Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 29:11

I say this because I know the plans that I have for you." This message is from the Lord . "I have good plans for you. I don't plan to hurt you. I plan to give you hope and a good future.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Israel, Prophecies Concerning;   Thompson Chain Reference - God's;   Thoughts;   The Topic Concordance - Calling;   Finding;   Hearing;   Israel/jews;   Knowledge;   Seeking;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Gideon;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Future Hope;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hand;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Thought;   The Jewish Encyclopedia - Midrash Haggadah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 29;   Every Day Light - Devotion for December 9;   Today's Word from Skip Moen - Devotion for July 26;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For I know the plans I have for you”—this is the Lord’s declaration—“plans for your well-being, not for disaster, to give you a future and a hope.
Hebrew Names Version
For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of shalom, and not of evil, to give you hope in your latter end.
King James Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith the Lord , thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
English Standard Version
For I know the plans I have for you, declares the Lord , plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
New American Standard Bible
'For I know the plans that I have for you,' declares the LORD, 'plans for prosperity and not for disaster, to give you a future and a hope.
New Century Version
I say this because I know what I am planning for you," says the Lord . "I have good plans for you, not plans to hurt you. I will give you hope and a good future.
Amplified Bible
'For I know the plans and thoughts that I have for you,' says the LORD, 'plans for peace and well-being and not for disaster, to give you a future and a hope.
World English Bible
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
Geneva Bible (1587)
For I knowe the thoughtes, that I haue thought towards you, saith the Lorde, euen the thoughtes of peace, and not of trouble, to giue you an ende, and your hope.
Legacy Standard Bible
For I know the plans that I have for you,' declares Yahweh, ‘plans for peace and not for calamity, to give you a future and a hope.
Berean Standard Bible
For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans to prosper you and not to harm you, to give you a future and a hope.
Contemporary English Version
I will bless you with a future filled with hope—a future of success, not of suffering.
Complete Jewish Bible
For I know what plans I have in mind for you,' says Adonai ,‘plans for well-being, not for bad things; so that you can have hope and a future.
Darby Translation
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.
George Lamsa Translation
For I know the thoughts that I think towards you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a good hope at the end.
Good News Translation
I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.
Lexham English Bible
For I know the plans that I am planning concerning you,' declares Yahweh, ‘plans for prosperity and not for harm, to give to you a future and a hope.
Literal Translation
For I know the purposes which I am planning for you, says Jehovah; purposes of peace, and not for evil; to give you posterity and a hope.
Miles Coverdale Bible (1535)
For I knowe, what I haue deuysed for you, saieth the LORDE. My thoughtes are to geue you peace, & not trouble (which I geue you all redie) & that ye might haue hope agayne.
American Standard Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
Bible in Basic English
For I am conscious of my thoughts about you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you hope at the end.
JPS Old Testament (1917)
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you a future and a hope.
King James Version (1611)
For I knowe the thoughts that I thinke towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of euill, to giue you an expected end.
Bishop's Bible (1568)
For I knowe what I haue deuised for you, saith the Lorde: My thoughtes are to geue you peace, and not trouble, and to geue you an ende as you wishe and hope to haue.
Brenton's Septuagint (LXX)
for thy fatherless one to be left to live, but I shall live, and the widows trust in me.
English Revised Version
For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
Wycliffe Bible (1395)
For Y knowe the thouytis whiche Y thenke on you, seith the Lord, the thouytis of pees, and not of turment, that Y yyue to you an ende and pacience.
Update Bible Version
For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
Webster's Bible Translation
For I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
New English Translation
For I know what I have planned for you,' says the Lord . ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you a future filled with hope.
New King James Version
For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.
New Living Translation
For I know the plans I have for you," says the Lord . "They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.
New Life Bible
For I know the plans I have for you,' says the Lord, ‘plans for well-being and not for trouble, to give you a future and a hope.
New Revised Standard
For surely I know the plans I have for you, says the Lord , plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, I, know the plans which I am planning for you Declareth Yahweh, - Plans of welfare and not of calamity, To give you a future and a hope.
Douay-Rheims Bible
For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.
Revised Standard Version
For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
Young's Literal Translation
For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.
New American Standard Bible (1995)
'For I know the plans that I have for you,' declares the LORD, 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.

Contextual Overview

8 The Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says, "Don't let your prophets and those who practice magic fool you. Don't listen to the dreams they have. 9 They are telling lies, and they are saying that their message is from me. But I didn't send it." This message is from the Lord . 10 This is what the Lord says: "Babylon will be powerful for 70 years. After that time, I will come to you people who are living in Babylon. I will keep my good promise to bring you back to Jerusalem. 11 I say this because I know the plans that I have for you." This message is from the Lord . "I have good plans for you. I don't plan to hurt you. I plan to give you hope and a good future. 12 Then you will call my name. You will come to me and pray to me, and I will listen to you. 13 You will search for me, and when you search for me with all your heart, you will find me. 14 I will let you find me." This message is from the Lord . "And I will bring you back from your captivity. I forced you to leave this place. But I will gather you from all the nations and places where I have sent you," says the Lord , "and I will bring you back to this place."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I know: Job 23:13, Psalms 33:11, Psalms 40:5, Isaiah 46:10, Isaiah 46:11, Isaiah 55:8-12, Micah 4:12, Zechariah 1:6, Zechariah 8:14, Zechariah 8:15

thoughts: Jeremiah 3:12-19, Jeremiah 30:18-22, Jeremiah 31:1 - Jeremiah 33:26, Isaiah 40:1 - Isaiah 46:13, Ezekiel 34:11-31, Ezekiel 36:1 - Ezekiel 37:28, Ezekiel 39:1-29, Hosea 2:14-23, Hosea 3:5, Hosea 14:2-9, Joel 2:28-32, Amos 9:8-15, Micah 5:4-7, Micah 7:14-20, Zephaniah 3:14-20, Zechariah 9:9-17, Zechariah 12:5-10, Zechariah 14:20, Zechariah 14:21, Revelation 14:8-14

expected end: Heb. end and expectation, Lamentations 3:26

Reciprocal: 1 Kings 8:20 - hath performed Nehemiah 1:9 - if ye turn Nehemiah 5:19 - Think Psalms 102:17 - He will Psalms 139:17 - precious Proverbs 23:18 - surely Ecclesiastes 3:17 - for Isaiah 9:13 - neither Isaiah 14:24 - Surely Isaiah 30:19 - he will Isaiah 40:2 - warfare Jeremiah 15:11 - verily I Jeremiah 31:17 - General Ezekiel 36:37 - I will yet Zechariah 13:9 - they shall call Acts 27:31 - Except 1 Corinthians 10:13 - make

Cross-References

Genesis 27:26
Then Isaac said to him. "Son, come near and kiss me."
Genesis 29:13
When Laban heard the news about his sister's son Jacob, he ran to meet him. Laban hugged him and kissed him and brought him to his house. Jacob told Laban everything that had happened.
Genesis 29:14
Then Laban said, "This is wonderful! You are from my own family." So Jacob stayed with Laban for a month.
Genesis 29:15
One day Laban said to Jacob, "You are a relative of mine. It is not right for you to continue working for me without pay. What should I pay you?"
Genesis 43:30
Joseph felt a strong desire to show his brother Benjamin that he loved him. He was about to cry and didn't want his brothers to see him, so he ran into his private room and cried there.
Genesis 45:2
Joseph continued to cry, and all the Egyptian people in Pharaoh's house heard it.
Exodus 4:27
The Lord had spoken to Aaron and told him, "Go out into the desert and meet Moses." So Aaron went and met Moses at the Mountain of God. He saw Moses and kissed him.
Exodus 18:7
So Moses went out to meet his father-in-law. Moses bowed down before him and kissed him. The two men asked about each other's health. Then they went into Moses' tent to talk more.
Romans 16:16
Give each other the special greeting of God's people. All the churches that belong to Christ send their greetings to you.

Gill's Notes on the Bible

For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord,.... The purposes and resolutions of his heart concerning their welfare, particularly the restoration of them to their own land; these were within him, and known to him, and him only; they were remembered by him, and continued with him, as the "thoughts of his heart are to all generations"; and so would not fail of being performed; men think and forget what they have thought of, and so it comes to nothing; but thus it is not with God; he has taken up many thoughts in a way of love, grace, and mercy, concerning sinful men; about their election in Christ; a provision of all spiritual blessings for them; redemption and salvation by Christ; their effectual calling, adoption, and eternal life:

thoughts of peace, and not of evil: or "for evil" t; these thoughts were concerning the temporal peace and prosperity of the Jews in Babylon, and not of anything to their hurt; yea, even their captivity was for their good, Jeremiah 24:5; and thoughts concerning his spiritual Israel, their peace and reconciliation with God, and the manner of bringing it about, by the blood, sufferings, and death of his Son in human nature, with whom he consulted and agreed about this matter; and concerning their inward spiritual peace of mind and conscience now, and their eternal peace hereafter: nor does he ever think of evil for them; whatever evil he thinks towards others, angels or men, he thinks none towards them; and whatever evil befalls them, he means it for good, and it does work for good unto them; he cannot think otherwise concerning them, consistent with his everlasting and unchangeable love to them; since he has designed so much good for them, does so much to them, and has so much to bestow upon them. The issue of all which is,

to give you an expected end; a very desirable one; such as they wished and hoped to have, and expected; such as would put an end to all their troubles, and put them into the enjoyment of all good things promised and waited for. This, in the mystical sense, may have reference to the Messiah, in whom all God's thoughts of peace, concerning his special people, issue; he is the Alpha and Omega, the beginning and the end, of all things, Revelation 1:8; of all things in creation; of the Scriptures, promises and prophecies of it: "the end of the law for righteousness",

Romans 10:4: the fulfilling end of it, by his obedience, and sufferings, and death; and who was to come, and did come, at the end of the Jewish world, at the end of their civil and ecclesiastical state: he was long promised and prophesied of and was much waited for and expected, by the saints before the flood; from thence to Moses; from Moses to David; from David to the Babylonian captivity; from thence to the times of his coming, when there was a general expectation of him; and expected end was then given, as an instance of grace and good will to men. It may also be applied to salvation by Christ; the end of all God's gracious purposes and designs; the end of the covenant of grace, the provisions, blessings, and promises of it; the end of Christ's coming into the world, and of his obedience and death; the end of his prayers and preparations now in heaven; and the end of the faith of the saints on earth: this is an end hoped, waited for, and expected by faith; and for which there is good reason; since it is wrought out, prepared, and promised; saints are heirs of it; and now it is nearer than when they believed; and will be bestowed as a free grace gift, through Jesus Christ our Lord; and will be enjoyed as the issue and result of God's eternal thoughts of peace concerning them. Some render it, "an expected reward" u; which is given at the end of the work: others, "posterity and hope" w; a numerous posterity, and hope and expectation of good things from the Lord, promised in the days of the Messiah.

t ולא לרעה "et non in malum", Montanus, Cocceius, Schmidt. u אחרית ותקוה "mercedem et quidem expectatam", Piscator; so Ben Melech. w "Posteritatem et spem", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

An expected end - Rather, a future and a hope. The nation shall not come to an end; the exile shall be followed by a restoration.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 29:11. Thoughts of peace — Here God gives them to understand,

1. That his love was moved towards them.

2. That he would perform his good word, his promises often repeated, to them.

3. That for the fulfilment of these they must pray, seek, and search.

4. That he would hearken, and they should find him; provided,

5. They sought him with their whole heart, Jeremiah 29:10-13.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile