Revised Standard
Thus says the Lord , the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chaldeans.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh God of Israel, Like these good figs, so, will I regard them of Judah who are carried into captivity, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans, for good.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord the God of Israel: Like these good figs, so will I regard the captives of Juda, whom I have sent forth out of this place into the land of the Chaldeans, for their good.
Revised Standard Version
"Thus says the LORD, the God of Israel: Like these good figs, so I will regard as good the exiles from Judah, whom I have sent away from this place to the land of the Chalde'ans.
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah, God of Israel, Like these good figs so do I acknowledge The removed of Judah -- that I sent from this place, [To] the land of the Chaldeans -- for good.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.

Contextual Overview

1 The Lord showed me these things: I saw two baskets of figs arranged in front of the Temple of the Lord . (I saw this vision after King Nebuchadnezzar of Babylon took Jehoiachin as a prisoner. Jehoiachin, the son of King Jehoiakim, and all his important officials were taken away from Jerusalem. They were taken to Babylon. Nebuchadnezzar also took away all the carpenters and metalworkers of Judah.) 2 One basket had very good figs in it, the kind that ripen early in the season. But the other basket had rotten figs. They were too rotten to eat. 3 The Lord said to me, "What do you see, Jeremiah?" I answered, "I see figs. The good figs are very good, and the rotten figs are very rotten. They are too rotten to eat." 4 Then the message from the Lord came to me. 5 The Lord , the God of Israel, said, "The people of Judah were taken from their country. Their enemy brought them to Babylon. Those people will be like these good figs. I will be kind to them. 6 I will protect them. I will bring them back to the land of Judah. I will not tear them down—I will build them up. I will not pull them up—I will plant them so that they can grow. 7 I will make them want to know me. They will know that I am the Lord . They will be my people, and I will be their God. I will do this because the prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts." 8 But the Lord also says, "I will treat King Zedekiah of Judah like those figs that are too rotten to eat. Zedekiah, his high officials, all those who are left in Jerusalem, and those people of Judah who are living in Egypt will be like those rotten figs. 9 I will punish them. Their punishment will shock all the people on earth. People will make fun of those people from Judah. People will tell jokes about them and curse them in all the places where I scatter them. 10 I will bring war, famine, and disease against them. I will attack them until they have all been killed. Then they will no longer be on the land that I gave to them and to their ancestors."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I acknowledge: Nahum 1:7, Zechariah 13:9, Matthew 25:12, John 10:27, 1 Corinthians 8:3, Galatians 4:9, 2 Timothy 2:19

them that are carried away captive: Heb. the captivity, for. Deuteronomy 8:16, Psalms 94:12-14, Psalms 119:67, Psalms 119:71, Romans 8:28, Hebrews 12:5-10, Revelation 3:19

Reciprocal: Genesis 41:18 - General 2 Kings 25:27 - it came to pass Jeremiah 24:2 - One basket Jeremiah 24:8 - as Jeremiah 28:4 - captives Jeremiah 29:4 - whom Jeremiah 29:14 - and I will turn Jeremiah 29:20 - whom Ezekiel 1:1 - as I Ezekiel 11:16 - Thus saith Ezekiel 11:17 - General

Cross-References

Genesis 24:58
They called her and asked her, "Do you want to go with this man now?" Rebekah said, "Yes, I will go."
Exodus 9:2
If you continue to hold them and refuse to let them go,
Exodus 20:7
"You must not use the name of the Lord your God to make empty promises. If you do, the Lord will not let you go unpunished.
Proverbs 13:16
Wise people always think before they do anything, but fools show how stupid they are by what they do.
Jeremiah 4:2
If you do these things, you will be able to use my name to make a promise. You will be able to say, ‘As the Lord lives.' You will be able to use these words in a truthful, honest, and right way. If you do these things, the nations will be blessed by the Lord. They will brag about what the Lord has done."

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, the God of Israel,.... Of all the tribes of Israel; of the ten tribes that had been carried captive long ago by the king of Assyria; and of the other two tribes, part of whom were in Babylon, and the other in Judea, who were not wholly cut off by the Lord; but he still had a regard for them; and therefore introduces what he was about to say in this manner:

like those good figs, so will I acknowledge them that are carried away captive of Judah; that they are good men, and like those good rigs, even those that were; and though they are carried captive: or, "I will know them" d; take notice of them; show an affectionate love to them, and care of them; make himself known unto them, and own them for his, in the furnace of affliction:

whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans for [their] good; or "for good things", as the Septuagint and other versions; for their temporal good; some were raised to great honours, as Daniel, and his associates; others got and possessed estates in Babylon, and some returned with favours and riches: and this was also for their spiritual good; to bring them to a sense of their sins, to repentance for them, and acknowledgment of them; and particularly to cure them of idolatry, which it effectually did; so the Lord makes all "things to work together for good", to them that love him, Romans 8:28; and it may be observed, that though the Chaldeans carried the Jews captive out of their own land, and the city of Jerusalem, meant by "this place", into the land of Babylon, yet they were only instruments; it was the Lord's doing; he sent them thither. Jarchi connects the phrase "for good" with the word "acknowledge", supposing a transposition of the words, thus, "I will acknowledge them for good".

d אכיר "cognoscam", V. L. Gataker.

Barnes' Notes on the Bible

The complete fulfillment of this prophecy belongs to the Christian Church. There is a close analogy between Jeremiah at the first destruction of Jerusalem and our Lord at the second. There the good figs were those converts picked out by the preaching of Christ and the Apostles; the bad figs were the mass of the people left for Titus and the Romans to destroy.

Jeremiah 24:5

Acknowledge ... for their good - Specially their spiritual good. Put a comma after Chaldaeans.

Jeremiah 24:8

That dwell in the land of Egypt - Neither those carried captive with Jehoahaz into Egypt, nor those who fled there, are to share in these blessings. The new life of the Jewish nation is to be the work only of the exiles in Babylon.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 24:5. Like these good figs, so will I acknowledge — Those already carried away into captivity, I esteem as far more excellent than those who still remain in the land. They have not sinned so deeply, and they are now penitent; and, therefore, I will set mine eyes upon them for good, Jeremiah 24:6. I will watch over them by an especial providence, and they shall be restored to their own land.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile