Lectionary Calendar
Wednesday, June 4th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Joshua 24:30

Joshua was buried on his own land at Timnath Serah, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gaash;   Joshua;   Shechem;   Timnath-Serah;   Thompson Chain Reference - Burials;   Dead Bodies;   Gaash;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gaash;   Timnath-Serah;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Gaash;   Timnath-Serah;   Fausset Bible Dictionary - Gaash;   Joshua;   Judges, the Book of;   Tombs;   Holman Bible Dictionary - Gaash;   Grave;   Joshua, the Book of;   Timnath-Heres;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gaash;   Joshua;   Shechem;   Timnath-Heres;   Timnath-Serah;   Morrish Bible Dictionary - Gaash ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount gaash;   People's Dictionary of the Bible - Gaash;   Timnath-serah;   Smith Bible Dictionary - Josh'ua, Book of;   Tim'nath-Se'rah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Gaash;   God;   Joshua (2);   Joshua, Book of;   Judges, Book of:;   Timnath-Heres;   Timnath-Serah;   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Joshua, Book of;   Joshua, the Samaritan Book of;   Timnath-Serah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They buried him in his allotted territory at Timnath-serah, in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
Hebrew Names Version
They buried him in the border of his inheritance in Timnat-Serach, which is in the hill-country of Efrayim, on the north of the mountain of Ga`ash.
King James Version
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
Lexham English Bible
They buried him in the territory of his inheritance, at Timnath-Serah, which is in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
English Standard Version
And they buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of the mountain of Gaash.
New Century Version
They buried him in his own land at Timnath Serah, in the mountains of Ephraim, north of Mount Gaash.
New English Translation
They buried him in his allotted territory in Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Amplified Bible
They buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
New American Standard Bible
And they buried him in the territory of his inheritance, in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.
Geneva Bible (1587)
And they buried him in ye border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the Northside of mount Gaash.
Legacy Standard Bible
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.
Contemporary English Version
The Israelites buried him in his own land at Timnath-Serah, north of Mount Gaash in the hill country of Ephraim.
Complete Jewish Bible
They buried him on his property in Timnat-Serach, which is in the hills of Efrayim, north of Mount Ga‘ash.
Darby Translation
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in mount Ephraim, on the north side of the mountain of Gaash.
George Lamsa Translation
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is on mount Ephraim, on the north side of mount Gaash.
Good News Translation
They buried him on his own land at Timnath Serah in the hill country of Ephraim north of Mount Gaash.
Literal Translation
And they buried him in the border of his inheritance, in Timnath-serah, which is in the hills of Ephraim, on the north of the Hill of Gaash.
Miles Coverdale Bible (1535)
and was buried in the border of his enheritauce at Thimnath Serah, which lyeth on the mount Ephraim, on the north side of mount Gaas.
American Standard Version
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Bible in Basic English
And they put his body in the earth in the land of his heritage in Timnath-serah, in the hill-country of Ephraim, to the north of Mount Gaash.
Bishop's Bible (1568)
And they buryed him in the countrey of his inheritaunce, euen in Thamnath Serah, whiche is in mount Ephraim, on the northside of the hill of Gaas.
JPS Old Testament (1917)
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
King James Version (1611)
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-Serah, which is in mount Ephraim, on the North side of the hill of Gaash.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they buried him by the borders of his inheritance in Thamnasarach in the mount of Ephraim, northward of the mount of Galaad: there they put with him into the tomb in which they buried him, the knives of stone with which he circumcised the children of Israel in Galgala, when he brought them out of Egypt, as the Lord appointed them; and there they are to this day.
English Revised Version
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Berean Standard Bible
And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
Wycliffe Bible (1395)
And thei birieden hym in the costis of his possessioun, in Thannath of Sare, which is set in the hil of Effraym, fro the north part of the hil Gaas.
Young's Literal Translation
and they bury him in the border of his inheritance, in Timnath-Serah, which [is] in the hill-country of Ephraim, on the north of the hill of Gaash.
Update Bible Version
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
Webster's Bible Translation
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah, which [is] in mount Ephraim, on the north side of the hill of Gaash.
World English Bible
They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.
New King James Version
And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Serah, which is in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
New Living Translation
They buried him in the land he had been allocated, at Timnath-serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New Life Bible
They buried him in the land he was given in Timnath-serah, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
New Revised Standard
They buried him in his own inheritance at Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they buried him within the bounds of his own inheritance, in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.
Douay-Rheims Bible
And they buried him in the border of his possession in Thamnathsare, which is situate in mount Ephraim, on the north side of mount Gaas.
Revised Standard Version
And they buried him in his own inheritance at Tim'nath-se'rah, which is in the hill country of E'phraim, north of the mountain of Ga'ash.
New American Standard Bible (1995)
And they buried him in the territory of his inheritance in Timnath-serah, which is in the hill country of Ephraim, on the north of Mount Gaash.

Contextual Overview

29 After that the Lord 's servant Joshua son of Nun died. He was 110 years old. 30 Joshua was buried on his own land at Timnath Serah, in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash. 31 The Israelites served the Lord during the time Joshua was living. After Joshua died, the people continued to serve the Lord while their leaders were alive. These were the leaders who had seen what the Lord had done for Israel. 32 When the Israelites left Egypt, they carried the bones from the body of Joseph with them. They buried the bones of Joseph at Shechem on the land that Jacob had bought from the sons of Hamor, the father of the man named Shechem. Jacob had bought that land for 100 pieces of pure silver. This land belonged to Joseph's children. 33 Aaron's son, Eleazar, died and was buried at Gibeah in the hill country of Ephraim. Gibeah had been given to Eleazar's son Phinehas.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Timnathserah: Joshua 19:50, Judges 2:9

Gaash: 2 Samuel 23:30

Reciprocal: Deuteronomy 11:29 - General Judges 1:1 - Now Judges 2:8 - Joshua Judges 8:32 - died in Judges 18:13 - mount Ephraim Judges 19:1 - mount

Gill's Notes on the Bible

And they buried him in the border of his inheritance,.... In a field belonging to his estate; for they buried not in towns and cities in those times. The Greek version adds,

"and they put into the tomb, in which he was buried, the stone knives with which he circumcised the children of Israel at Gilgal, when he brought them out of Egypt;''

and an Arabic writer e affirms the same, but without any foundation:

in Timnathserah, which [is] in Mount Ephraim; which was his city, and where he dwelt; and of which :-; and his grave was near the city; here, they say f, his father Nun, and Caleb also, were buried:

on the north side of the hill of Gaash; of the brooks or valleys of Gnash mention is made in 2 Samuel 23:30; which very probably were at the bottom of this hill.

e Patricides, p. 31. apud Hottinger. Smegma, p. 523. f Cippi Heb. p. 32.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 24:30. And they buried him - in Timnath-serah — This was his own inheritance, as we have seen Joshua 19:50. The Septuagint add here, "And they put with him there, in the tomb in which they buried him, the knives of stone with which he circumcised the children of Israel in Gilgal, according as the Lord commanded when he brought them out of Egypt; and there they are till this day." St. Augustine quotes the same passage in his thirtieth question on the book of Joshua, which, in all probability, he took from some copy of the Septuagint. It is very strange that there is no account of any public mourning for the death of this eminent general; probably, as he was buried in his own inheritance, he had forbidden all funeral pomp, and it is likely was privately interred.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile