Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Job 19:18

Even little children make fun of me. When I get up, they say bad things about me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Children;   Friendship;   Speaking;   Thompson Chain Reference - Child Vice;   Children;   Home;   Job;   Vices;   Torrey's Topical Textbook - Children, Wicked;   Contempt;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   People's Dictionary of the Bible - Leper;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even young boys scorn me.When I stand up, they mock me.
Hebrew Names Version
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
King James Version
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
English Standard Version
Even young children despise me; when I rise they talk against me.
New Century Version
Even the little boys hate me and talk about me when I leave.
New English Translation
Even youngsters have scorned me; when I get up, they scoff at me.
Amplified Bible
"Even young children despise me; When I get up, they speak against me.
New American Standard Bible
"Even young children despise me; I stand up and they speak against me.
World English Bible
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
Geneva Bible (1587)
The wicked also despised mee, and when I rose, they spake against me.
Legacy Standard Bible
Even young children reject me;I rise up, and they speak against me.
Berean Standard Bible
Even little boys scorn me; when I appear, they deride me.
Contemporary English Version
Young children can't stand me, and when I come near, they make fun.
Complete Jewish Bible
Even young children despise me — if I stand up, they start jeering at me.
Darby Translation
Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.
George Lamsa Translation
Yea, even the wicked despise me; when I rise, they speak against me.
Good News Translation
Children despise me and laugh when they see me.
Lexham English Bible
Little boys also despise me; when I rise, then they talk against me.
Literal Translation
Even young children despise me; I rise, and they speak against me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee the very deserte fooles despyse me, and when I am gone from them, they speake euell vpon me.
American Standard Version
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Bible in Basic English
Even young children have no respect for me; when I get up their backs are turned on me.
JPS Old Testament (1917)
Even urchins despised me; if I arise, they speak against me.
King James Version (1611)
Yea, yong children despised me; I arose, and they spake against me.
Bishop's Bible (1568)
Yea, the young men despised me, and when I rose they spake euill vpon me.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they rejected me for ever; whenever I rise up, they speak against me.
English Revised Version
Even young children despise me; if I arise, they speak against me.
Wycliffe Bible (1395)
Also foolis dispisiden me; and whanne Y was goon awei fro hem, thei bacbitiden me.
Update Bible Version
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.
Webster's Bible Translation
Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
New King James Version
Even young children despise me; I arise, and they speak against me.
New Living Translation
Even young children despise me. When I stand to speak, they turn their backs on me.
New Life Bible
Even young children hate me. When I get up they speak against me.
New Revised Standard
Even young children despise me; when I rise, they talk against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Even young children, despise me, I rise up, and they speak against me;
Douay-Rheims Bible
Even fools despised me, and when I was gone from them, they spoke against me.
Revised Standard Version
Even young children despise me; when I rise they talk against me.
Young's Literal Translation
Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.
New American Standard Bible (1995)
"Even young children despise me; I rise up and they speak against me.

Contextual Overview

8 God has blocked my way to keep me from getting through. He has hidden my path in darkness. 9 He took away my honor. He took the crown from my head. 10 He hits me on every side until I am worn out. He takes away my hope. It is like a tree pulled up by the roots. 11 His anger burns against me. He treats me like an enemy. 12 He sends his army to attack me. They build attack towers around me. They camp around my tent. 13 "God has made my brothers hate me. Those who knew me have become strangers. 14 My relatives have left me. My friends have forgotten me. 15 My servant girls and visitors in my home look at me as if I am a stranger and a foreigner. 16 I call for my servant, but he does not answer. Even if I beg for help, he will not answer. 17 My wife hates the smell of my breath. My own brothers hate me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yea: Job 30:1, Job 30:12, 2 Kings 2:23, Isaiah 3:5

young children: or, the wicked

Cross-References

Genesis 19:6
Lot went outside and closed the door behind him.
Genesis 19:8
Look, I have two daughters who have never slept with a man before. I will give my daughters to you. You can do anything you want with them. But please don't do anything to these men. They have come to my house, and I must protect them."
Genesis 19:11
Then they did something to the men outside the door—they caused all these evil men, young and old, to become blind. So the men trying to get in the house could not find the door.
Genesis 19:12
The two men said to Lot, "Are there any other people from your family living in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other people from your family here? If so, you should tell them to leave now.
Genesis 32:26
Then the man said to Jacob, "Let me go. The sun is coming up." But Jacob said, "I will not let you go. You must bless me."
Isaiah 45:11
The Lord God is the Holy One of Israel. He created Israel, and he says, "My children, you asked me to show you a sign. You told me to show you what I have done.
Acts 9:13
But Ananias answered, "Lord, many people have told me about this man. They told me about the many bad things he did to your holy people in Jerusalem.
Acts 10:14
But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food."

Gill's Notes on the Bible

Yea, young children despised me,.... Having related what he met with within doors from those in his own house, the strangers and proselytes in it, his maidens and menservants, and even from his own wife, he proceeds to give an account of what befell him without; young children, who had learned of their parents, having observed them to treat him with contempt, mocked and scoffed at him, and said, there sits old Job, that nasty creature, with his boils and ulcers; or using some such contemptuous expression, as "wicked man"; so some translate the word k; he was scorned and condemned by profane persons, who might tease him with his religion, and ask, where was his God? and bid him observe the effect and issue of his piety and strict course of living, and see what it was all come to, or what were the fruits of it: the Vulgate Latin version renders it "fools", that is, not idiots, but such as are so in a moral sense, and so signifies as before; and as these make mock at sin, and a jest of religion, it is no wonder that they despised good men: the word is rendered by a learned man l, the "most needy clients", who were dependent on him, and were supported by him; but this coincides with Job 19:15;

I arose, and they spoke against me: he got up from his seat, either to go about his business, and do what he had to do; and they spoke against him as he went along, and followed him with their reproaches, as children will go after persons in a body they make sport of; or he rose up in a condescending manner to them, when they ought to have rose up to him, and reverenced and honoured him; and this he did to win upon them, and gain their good will and respect; or to admonish them, chastise and correct them, for their insolence and disrespect to him; but it signified nothing, they went on calling him names, and speaking evil against him, and loading him with scoffs and reproaches.

k עוילים "iniqui", Pagninus, Montanus; "homines nequam", Tigurine version; so Ben Gersom. l "Clientes egentissimi", Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, young children - Margin, or “the wicked.” This difference between the text and the margin arises from the ambiguity of the original word - עוילים ăvı̂ylı̂ym. The word עויל ăvı̂yl (whence our word “evil”) means sometimes the wicked, or the ungodly, as in Job 16:11. It may also mean a child, or suckling, (from עוּל ûl - to give milk, to suckle, 1 Samuel 7:7-10; Genesis 22:13 : Ps. 77:71; Isaiah 40:11; compare Isaiah 49:15; Isaiah 65:20,) and is doubtless used in this sense here. Jerome, however, renders it “stulti - fools.” The Septuagint, strangely enough, “They renounced me forever.” Dr. Good renders it, “Even the dependents.” So Schultens, Etiam clientes egentissimi - “even the most needy clients.” But the reference is probably to children who are represented as withholding from him the respect which was due to age.

I arose, and they spake against me - “When I rise up, instead of regarding and treating me with respect, they make me an object of contempt and sport.” Compare the account of the respect which had formerly been shown him in Job 29:8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile