the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
John 21:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- MyParallel Translations
He said this to indicate by what kind of death Peter would glorify God. After saying this, he told him, “Follow me.”
This spake hee, signifying by what death he should glorifie God. And when he had spoken this, he sayth vnto him, Follow me.
This spake he, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
(This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, "Follow me."
Now He said this, indicating by what kind of death he would glorify God. And when He had said this, He said to him, "Follow Me!"
(Jesus said this to show how Peter would die to give glory to God.) Then Jesus said to Peter, "Follow me!"
Now He said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after saying this, He said to him, "Follow Me [walk the same path of life that I have walked]!"
Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me!"
Now this He said, signifying by what kind of death he would glorify God. And when He had spoken this, He *said to him, "Follow Me!"
Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. And after He had said this, He told him, "Follow Me."
Jesus said this to tell how Peter would die and bring honor to God. Then he said to Peter, "Follow me!"
He said this to indicate the kind of death by which Kefa would bring glory to God. Then Yeshua said to him, "Follow me!"
But he said this signifying by what death he should glorify God. And having said this, he says to him, Follow me.
And this spake he signifying by what death he shoulde glorifie God. And when he had said this, he said to him, Folowe me.
He said this, to show by what death he would glorify God. And when he had said these things, he said to him, Follow me.
(In saying this, Jesus was indicating the way in which Peter would die and bring glory to God.) Then Jesus said to him, "Follow me!"
(Now he said this to indicate by what kind of death he would glorify God.) And after he had said this, he said to him, "Follow me!"
But He said this signifying by what death he would glorify God. And having said this, He told him, Follow Me.
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Now this he said, pointing out the sort of death by which he would give God glory. And after saying this, he said to him, Come after me.
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
Now he said this to show by what kind of death he would glorify God. After saying this, he told him, "Keep following me."2 Peter 1:14;">[xr]
But this he said, to show by what death he was to glorify Aloha. And when he had said these, he said to him, Come after me.
And this he said, to show by what death he was to glorify God. And having said these things, he said to him: Follow me.
That spake he, signifiyng by what death he should glorifie God. And whe he had spoken this, he sayth vnto hym, folowe me.
Now this he spake, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith unto him, Follow me.
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
This he said, signifying by what death he should glorify God. And having said this, he saith to him, Follow me.
This He said to indicate the kind of death by which that disciple would bring glory to God; and after speaking thus He said to him, "Follow me."
He seide this thing, signifynge bi what deth he schulde glorifie God. And whanne he hadde seid these thingis, he seith to hym, Sue thou me.
Now this he spoke, signifying by what manner of death he should glorify God. And when he had spoken this, he says to him, Follow me.
This he spoke, signifying by what death he should glorify God. And when he had spoken this, he saith to him, Follow me.
(Now Jesus said this to indicate clearly by what kind of death Peter was going to glorify God.) After he said this, Jesus told Peter, "Follow me."
This He spoke, signifying by what death he would glorify God. And when He had spoken this, He said to him, "Follow Me."
Jesus said this to let him know by what kind of death he would glorify God. Then Jesus told him, "Follow me."
He said this to tell Peter what kind of death he would die to honor God. After Jesus said this, He said to Peter, "Follow Me."
(He said this to indicate the kind of death by which he would glorify God.) After this he said to him, "Follow me."
Now, this, he said, signifying, by what manner of death, he should glorify God. And, having said this, he saith unto him - Be following me.
And this he said, signifying by what death he should glorify God. And when he had said this, he saith to him: Follow me.
(This he said to show by what death he was to glorify God.) And after this he said to him, "Follow me."
That spake he signifyinge by what deeth he shuld glorify God.And whe he had sayde thus he sayd to him folowe me.
and this he said, signifying by what death he shall glorify God; and having said this, he saith to him, `Be following me.'
But this he sayde, to signifye with what death he shulde glorifye God.Whan he had spoken this, he sayde vnto him: Folowe me.
this he said to signify to Peter by what death he should glorify God. and when he had spoken this, he said to him, follow me.
Jesus was telling him about the way he would die and bring honor to God. Then he said, "Come with me, my friend."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by: Philippians 1:20, 1 Peter 4:11-14, 2 Peter 1:14
Follow: John 21:22, John 12:26, John 13:36, John 13:37, Numbers 14:24, 1 Samuel 12:20, Matthew 10:38, Matthew 16:21-25, Matthew 19:28, Mark 8:33-38, Luke 9:22-26
Reciprocal: Mark 8:34 - follow Luke 5:27 - Follow me John 12:33 - signifying Romans 14:8 - we die unto
Cross-References
Abraham was 100 years old when his son Isaac was born.
Sarah said, "God has made me happy, and everyone who hears about this will be happy with me.
Then she walked a short distance away and sat down. She thought her son would die because there was no water. She did not want to watch him die. She sat there and began to cry.
God heard the boy crying, and God's angel called to Hagar from heaven. He said, "What is wrong, Hagar? Don't be afraid! God has heard the boy crying there.
God continued to be with the boy while he grew up. Ishmael lived in the desert and became a hunter. He learned to shoot a bow very well.
So after that, the well was called Beersheba. Abraham gave the well this name because it was the place where they made a promise to each other.
Then the Lord allowed Balaam to see the angel. The Lord 's angel was standing in the road, holding a sword in his hand. Balaam bowed low to the ground.
Gill's Notes on the Bible
This spake he,.... These are the words of the evangelist, explaining the meaning of Christ in like manner, as in John 12:33
signifying by what death he should glorify God; for by the above words Christ not only intimated that Peter should die, not a natural, but a violent death, or that he should die a martyr in his cause, but the very kind of death he should die, namely, by crucifixion; and that Peter was crucified at Rome, ecclesiastical history confirms f, when Christ was magnified, and God was glorified by his zeal and courage, faith and patience, constancy and perseverance to the end:
and when he had spoken this: concerning the usage and treatment he should meet with, the sufferings he should undergo, and death he should die for his sake, for the present trial of him:
he saith unto him, follow me: which may be understood literally, Jesus now rising up, and ordering him to come after him; and yet as a sign of his following him, in a spiritual sense, exercising every grace upon him, discharging every duty towards him, faithfully and constantly performing his work and office, as an apostle and preacher of the Gospel, in which he had now reinstated and confirmed him, and patiently bearing and suffering all kind of reproach, persecution, and death, for his name's sake.
f Euseb. Eccl. Hist. l. 2. c 25.
Barnes' Notes on the Bible
By what death ... - In these words two things are implied:
1.That Peter would die a violent death; and,
2.That his death would be such as to honor God.
The ancients say that Peter was crucified at Rome, about 34 years after this, with his head downward. Clemens says that he was led to the crucifixion with his wife, and sustained her in her sufferings by exhorting her to remember the example of her Lord. He also adds that he died, not as the philosophers did, but with a firm hope of heaven, and patiently endured the pangs of the cross (Strom. vii.). This declaration of the Saviour was doubtless continually before the mind of Peter, and to the hour of his death he maintained the utmost constancy and fidelity in his cause, thus justifying the appellation which the Lord Jesus gave him - a rock.
Clarke's Notes on the Bible
Verse John 21:19. Should glorify God. — Ancient writers state that, about thirty-four years after this, Peter was crucified; and that he deemed it so glorious a thing to die for Christ that he begged to be crucified with his head downwards, not considering himself worthy to die in the same posture in which his Lord did. So Eusebius, Prudentius, Chrysostom, and Augustin. See Calmet.
Follow me. — Whether our Lord meant by these words that Peter was to walk with him a little way for a private interview, or whether he meant that he was to imitate his example, or be conformed to him in the manner of his death, is very uncertain.