Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 6:28

My people have turned against me, and they are very stubborn. They say bad things about people. They are like bronze and iron that are covered with rust and tarnish.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Slander;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Sins, National;   Slander;   Titles and Names of the Wicked;   Wicked, the, Are Compared to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Brass;   Fausset Bible Dictionary - Lead;   Mines;   Holman Bible Dictionary - Assayer;   Minerals and Metals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mining and Metals;   Slander, Talebearing;   Smith Bible Dictionary - Mines, Mining;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bellows;   Brass;   Grievous;   Iron (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Brass;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All are stubborn rebelsspreading slander.They are bronze and iron;all of them are corrupt.
Hebrew Names Version
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
King James Version
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
English Standard Version
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
New American Standard Bible
All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.
New Century Version
All my people have turned against me and are stubborn. They go around telling lies about others. They are like bronze and iron that became covered with rust. They all act dishonestly.
Amplified Bible
They are all the worst [kind] of [stiff-necked, godless] rebels, Going around spreading slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; They are all corrupt.
World English Bible
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Geneva Bible (1587)
They are all rebellious traitours, walking craftily: they are brasse, and yron, they all are destroyers.
Legacy Standard Bible
All of them are rebelliously stubborn,Going about as a slanderer.They are bronze and iron;They, all of them, are corrupt.
Berean Standard Bible
All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
Contemporary English Version
And you'll find they are hard like bronze and iron. They are stubborn rebels, always spreading lies.
Complete Jewish Bible
All of them are total rebels, spreading slanderous gossip; they are bronze and iron, [inferior metals,] all of them corrupt.
Darby Translation
They are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters.
George Lamsa Translation
Their rulers are all rebellious, walking treacherously; like brass and iron, they are corruptible.
Good News Translation
They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going around and spreading gossip.
Lexham English Bible
All of them are stubborn rebels, going about talking slander. They are bronze and iron, they are all behaving corruptly.
Literal Translation
They are all rebellious revolters, walkers in slander. All of them are as bronze and iron; they are corrupters.
Miles Coverdale Bible (1535)
For they are all vnfaithful and fallen awaye, they hange vpon shameful lucre, they are clene brasse and yron, for they hurte and destroye euery man.
American Standard Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Bible in Basic English
All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.
JPS Old Testament (1917)
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron; they all of them deal corruptly.
King James Version (1611)
They are all grieuous reuolters, walking with slanders: they are brasse and yron, they are all corrupters.
Bishop's Bible (1568)
For they are all stubborne apostates and fallen away, walking deceiptfully, they are cleane brasse and iron, for they hurt and destroy euery man.
Brenton's Septuagint (LXX)
They are all disobedient, walking perversely: they are brass and iron; they are all corrupted.
English Revised Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Wycliffe Bible (1395)
Alle these princis bowynge awei, goynge gilefuli, ben metal and irun; alle ben corrupt.
Update Bible Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are bronze and iron: they all of them deal corruptly.
Webster's Bible Translation
They [are] all grievous revolters, walking with slanders: [they are] brass and iron; they [are] all corrupters.
New English Translation
I reported, "All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.
New King James Version
They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
New Living Translation
They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
New Life Bible
All of them are strongwilled in turning to their own way, going about telling stories to hurt people. They are brass and iron. All of them are sinful.
New Revised Standard
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They all, are rebels of rebels, Slander-walkers They are bronze and iron! As for them all, corrupters, they are!
Douay-Rheims Bible
All these princes go out of the way, they walk deceitfully, they are brass and iron: they are all corrupted.
Revised Standard Version
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
Young's Literal Translation
All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously -- brass and iron, All of them are corrupters.
New American Standard Bible (1995)
All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt.

Contextual Overview

18 So listen, all you nations, and pay attention, you people in those countries. 19 Hear this, people of the earth: I am going to bring disaster to the people of Judah because of all the evil they planned, and because they ignored my messages. They refused to obey my law. 20 "Why do you bring me incense from the country of Sheba? Why do you bring me sweet-smelling cane from a faraway country? Your burnt offerings don't make me happy. Your sacrifices don't please me." 21 So this is what the Lord says: "I will give the people of Judah problems. They will be like stones that make people fall. Fathers and sons will stumble over them. Friends and neighbors will die." 22 This is what the Lord says: "An army is coming from the north. A great nation is coming from faraway places on earth. 23 The soldiers carry bows and spears. They are cruel; they have no mercy. They are so powerful. They sound like the roaring ocean as they ride their horses. That army is coming, ready for battle. It is coming to attack you, Jerusalem." 24 We have heard the news about that army, and we are paralyzed with fear. We feel trapped by our troubles, in pain like a woman giving birth. 25 Don't go out into the fields. Don't go on the roads because the enemy has swords, and there is danger everywhere. 26 My people, put on sackcloth and roll in the ashes. Cry loudly for the dead. Cry as if you lost an only son. Do this because the destroyer will come against us very quickly. 27 "Jeremiah, I want you to be like a worker who tests metals. You will test my people and watch how they live.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all grievous: Jeremiah 5:23, Isaiah 1:5, Isaiah 31:6

walking: Jeremiah 9:4, Jeremiah 18:18, Jeremiah 20:10, Psalms 50:20

they are brass: Jeremiah 6:30, Ezekiel 22:18-22

corrupters: Isaiah 1:4, Revelation 11:18, Revelation 19:2

Reciprocal: Exodus 23:6 - General Leviticus 14:43 - General Leviticus 19:16 - talebearer Isaiah 1:22 - silver Lamentations 1:8 - hath Ezekiel 2:6 - briers Ezekiel 22:9 - men that carry tales Ezekiel 24:13 - because Hosea 5:2 - the revolters Amos 4:11 - yet Malachi 3:3 - sit Ephesians 4:31 - evil speaking

Gill's Notes on the Bible

They are all grievous revolters,.... From the right way of God and his worship: or,

they are all revolters of revolters e; of all, the greatest revolters, the greatest sinners and transgressors, the most stubborn and disobedient; or sons of revolters; fathers and children are alike. The Targum, is,

"all their princes rebel;''

and so the Vulgate Latin and Syriac versions: "walking with slanders": of one another; or with deceit, as the Targum; in a hypocritical and fraudulent manner; playing the hypocrite with God, or tricking and deceiving their neighbours. They are "brass and iron"; as vile and mean as those metals, and not as gold and silver; or as hard and inflexible as they are; or they deal as insincerely

"as he that mixes brass with iron;''

so the Targum:

they are all corrupters; as such that mix metals are; they are corrupters of themselves and of others, of the doctrines and manners of men, and of the ways and worship of God.

e סרי סוררים "refractarii refractariorum", Schmidt; "contumacium contumacissimi", Junius & Tremellius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile